Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 31 mai 2007

Endurer dans cette vie


Il est possible d'endurer dans cette vie, mais de le faire dans un esprit de survivant moralisateur, plein de ressentiment, qui s'apitoie sur son sort et qui est en colère contre ceux qui ne portent pas le fardeau avec lui, tout en étant intérieurement fier de son courage. Au lieu du fruit de l'Esprit, il y a l'amertume et le manque de joie. En vérité, Dieu ne considère peut-être pas ce genre de vie comme une vie d'endurance, et certainement pas comme une vie de "grande endurance" (2 Cor. 6:4). Paul a enduré avec les grâces intérieures de l'Esprit. La douce endurance est ce que la Bible enjoint ici... La douce endurance dans l'esprit témoigne de la réalité du Christ et au fait qu'il mérite notre confiance et notre service.

Kent Hughes, 2 Corinthiens 2006, p. 134.

It is possible to endure in this life but to do it in a self-righteous, resentful survivor-spirit that is self-pitying and angry at those who do not shoulder the burden with you while being inwardly proud of your grit. Instead of the fruit of the Spirit, there is bitterness and joylessness. In truth, God may not consider this kind of life to be one of endurance, and certainly not one of “great endurance” (2 Cor. 6:4). Paul endured with the inner graces of the Spirit. Sweet endurance is what the Scripture here enjoins… Sweet in-Spirited endurance testifies to the reality of Christ and that He is worth our trust and service.

Kent Hughes, 2 Corinthians, 2006, p. 134.

mercredi 30 mai 2007

Une foi personnelle dans le Seigneur vivant


Une foi personnelle dans le Seigneur vivant a toujours pour résultat une ardente confiance en la Bible – qu'il s'agisse de l'Ancien ou du nouveau Testament.

Les disciples, dont les oreilles ont entendus la promesse et dont les yeux ont vu la résurrection, ont compris que se réalisait surnaturellement la promesse d'une résurrection physique d'entre les morts. 

Gérard Chrispin, La résurrection, un trésor méconnu, page 62

mardi 29 mai 2007

Se plaindre ?


Voyez ici le mal qu'il y a à murmurer et à se plaindre de notre sort dans le monde. Vous avez tendance à vous disputer avec Dieu, comme s'il était dans l'erreur, lorsque ses agissements ne sont pas conformes à vos désirs et à vos souhaits. Vous demandez une raison, et vous demandez des comptes à Dieu : "Pourquoi suis-je ainsi ? Pourquoi tant d'affliction et de détresse ? Pourquoi suis-je si longtemps affligé ? Et pourquoi une telle affliction plutôt qu'une autre ? Pourquoi suis-je si pauvre et un autre si riche ? Ainsi vos cœurs s'élèvent contre Dieu. Mais rappelez-vous que cela revient à diffamer les conseils d'une sagesse infinie, comme si Dieu n'avait pas ordonné vos affaires assez sagement dans ses conseils éternels.

Thomas Boston, Of the Decrees of God, Commentary on the Shorter Catechism.

See here the evil of murmuring and complaining at our lot in the world. How apt are ye to quarrel with God, as if He were in the wrong when His dealings with you are not according to your own desires and wishes? You demand a reason, and call God to an account, Why am I thus? Why so much afflicted and distressed? Why so long afflicted? And why such an affliction rather than another? Why am I so poor and another so rich? Thus your hearts rise up against God. But you should remember that this is to defame the counsels of infinite wisdom, as if God had not ordered your affairs wisely enough in His eternal counsel.

Thomas Boston, Of the Decrees of God, Commentary on the Shorter Catechism.

lundi 28 mai 2007

Celui qui s'enorgueillit de ses richesses


Celui qui s'enorgueillit de ses richesses est un insensé. Car s'il s'élève au-dessus de ses voisins parce qu'il a plus d'or, combien il est inférieur à une mine d'or.

Jeremy Taylor

He that is proud of riches is a fool. For if he is exalted above his neighbors because he has more gold, how much inferior is he to a gold mine.

