Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 5 janvier 1989

Une douce expérience

« Le meilleur moyen de connaître Dieu est une expérience de douceur. C'est un moyen bien plus excellent plus noble et plus délectable que l'argumentation. »
Roger Bacon

mercredi 4 janvier 1989

La question du salut



La question du salut n'est pas de savoir si Jésus est Seigneur, mais si nous sommes soumis à sa seigneurie.

John MacArthur

The question in salvation is not whether Jesus is Lord, but whether we are submissive to His lordship.

John MacArthur

mardi 3 janvier 1989

En cas de danger


En cas de danger, l'État peut enrôler des hommes pour se battre pour sa liberté, mais il n'y a pas de conscrits dans l'armée du Seigneur. Pour porter une croix, le chrétien doit la prendre de son plein gré. Aucune autorité ne peut nous obliger à nourrir les affamés ou à évangéliser les perdus, à prier pour le réveil ou à nous sacrifier pour le Christ et pour l'humanité souffrante. Le chrétien idéal est celui qui sait qu'il est libre de faire ce qu'il veut et qui veut être un serviteur. C'est le chemin qu'a pris le Christ ; béni soit l'homme qui le suit.

A.W. Tozer

When in danger the state can conscript men to fight for her freedom, but there are no conscripts in the army of the Lord. To bear a cross the Christian must take it up of his own free will. No authority can compel us to feed the hungry or evangelize the lost or pray for revival or sacrifice ourselves for Christ’s sake and the sake of suffering humanity. The ideal Christian is one who knows he is free to do as he will and wills to be a servant. This is the path Christ took; blessed is the man who follows Him.

A.W. Tozer

lundi 2 janvier 1989

La première de plusieurs chances


'' Notre Père aimant est le Dieu « de la deuxième chance ». 
Sa grâce est si grande qu’il offre aux humains de nombreuses occasions d’entendre l’Évangile et de recevoir Jésus Christ comme Sauveur. De plus, il se penche vers un monde déchu, rebelle, pervers et au langage souvent grossier afin de le sauver.

Si vous croyez que le Seigneur prend les deuxièmes chances à la légère, lisez avec attention Romains 3.10 18. Il s’agit de la description divine de l’humanité. Peu importe à quel point nous tentons d’être aimables, laissés à nous mêmes, nous sommes insensés, inutiles et méchants. Par bonheur, la grâce de Dieu est immensément plus grande que nos péchés.
Bien sûr, notre Père est aussi un juge juste qui ne peut ignorer les transgressions. S’il le faisait, il ne serait plus le Dieu saint de l’Écriture. Si la société pense que passivité est synonyme de bonté, le Seigneur considère que grâce est un mot d’action. Par conséquent, il a conçu un plan de sauvetage simple : Tous ceux qui croient en Jésus Christ comme Sauveur reçoivent le pardon de leurs péchés. Ils sont alors justifiés par la foi et ont la paix avec Dieu (Romains 5.1). Finis leurs actes de rébellion contre lui. Il a enlevé les péchés de leur cœur. En fait, il les voit comme s’ils n’avaient jamais rien fait de mal.
Jésus est notre deuxième chance. Sans lui, il n’y a pas de salut, de justification ou de grâce possible. Lisez de nouveau le passage en en tête. On ne peut nettoyer son propre cœur; tous doivent s’approprier la pureté que Christ a acquise pour eux en mourant sur la croix.''
Auteur inconnu

dimanche 1 janvier 1989

La somme de tout



De même que le Christ est la fin de la Loi et de l'Évangile et qu'il possède en lui tous les trésors de la sagesse et de l'intelligence, de même il est le point de mire de tous les hérétiques qui visent et dirigent leurs flèches.

Jean Calvin

As Christ is the end of the Law and the Gospel and has within Himself all the treasures of wisdom and understanding, so also is he the mark at which all heretics aim and direct their arrows.

John Calvin

samedi 31 décembre 1988

Motivation ultime


Le ciel est plus qu'une destination; c'est une motivation. Savoir que nous allons habiter dans la céleste cité devrait faire une différence dans nos vies ici et maintenant.
Warren W. Wiersbe

