Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 28 février 2001

Victoire assurée


Il y a quatre raisons pour lesquelles nous pouvons être absolument sûrs que la mission de Dieu triomphera dans le monde. Premièrement, la parole de Jésus est plus sûre que les cieux et la terre (Matthieu 24:35). Deuxièmement, la rançon a déjà été payée pour tous les élus de Dieu, et Dieu n'a pas versé le sang de son Fils en vain (Apocalypse 5:9). Troisièmement, la gloire de Dieu est en jeu et, à la fin, il ne partagera pas sa gloire avec un autre (Ésaïe 48:9-11). Quatrièmement, Dieu est souverain et peut faire toutes choses et aucun de ses desseins ne peut être contrecarré (Job 42:2).

John Piper

There are four reasons we can be absolutely sure that the mission of God will triumph in the world. First, the word of Jesus is more sure than the heavens and the earth (Matthew 24:35). Second, the ransom has already been paid for all God’s elect, and God did not spill the blood of his Son in vain (Revelation 5:9). Third, the glory of God is at stake and in the end he will not share his glory with another (Isaiah 48:9-11). Fourth, God is sovereign and can do all things and no purpose of his can be thwarted (Job 42:2).

John Piper

mardi 27 février 2001

Finir la course


Nous n’avons qu’une seule vie à mener ici-bas, et il n’y a rien de plus tragique que d’arriver au terme de celle-ci en sachant que la course parcourue n’était pas la bonne.

Watchman Nee

lundi 26 février 2001

Quelle réponse ?


Il se peut, rappelez-vous, que Dieu ait effectivement répondu, mais pas d'une manière évidente pour nous. Et il est possible que rien ne cloche dans notre prière, mais que nous n'ayons pas encore vu la réponse uniquement parce que Dieu veut que nous persévérions encore un peu dans la prière à ce sujet. Mais nous devons aussi apprendre à examiner nos prières. Demandons-nous des choses qui sont en dehors de la volonté de Dieu ou qui ne le glorifieraient pas ? Prions-nous pour des motifs égoïstes ? Sommes-nous incapables de faire face au genre de péché flagrant qui pousse Dieu à mettre toutes nos prières en attente ?

Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 79.

It may be, remember, that God has indeed answered but not in a way that is obvious to us. And it is possible that nothing is amiss in our praying, but that we haven’t yet seen the answer only because God intends for us to persevere in praying about the matter awhile longer. But we must also learn to examine our prayers. Are we asking for things that are outside the will of God or would not glorify Him? Are we praying with selfish motives? Are we failing to deal with the kind of blatant sin that causes God to put all our prayers on hold?

Donald S. Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life, 1991, p. 79.

dimanche 25 février 2001

L'église visible

 


L'église visible peut être affreusement et douloureusement fracturée et fragmentée en toutes sortes de dénominations et de groupes, mais l'église invisible est le véritable corps du Christ. Tous ceux qui sont en Christ, et en qui Christ habite, sont membres de cette seule église universelle.

R.C. Sproul, The Purpose of God, An Exposition of Ephesians, Christian Focus Publications, 1994, p. 99.

The visible church may be distressingly and sorely fractured and fragmented into all different kinds of denominations and groups, but the invisible church is the true body of Christ. Everyone who is in Christ, and in whom Christ dwells, is a member of this one universal church.

R.C. Sproul, The Purpose of God, An Exposition of Ephesians, Christian Focus Publications, 1994, p. 99.

samedi 24 février 2001

Dieu possède tout


Dieu possède tout et [vous] êtes les intendants de ses ressources... Parce que vous êtes les intendants des ressources que Dieu vous a confiées, chaque décision financière que vous prenez est en fait une décision spirituelle. Pour beaucoup, c'est un concept révolutionnaire. La façon dont vous gérez vos finances est un assez bon baromètre de l'état de votre vie spirituelle.

Dennis Rainey, Preparing for Marriage, 1997, p. 195, 198.

God owns it all and [you] are stewards of His resources… Because you are stewards of the resources God has entrusted to you, every financial decision you make is actually a spiritual decision. For many, that’s a revolutionary concept. How you manage your finances is a pretty good barometer for the condition of your spiritual life.

Dennis Rainey, Preparing for Marriage, 1997, p. 195, 198.



vendredi 23 février 2001

Ceux qui choisissent le suicide


Ceux qui choisissent le suicide (pour quelque raison que ce soit) doivent se rappeler que la mort n'est pas la fin, mais une porte vers une existence éternelle. C'est triste à dire, mais certains qui trouvent la douleur de la mort intolérable se réveilleront dans un royaume encore plus terrible que la terre ne pourra jamais l'être. Nous devrions accueillir la mort de la main de Dieu, mais ne pas forcer la main qui l'apporte.