Jeremy Taylor

dimanche 27 mai 2007

Notre religion


Notre religion n'est pas tant le christianisme que le Christ. Notre évangile est la connaissance, non pas d'un système, mais la connaissance salvatrice d'un Sauveur personnel.

James H. Aughey

Our religion is not Christianity so much as Christ. Our gospel is the knowledge, not of a system, but the saving knowledge of a personal Savior.

James H. Aughey

samedi 26 mai 2007

Constat


Lorsque l'église détourne son esprit et son cœur du Christ et de ses paroles, l'autorité et la tradition humaines remplissent le vide.

Dick Lucas

When the church takes its mind and heart away from Christ and His words, human authority and tradition fills the vacuum.

Dick Lucas

vendredi 25 mai 2007

Dieu peut faire des choses étonnantes avec des personnes au cœur brisé


Là où la confiance régnait autrefois, avec la joie, l'honnêteté et la spontanéité, il y a maintenant de la distance, de la prudence, voire du ressentiment. Pour aggraver les choses, les tentatives de réconciliation peuvent être ignorées ou même refusées. C'est alors, me semble-t-il, qu'il est temps de se détourner. Se détourner n'est pas notre première réponse, bien sûr. Mais cela doit être une option valable, même si elle n'est pas souhaitable. Après tout, nous ne pouvons pas forcer les gens à être ouverts, à parler, à reconsidérer la situation. Jusqu'à ce que le Saint-Esprit change les cœurs, j'ai conclu à contrecœur qu'il y a vraiment un temps pour se détourner. Oui, c'est une défaite pour l'évangile. Mais que peut-on faire d'autre ? Il ne reste plus qu'à faire confiance au Seigneur, à soumettre la question au jugement du Christ, qui seul voit toutes choses parfaitement... Parfois, tout ce que l'on peut faire, c'est de ne pas aggraver la situation. C'est difficile. Mais le Seigneur peut faire des choses étonnantes avec des personnes au cœur brisé qui n'ont plus qu'un désir ardent de Sa gloire dans ce monde désordonné.

Ray Ortlund

Where once there was trust, with joy, honesty and spontaneity, now there might be aloofness, guardedness, even resentment. To make matters worse, attempts at reconciliation can be ignored or even refused. That is when, it seems to me, it is time to turn away. Turning away is not our first response, of course. But it must be a valid, if undesirable, option. After all, we can’t force people to be open, to talk, to reconsider. Until the Holy Spirit changes hearts — I have reluctantly concluded that there really is a time to turn away. Yes, it is a defeat for the gospel. But what else can one do? All that’s left is trusting the Lord, referring the matter to the judgment seat of Christ, who alone sees all things perfectly… Sometimes all one can do is not make a situation worse. That’s hard. But the Lord can do amazing things with brokenhearted people who have nothing left but a longing for His glory in this messy world.

Ray Ortlund


jeudi 24 mai 2007

L'ADN


"Il est, par exemple, impossible pour l'évolution de rendre compte du fait qu'une seule cellule peut transporter plus de données que tous les volumes de l'Encyclopedia Britannica réunis."

"Il me semble maintenant que les résultats de plus de cinquante ans de recherche sur l'ADN ont fourni les matériaux d'un nouvel argument extrêmement puissant en faveur du design."

Anthony Flew 

Professeur de philosophie, ancien athée, auteur et débatteur

“It is, for example, impossible for evolution to account for the fact than one single cell can carry more data than all the volumes of the Encyclopedia Britannica put together.”

“It now seems to me that the findings of more than fifty years of DNA research have provided materials for a new and enormously powerful argument to design.”