Heaven is more than a destination; it is a motivation. Knowing that we shall dwell in the heavenly city ought to make a difference in our lives here and now.
Warren W. Wiersbe

vendredi 30 décembre 1988

Dieu ne s'impose pas, il invite

Quelqu'un a écrit :
"Il y a une phrase que l'on entend parfois et qui nous laisse pensifs : «Ne serait-ce pas plus simple si Dieu se révélait d'un coup à tout le monde ?»
La Bible nous apprend que Dieu peut tout. Il pourrait imposer sa présence. Mais il ne le fait pas aujourd'hui, il veut nous parler d'une autre manière.
Lorsque Jésus a été arrêté par les soldats, des anges auraient pu venir à son secours, mais il ne l'a pas voulu. Après sa résurrection, Jésus aurait pu apparaître triomphalement et confondre ses détracteurs. Il n'en a rien fait. Il ne s'est fait connaître qu'aux siens, sans attirer l'attention.
Ses disciples Pierre et Jean croient en sa résurrection quand ils voient son tombeau vide. Marie Madeleine reconnaît Jésus à sa voix. Deux autres disciples comprennent que Jésus est devant eux lorsqu'il partage le pain. Nous avons tout ce qu'il faut pour croire en Jésus, si nous lisons les évangiles avec l'esprit et le cœur ouverts, prêts à accepter la vérité.
Un miracle spectaculaire de Jésus ne changerait rien pour celui qui ne veut pas croire. Il en a fait un grand nombre alors qu'il était sur la terre, et a souvent rencontré l'incrédulité.
Dieu nous invite à une relation de confiance avec lui. Il ne nous y contraint pas. Il ordonne aux hommes que tous, en tous lieux, ils se repentent.
Croire en Dieu, ce n'est pas seulement croire qu'il existe ni même qu'il intervient dans ce monde. C'est aussi croire en son amour. L'amour ne s'impose pas ; il se reçoit. Dieu nous attend. Il nous appelle."

jeudi 29 décembre 1988

Des semences vivantes


"Il est de notre privilège de savoir que nous sommes sauvés. Lorsque je vais dans un cimetière je me plais à penser à l'époque où les morts se lèveront de leurs tombes. Dieu merci, nos frères ne sont pas enterrés ! Ils ne sont que semés"
Dwight L. Moody

mercredi 28 décembre 1988

Lorsque vous entendez parler d'un pécheur notoire



Lorsque vous entendez parler d'un pécheur notoire, au lieu de penser que vous faites bien de vous mettre en colère, suppliez Jésus-Christ de le convertir, et faites de lui un monument de sa libre grâce.
George Whitefied

When you hear of a notorious sinner, instead of thinking you do well to be angry, beg of Jesus Christ to convert, and make him a monument of His free grace.
George Whitefied

mardi 27 décembre 1988

Dieu vous aime



Dieu ne vous mettrait pas dans des situations difficiles s'il ne croyait pas que vous ne pourriez pas vous en sortir.
Auteur inconnu 

God wouldn’t put you in difficult situations if he didn’t believe you couldn’t get through them.
Unknown author 

lundi 26 décembre 1988

Un temps précieux



Rappelez-vous que le temps passé avec Dieu n'est jamais perdu. Trouvez toujours du temps pour parler à Dieu, où que vous alliez.

Auteur inconnu 

Remember that time spent with God is never wasted. Always find time to talk to God wherever you go.

Unknown author 

dimanche 25 décembre 1988

Le Christ a achevé le salut.



Le Christ a achevé le salut. Il est mort pour les péchés du monde entier. La vie éternelle est un don... Le don est gratuit ; tout ce que nous avons à faire est de l'accepter ou de le rejeter, de le prendre ou de l'ignorer. Nous devons être comme l'un ou l'autre des voleurs sur la croix : soit croire que Jésus est Dieu et peut sauver un pécheur qui reconnaît sa condition de pécheur, et passer l'éternité avec le Christ au paradis, soit être comme l'autre voleur et ne pas croire que Jésus est Dieu, et mourir dans nos péchés non repentis et non pardonnés, loin de Dieu.  
H.A. Baker

Christ finished salvation. He died for the sins of the whole world. Eternal life is a gift... The gift is free; all we have to do is accept it or reject it, take it or ignore it. We must be like one or the other of the thieves on the cross: either believe that Jesus is God and can save a sinner who acknowledges his sinful condition, and spend eternity with Christ in paradise, or be like the other thief and disbelieve that Jesus is God, and die in our unrepented and unforgiven sins, away from God. 
H.A. Baker

samedi 24 décembre 1988

Une humiliation qui élève

Un pasteur a dit : "Celui que Dieu veut élever, Il l'humilie d'abord."

vendredi 23 décembre 1988

L'intérêt de Dieu



L'hédonisme chrétien est une philosophie de vie fondée sur les cinq convictions suivantes :

1. Le désir d'être heureux est une expérience humaine universelle, et il est bon, pas pécheur.

2. Nous ne devrions jamais essayer de nier ou de résister à notre désir d'être heureux, comme s'il s'agissait d'une mauvaise impulsion. Au contraire, nous devrions chercher à intensifier ce désir et à le nourrir de ce qui lui procurera la satisfaction la plus profonde et la plus durable.