Erwin Lutzer, One Minute After You Die by Erwin Lutzer, Moody Publishers, 1997, p. 121. 

Those who choose suicide (for whatever reason) should remember that death is not the end, but a doorway into an eternal existence. Sad to say, some who find the pain of dying intolerable will awaken in a realm that is even more terrible than earth could ever be. We should welcome death from the hand of God, but not force the hand that brings it.

Erwin Lutzer, One Minute After You Die by Erwin Lutzer, Moody Publishers, 1997, p. 121. 


jeudi 22 février 2001

L'un des plus grands paradoxes de l'histoire chrétienne


L'un des plus grands paradoxes de l'histoire chrétienne est que l'église est plus pure en période d'hostilité culturelle. Quand les choses sont faciles et bonnes, c'est là que l'église s'égare le plus souvent. Lorsque le christianisme semble identique à la culture et même lorsque l'église semble jouir de son plus grand succès terrestre, elle est alors la plus faible. A l'inverse, lorsque l'église rencontre des difficultés, des persécutions et des souffrances... alors elle est plus proche de son Seigneur crucifié, alors il y a moins d'hypocrites et de croyants nominaux parmi ses membres, et alors la foi des chrétiens brûle le plus intensément.

Gene Edward Veith

One of the greatest paradoxes in Christian history is that the church is most pure in times of cultural hostility. When things are easy and good, that is when the church most often goes astray. When Christianity seems identical with the culture and even when the church seems to be enjoying its greatest earthly success, then it is weakest. Conversely, when the church encounters hardship, persecution, and suffering…then it is closest to its crucified Lord, then there are fewer hypocrites and nominal believers among its members, and then the faith of Christians burns most intensely.

Gene Edward Veith

mercredi 21 février 2001

Obtiens de l'argent pour vivre



Obtiens de l'argent pour vivre ; puis vis et utilise-le, sinon il n'est pas vrai que tu l'as obtenu. C'est l'usage seul qui rend l'argent non méprisable. 

George Herbert, poète et prêtre

Get money to live; then live and use it, else it is not true that thou hast gotten. Surely use alone makes money not contemptible. 

George Herbert, Poet and Priest

mardi 20 février 2001

Porte d'entrée


" Dieu a amené Jésus à la croix, pas un trône, et cependant cette croix prouva à la fin être la porte d'entrée de la liberté et du pardon pour chaque pécheur du monde."
Bill Hybels

" God led Jesus to a cross, not a crown, and yet that cross ultimately proved to be the gateway to freedom and forgiveness for every sinner in the world."
Bill Hybels

lundi 19 février 2001

Notre vie spirituelle


Si nous mesurons des aspects particuliers de nos disciplines afin de simplifier notre vie spirituelle ou de nous tenir responsables de certains objectifs, il peut en résulter de réels avantages. Ainsi, une personne peut essayer de lire quotidiennement un nombre donné de chapitres de la Bible afin d'éviter de devoir décider chaque jour de la quantité à lire, et/ou pour garder le rythme de la lecture de la Bible en un an. Même la pratique la plus rigoureuse des disciplines spirituelles n'est pas légaliste lorsque les motifs de notre spiritualité sont ce qu'ils devraient être, à savoir faire tout pour la gloire de Dieu et rechercher la ressemblance avec le Christ.

Donald S. Whitney

If we measure particular aspects of our disciplines in order to simplify our spiritual lives or to hold ourselves accountable to certain goals, then there may be real benefits. So a person might try to read a given number of chapters in the Bible daily in order to avoid deciding every single day how much to read, and/or to keep pace for reading through the Bible in a year. Not even the most rigorous practice of the spiritual disciplines is legalistic when the motives of our spirituality are what they should be, namely to do all to the glory of God and to pursue Christlikeness.

Donald S. Whitney

dimanche 18 février 2001

Semences


Peu importe où il se termine, le péché commence toujours lorsqu'une mauvaise pensée est semée dans l'esprit et le cœur.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 303.

No matter where it ends, sin always begins when an evil thought is sown in the mind and heart.