Anthony Flew 

Professor of Philosophy, former atheist, author, and debater


mercredi 23 mai 2007

Une arme de Satan


Il est vrai que Satan utilise souvent la chair pour obtenir le consentement de l'homme, mais dans chaque cas de séduction, l'ennemi crée une sorte de pensée pour inciter l'homme. Nous ne pouvons pas séparer la tentation et la pensée. Toutes les tentations nous sont offertes sous forme de pensées. Comme ces dernières sont tellement exposées à la puissance des ténèbres, nous devons apprendre à les garder.

Watchman Nee

It is true that Satan often uses the flesh to secure the consent of man, yet in each instance of enticement the enemy creates some kind of thought by which to induce the man. We cannot separate temptation and thought. All temptations are offered us in the form of thoughts. Since the latter are so exposed to the power of darkness, we need to learn how to guard them.

Watchman Nee

mardi 22 mai 2007

Dieu ne perdra pas son peuple à la légère ou facilement


Dieu ne perdra pas son peuple à la légère ou facilement. Il nous a bien pourvus : du sang pour nous laver ; un prêtre pour prier pour nous, afin que nous puissions persévérer ; et, au cas où nous tomberions dans le péché, un avocat pour plaider notre cause.

John Bunyan

God will not lightly or easily lose His people. He has provided well for us: blood to wash us in; a Priest to pray for us, that we may be made to persevere; and, in case we foully fall, an Advocate to plead our cause.

John Bunyan

lundi 21 mai 2007

Nous avons besoin de la grâce de Christ


Souvenez-vous qu'un seul péché vous enverra autant en enfer qu’un millier. Nous avons besoin de la grâce de Christ ; l'amélioration morale ne peut rien pour nous.

Auteur inconnu


dimanche 20 mai 2007

Combattez le bon combat de la foi


Combattez le bon combat de la foi, et Dieu vous donnera des miséricordes spirituelles.

George Whitefield

Fight the good fight of faith, and God will give you spiritual mercies.

George Whitefield

samedi 19 mai 2007

Dieu nous a donné son Esprit Saint


Dieu n’a jamais donné son Esprit Saint à ses enfants pour qu’ils se mettent à courir derrière je ne sais quelle révélation, mais pour qu’ils s’immergent dans sa Parole, qu’ils y trouvent une profonde satisfaction, et qu’elle produise du fruit dans leurs vies.

Auteur inconnu

vendredi 18 mai 2007

La chair


La chair nous incline plus à croire une tentation qu'une promesse.

Thomas Watson

The flesh inclines us more to believe a temptation than a promise.

Thomas Watson 

jeudi 17 mai 2007

La résurrection corporelle de Jésus-Christ



La résurrection corporelle de Jésus-Christ d'entre les morts est la preuve la plus éclatante du christianisme. Si la résurrection n'a pas eu lieu, alors le christianisme est une fausse religion. Si elle a eu lieu, alors le Christ est Dieu et la foi chrétienne est une vérité absolue.

Henry Morris

The bodily resurrection of Jesus Christ from the dead is the crowning proof of Christianity. If the resurrection did not take place, then Christianity is a false religion. If it did take place, then Christ is God and the Christian faith is absolute truth.

Henry Morris


mercredi 16 mai 2007

Le centre de son action


Au cours de l'histoire, Dieu a œuvré de diverses manières à travers des individus, des nations et des peuples. Le centre de son action actuelle est l'Église. Ce qui a commencé dans la Bible, lorsque des hommes et des femmes ont été appelés à reconnaître la seigneurie du Christ, se poursuit aujourd'hui dans l'accomplissement des promesses du Christ de construire son Église. Non seulement Christ construit son église, mais elle est aussi le principal instrument par lequel il exerce son ministère dans le monde. De même que le Père a envoyé le Christ, de même l'Eglise joue le rôle d'ambassadeur de son Seigneur en tant qu'envoyée avec un message de réconciliation.

Robert Saucy, The Church in God's Program, Moody, 1973, p. 7.