3. Le bonheur le plus profond et le plus durable ne se trouve qu'en Dieu. Non pas de Dieu, mais en Dieu.

4. Le bonheur que nous trouvons en Dieu atteint sa plénitude lorsqu'il est partagé avec les autres dans les multiples formes d’amour.

5. Dans la mesure où nous essayons d'abandonner la poursuite de notre propre plaisir, nous ne parvenons pas à honorer Dieu et à aimer les gens. Ou, pour le dire positivement : la recherche du plaisir est une partie nécessaire de tout culte et de toute vertu. C'est-à-dire que la fin principale de l'homme est de glorifier Dieu en jouissant de Lui pour toujours.

John Piper, Desiring God, 1996, p. 23.

Christian Hedonism is a philosophy of life built on the following five convictions:

1. The longing to be happy is a universal human experience, and it is good, not sinful.

2. We should never try to deny or resist our longings to be happy, as though it were a bad impulse. Instead we should seek to intensify this longing and nourish it with whatever will provide the deepest and most enduring satisfaction.

3. The deepest and most enduring happiness is found only in God. Not from God, but in God.

4. The happiness we find in God reaches its consummation when it is shared with others in the manifold ways of love.

5. To the extent we try to abandon the pursuit of our own pleasure, we fail to honor God and love people. Or, to put it positively: the pursuit of pleasure is a necessary part of all worship and virtue. That is, the chief end of man is to glorify God BY enjoying Him forever.

John Piper, Desiring God, 1996, p. 23.

jeudi 22 décembre 1988

Quels fous !



Quels fous sont ceux qui, pour une goutte de plaisir, boivent une mer de colère.
Thomas Watson

What fools are they who, for a drop of pleasure, drink a sea of wrath.
Thomas Watson

mercredi 21 décembre 1988

Dieu est patient


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : «  Dieu est patient et continue inlassablement à faire annoncer son message de grâce. Celle-ci est encore offerte à tous. Il suffit de l’accepter en se tournant vers “le seul médiateur entre Dieu et les hommes…, l’homme Christ Jésus” (1 Timothée 2. 5). C’est le seul moyen pour échapper à la colère de Dieu qui va fondre sur le monde (Colossiens 3. 6). Le Dieu d’amour “veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité” (1 Timothée 2. 4). Mais voulez-vous être sauvé ? Jésus a dit : “Celui qui vient à moi, je ne le mettrai pas dehors” (Jean 6. 37). Voulez-vous venir à lui ? » 


mardi 20 décembre 1988

Rencontrer le Christ



Rencontrer le Christ, c'est toucher la réalité et faire l'expérience de la transcendance.  Il nous donne un sentiment d'estime de soi ou de signification personnelle, car il nous assure de l'amour de Dieu pour nous.  Il nous libère de la culpabilité parce qu'il est mort pour nous... et de la peur paralysante parce qu'il règne... Il donne un sens au mariage et au foyer, au travail et aux loisirs, à la personne et à la citoyenneté.

John Stott, Between Two Worlds, p. 154. 

To encounter Christ is to touch reality and experience transcendence.  He gives us a sense of self-worth or personal significance, because He assures us of God’s love for us.  He sets us free from guilt because He died for us…and from paralyzing fear because He reigns…He gives meaning to marriage and home, work and leisure, personhood and citizenship.

John Stott, Between Two Worlds, p. 154.  

lundi 19 décembre 1988

Tes erreurs et ton futur


« Dieu ne regarde pas à tes erreurs du passé pour déterminer ton futur. Crois en ta destinée ! Ton passé, c'est de l'histoire. Demain, c'est un mystère. Et aujourd'hui ? Aujourd'hui c'est un cadeau de Dieu ! »
Auteur inconnu

dimanche 18 décembre 1988

La miséricorde divine


La miséricorde signifie que vous n'avez pas eu ce que vous méritiez. Vous devez donc reconnaître que vous méritez une punition pour recevoir la grâce. 

Kris Vallotton

Mercy means you didn't get what you deserved. So you have to actually acknowledge that you deserve punishment to receive grace. 

Kris Vallotton

samedi 17 décembre 1988

Un monde nouveau


Il est certain que Paul partage l'opinion des prophètes de l'Ancien Testament selon laquelle Dieu inondera un jour le monde de justice et de joie - et que cela a commencé à se réaliser dans la résurrection de Jésus.

N. T. Wright 

Certainly Paul shares the view of the Old Testament prophets that God will one day flood the world with justice and joy - and that this has begun to be fulfilled in the resurrection of Jesus.

N. T. Wright