John MacArthur, Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 303.


samedi 17 février 2001

Espoir futur



Sans doute, nous ne serons plus opprimés par la puissance de nos corruptions, ni vexés par leur présence ; aucun orgueil, aucune passion, aucune paresse, aucune insensibilité n'entreront avec nous ; aucune étrangeté à Dieu et aux choses de Dieu ; aucune froideur d'affection, aucune imperfection dans notre amour ; aucune marche irrégulière, aucun chagrin de l'Esprit ; aucune action scandaleuse, aucune vie impie. Nous nous reposerons de tout cela pour toujours.

Richard Baxter, The Saints' Everlasting Rest, un ouvrage classique publié pour la première fois en 1650.

Doubtless, we shall no more be oppressed with the power of our corruptions, nor vexed with their presence; no pride, passion, slothfulness, senselessness, shall enter with us; no strangeness to God, and the things of God; no coldness of affections, nor imperfection in our love; no uneven walking, nor grieving of the Spirit; no scandalous action, or unholy living. We shall rest from all these forever.

Richard Baxter, The Saints’ Everlasting Rest, a classic work first published in 1650.

vendredi 16 février 2001

Merci pour tout !


" Dieu gère tout et donc je peux le remercier pour TOUT – pas en raison de la situation mais en raison de Celui qui dirige et a une complète maitrise sur toute chose."
Kay Arthur

" God is in control, and therefore in EVERYTHING I can give thanks - not because of the situation but because of the One who directs and rules over it."
Kay Arthur

jeudi 15 février 2001

L'adoration auquel nous sommes appelés



L'adoration auquel nous sommes appelés est beaucoup trop important pour être laissé aux préférences personnelles, aux caprices, ou aux stratégies de marketing. C'est le plaisir de Dieu qui est au cœur du culte. Par conséquent, notre adoration doit être informée à chaque point par la Parole de Dieu. 

R.C. Sproul

mercredi 14 février 2001

Un seul but


" Mon but est Dieu Lui-même, pas la joie ni la paix, ni même la bénédiction, mais Lui-même, mon Dieu."
Oswald Chambers

mardi 13 février 2001

La voix de Dieu


Nous voulons tous que la voix de Dieu tonne dans l'air avec la réponse à notre problème. Mais la voix de Dieu est une petite voix calme... un doux murmure. Il y a peut-être une raison. Rien n'attire l'attention de l'homme comme un chuchotement. Le chuchotement de Dieu signifie que je dois arrêter de fulminer et me rapprocher de Lui, jusqu'à ce que ma tête soit courbée en même temps que la Sienne. Et alors, en écoutant, je trouverai ma réponse. Mieux encore, je me trouve plus proche de Dieu.

Auteur inconnu

We all want God’s voice to thunder through the air with the answer to our problem. But God’s is the still, small voice…the gentle whisper. Perhaps there’s a reason. Nothing draws human focus quite like a whisper. God’s whisper means I must stop my ranting and move close to Him, until my head is bent together with His. And then, as I listen, I will find my answer. Better still, I find myself closer to God.

Unknown Author

lundi 12 février 2001

Notre nature humaine


Saint Augustin nous enseigne qu'il y a en chaque homme un Serpent, une Ève et un Adam. Nos sens et nos propensions naturelles sont le Serpent ; le désir excitable est l'Ève ; et la raison est l'Adam. Notre nature nous tente perpétuellement ; le désir criminel est souvent excité ; mais le péché n'est pas accompli tant que la raison n'y consent pas.

Blaise Pascal

St. Augustine teaches us that there is in each man a Serpent, an Eve, and an Adam. Our senses and natural propensities are the Serpent; the excitable desire is the Eve; and reason is the Adam. Our nature tempts us perpetually; criminal desire is often excited; but sin is not completed till reason consents.

Blaise Pascal

dimanche 11 février 2001

Courir après quoi ?


"Beaucoup d'entre nous manquent quelque chose dans la vie parce que nous courons après la deuxième meilleure chose."

Eric Liddell.

"Many of us are missing something in life because we are after the second best."

Eric Liddell.

samedi 10 février 2001

Bien prier


" Si nous voulons prier de la bonne manière, il nous faut avant tout veiller à ce que nous ayons réellement audience auprès de Dieu, accès jusqu’en sa présence même. Ceci n’est possible que par la puissance du Saint-Esprit.

"
R A. Torrey

vendredi 9 février 2001

Compréhension ou incompréhension ?


Trop souvent ce qui nous dérange dans les textes bibliques, ce n'est pas ce que nous ne comprenons pas mais ce que nous comprenons ! 
Auteur inconnu

jeudi 8 février 2001

Mais où es-tu ?