Throughout the course of history God has worked in a variety of ways through individuals, nations, and peoples. The focus of His present work is the church. That which was begun in the Scriptures, as men and women were called to acknowledge the Lordship of Christ, continues today in fulfillment of Christ’s promises to build His church. Not only is Christ building His church, but also it is the primary instrument through which He ministers in the world. As the Father sent Christ, so the church bears the ambassadorial role for its Lord as sent ones with a message of reconciliation.

Robert Saucy, The Church in God’s Program, Moody, 1973, p. 7.

mardi 15 mai 2007

Christ est mort pour nos péchés


Oui, à la Croix, Christ est mort pour nos péchés, mais également pour leurs conséquences. Nous avons déjà été guéris de toutes les maladies, il y a plus de 2.000 ans quand le Seigneur s’est écrié: « Tout est accompli ». Approprions nous seulement cette Parole afin de vivre le miracle de la guérison divine.

Auteur inconnu 

lundi 14 mai 2007

Si vous lisez l'histoire


Si vous lisez l'histoire, vous constaterez que les chrétiens qui ont le plus fait pour le monde actuel étaient précisément ceux qui pensaient le plus au prochain.
C.S. Lewis

If you read history you will find that the Christians who did most for the present world were precisely those who thought most of the next.
C.S. Lewis

dimanche 13 mai 2007

L'expérience


"L'expérience est un terrain dangereux sur lequel tester la vérité ultime, car nos expériences peuvent varier, et notre interprétation d'une expérience, aussi authentique soit-elle, peut être erronée. 

La Bible dit clairement de «tester les esprits, s'ils sont de Dieu» (1 Jean 4.1). 

Aucun humain ne peut tester les réalités spirituelles sans la Parole de Dieu."

John Napier

samedi 12 mai 2007

Guide-moi !


Seigneur Dieu, je n'ai aucune idée d'où je vais. Je ne vois pas la route devant moi. Je ne peux pas savoir avec certitude où elle va se terminer. Je ne me connais pas non plus vraiment, et le fait que je pense suivre votre volonté ne signifie pas que je le fais réellement. Mais je crois que le désir de vous faire plaisir vous fait effectivement plaisir. Et j'espère avoir ce désir dans tout ce que je fais. J'espère que je ne ferai jamais rien en dehors de ce désir. Et je sais que si je fais cela, tu me guideras sur le bon chemin, même si je n'en sais rien. C'est pourquoi j'aurai toujours confiance en toi, même si je semble perdu et dans l'ombre de la mort. Je n'aurai pas peur, car tu es toujours avec moi, et tu ne me laisseras jamais seul face à mes périls. 

Thomas Merton

My Lord God, I have no idea where I am going. I do not see the road ahead of me. I cannot know for certain where it will end. Nor do I really know myself, and the fact that I think that I am following your will does not mean that I am actually doing so. But I believe that the desire to please you does in fact please you. And I hope I have that desire in all that I am doing. I hope that I will never do anything apart from that desire. And I know that if I do this you will lead me by the right road though I may know nothing about it. Therefore will I trust you always though I may seem to be lost and in the shadow of death. I will not fear, for you are ever with me, and you will never leave me to face my perils alone. 

Thomas Merton

vendredi 11 mai 2007

La puissance du Saint-Esprit


« La puissance du Saint-Esprit ne se limite à aucun endroit ni à aucun système. »

Kathryn KUHLMANN


jeudi 10 mai 2007

La prière de la foi


Seigneur, rends-moi suffisamment heureux dans la grâce de Jésus pour éviter d'être fier, froid, effrayé et accroché.

Tim Keller

Lord, make me happy enough in the grace of Jesus to avoid being proud, cold, scared, and hooked.

Tim Keller

mercredi 9 mai 2007

Une Vie Eternelle exige un Environnement Eternel.


En un sens, tout ce qui appartient au temps appartient aussi à l'éternité ; mais ces correspondances inférieures sont, dans leur nature, impropres à une vie éternelle. Même si elles étaient parfaites dans leur relation avec leur environnement, elles ne seraient toujours pas éternelles... Une Vie Eternelle exige un Environnement Eternel.