« Dieu connait les fardeaux que tu portes et les larmes que tu verses. Il est le consolateur des coeurs brisés, des rêves brisés et des vies brisées. Fais-lui confiance, il n'échoue jamais. »
Auteur inconnu

mercredi 7 février 2001

La philosophie


La philosophie a toujours été la cause de l'égarement de l'église, car la philosophie signifie, en fin de compte, faire confiance à la raison humaine et à la compréhension humaine. Le philosophe veut englober toute la vérité ; il veut tout catégoriser et expliquer, et c'est pourquoi... (la philosophie est) diamétralement opposée à la prédication de l'évangile.

Martyn Lloyd-Jones, What is an Evangelical ? The Banner of Truth Trust, 1992, p. 45.

Philosophy has always been the cause of the church going astray, for philosophy means, ultimately, a trusting to human reason and human understanding. The philosopher wants to encompass all truth; he wants to categorize and explain everything, and that is why…(philosophy is) diametrically opposed to the preaching of the gospel.

Martyn Lloyd-Jones, What is an Evangelical? The Banner of Truth Trust, 1992, p. 45.

mardi 6 février 2001

L'imperfection dans ce monde


Nous n'avons aucune raison d'être découragés et abattus si la religion que nous professons n'est pas populaire et si peu de gens sont d'accord avec nous. Nous devons nous rappeler les paroles de notre Seigneur Jésus-Christ... "La porte est étroite". La repentance, la foi en Christ et la sainteté de vie n'ont jamais été à la mode. Le vrai troupeau du Christ a toujours été petit... C'est "le chemin étroit". Il vaut certainement mieux entrer dans la vie éternelle avec un petit nombre de personnes, que d'aller à la "destruction" avec une grande compagnie.

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 7.

We have no reason to be discouraged and cast down, if the religion we profess is not popular, and few agree with us. We must remember the words of our Lord Jesus Christ … “The gate is narrow.” Repentance, and faith in Christ, and holiness of life have never been fashionable. The true flock of Christ has always been small… This is “the narrow way.” Surely it is better to enter into life eternal with a few, than to go to “destruction” with a great company.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 7.

lundi 5 février 2001

Les entraves à la prière


Toute entrave à la prière provient de l'ignorance de l'enseignement de la Sainte Parole de Dieu sur la vie de sainteté qu'Il a prévue pour tous Ses enfants ou d'un manque de volonté de nous consacrer pleinement à Lui. Lorsque nous pouvons dire sincèrement à notre Père : "Tout ce que je suis et que j'ai est à Toi", alors Il peut nous dire : "Tout ce qui est à Moi est à Toi".

Auteur inconnu, The Kneeling Christian

All hindrance to prayer arises from ignorance of the teaching of God’s Holy Word on the life of holiness He has planned for all His children or from an unwillingness to consecrate ourselves fully to Him. When we can truthfully say to our Father, “All that I am and have is Thine,” then He can say to us, “All that is Mine is thine.”

Unknown Author, The Kneeling Christian

dimanche 4 février 2001

Un grand privilége


"Le plus grand privilège que Dieu nous donne est la liberté de nous approcher de lui, à tout moment."
Wesley L. Duewel

samedi 3 février 2001

Priorité aux autres

Un auteur chrétien a écrit : "Vous serez dans la joie si vous mettez Dieu en premier, les autres en second et vous-mêmes en dernier. Nous sommes au mieux lorsque nous servons les autres."

vendredi 2 février 2001

Le Royaume des cieux


"Le royaume est l'endroit où le Roi règne. S'il règne dans mon cœur, alors le Royaume des cieux est venu à moi."

Eric Liddell

"The kingdom is where the King reigns. If He is reigning in my heart, then the Kingdom of Heaven has come to me."

Eric Liddell

jeudi 1 février 2001

Jésus nous enseigne


Jésus nous enseigne qu'il y a quelque chose de bien plus fondamental dans notre état de pécheur que les péchés que nous commettons. Ce ne sont pas nos péchés qui nous rendent pécheurs. Au contraire, nous commettons des péchés parce qu'au centre même de notre vie, nous sommes pécheurs. Le péché a envahi les recoins intérieurs de notre personnalité.

Tom Ascol

Jesus teaches us that there is something far more fundamental to our sinfulness than the actual sins we commit. Our sins do not make us sinful. Rather, we commit sins because at the very center of our lives, we are sinful. Sin has invaded the inner recesses of our personalities.

Tom Ascol