Henry Drummond

In a sense, all that belongs to Time belongs also to Eternity; but these lower correspondences are in their nature unfitted for an Eternal Life. Even if they were perfect in their relation to their Environment, they would still not be Eternal... An Eternal Life demands an Eternal Environment.

Henry Drummond

mardi 8 mai 2007

Pardonner


Les plus généreux et les plus miséricordieux dans leur jugement sur les fautes des autres sont toujours les plus exempts de fautes eux-mêmes.

James H. Aughey

The most generous and merciful in judgment upon the faults of others, are always the most free from faults themselves.

James H. Aughey

lundi 7 mai 2007

Les mathématiques


"Les mathématiques sont le langage avec lequel Dieu a écrit l’univers."
"Les lois de la nature sont écrites par la main de Dieu dans le langage des mathématiques."
Galileo Galilei (1564-1642), astronome

"Mathematics is the language with which God has written the universe."
"The laws of nature are written by the hand of God in the language of mathematics."
Galileo Galilei (1564-1642), astronomy

dimanche 6 mai 2007

L'appel à l'évangélisation


L'appel à l'évangélisation est un appel à tourner nos vies vers l'extérieur, à ne plus nous concentrer sur nous-mêmes et sur nos besoins, mais à nous concentrer sur Dieu et sur les autres personnes créées à son image qui sont toujours en inimitié avec lui, aliénées de lui, et qui ont besoin d'être sauvées du péché et de la culpabilité.

Mark Dever, The Gospel and Personal Evangelism, Crossway, 2007, p. 101.

The call to evangelism is a call to turn our lives outward from focusing on ourselves and our needs to focusing on God and on others made in His image who are still at enmity with Him, alienated from Him, and in need of salvation from sin and guilt.

Mark Dever, The Gospel and Personal Evangelism, Crossway, 2007, p. 101.

samedi 5 mai 2007

Béatitude


Heureux ceux dont la vie égocentrique a été écrasée et remodelée par la main du Maître pour être pleine de miséricorde.

John Hagee

Happy are those whose self-centered lives have been crushed and reshaped by the Master's hand to be full of mercy.

John Hagee

vendredi 4 mai 2007

Interdire la science ?


L'interdiction de la science serait contraire à la Bible, qui nous enseigne en des centaines d'endroits comment la grandeur et la gloire de Dieu resplendissent merveilleusement dans toutes ses œuvres, et se lisent surtout dans le livre ouvert des cieux.

Galileo Galilée

The prohibition of science would be contrary to the Bible, which in hundreds of places teaches us how the greatness and the glory of God shine forth marvelously in all His works, and is to be read above all in the open book of the heavens.

Galileo Galilei 

jeudi 3 mai 2007

Dieu n'a pas besoin de votre force


Dieu n'a pas besoin de votre force ; il a infiniment plus de puissance qu'il n'en faut pour créer l'univers. Voulez-vous offrir à Dieu quelque chose qu'il n'a pas ? Apportez-lui votre faiblesse, car il n'y en a aucune en lui.

Auteur inconnu

mercredi 2 mai 2007

Vivre et connaître la doctrine du Saint-Esprit


Les chrétiens ne doivent pas se contenter de connaître mentalement la doctrine du Saint-Esprit telle qu'elle est donnée dans la Bible ; ils doivent aussi le connaître expérimentalement.

Watchman Nee

Christians should not be content merely with knowing mentally the doctrine of the Holy Spirit as given in the Bible; they also need to know Him experimentally.

Watchman Nee

mardi 1 mai 2007

La prière


La prière... est le moyen même que Dieu a choisi pour que nous exprimions notre besoin conscient de Lui et notre humble dépendance à Son égard.

John Stott, The Message of the Sermon on the Mount, IVP, 1978, p. 186.

Prayer…is the very way God Himself has chosen for us to express our conscious need of Him and our humble dependence on Him.

John Stott, The Message of the Sermon on the Mount, IVP, 1978, p. 186.