Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 31 janvier 1988

Rachetés par le sang du Christ



Rachetés par le sang du Christ, vous êtes à lui pour toujours, et là où il est, là doit être son peuple. Vous êtes trop aimés pour être rejetés avec les réprouvés. Un être cher au Christ doit-il périr ? C'est impossible ! L'enfer ne peut te retenir ! Le Ciel te réclame ! Aie confiance en ta caution et ne crains rien !
Charles Haddon Spurgeon

Redeemed by the blood of Christ, you are his forever, and where he is, there must his people be. You are loved too much to be cast away with reprobates. Shall one dear to Christ perish? Impossible! Hell cannot hold thee! Heaven claims thee! Trust in thy Surety and fear not!
Charles Haddon Spurgeon

samedi 30 janvier 1988

L'essence du péché


L'essence du péché est l'égoïsme.

Tony Hart

The essence of sin is selfishness.

Tony Hart

vendredi 29 janvier 1988

Un livre d'avenir


La Bible est le seul livre au monde qui prédit l'avenir. La Bible est plus moderne que le journal de demain matin.

Billy Graham - AU QUOTIDIEN AVEC BILLY GRAHAM

The Bible is the only book in the world that predicts the future. The Bible is more modern than tomorrow morning’s newspaper.

Billy Graham -DAY BY DAY WITH BILLY GRAHAM

jeudi 28 janvier 1988

En avant toute !


" La foi doit vivre au jour le jour et ne se préoccuper que du moment présent. Si nous croyons que Jésus peut nous garder aujourd’hui de toute transgression, cela suffit ; allons de l’avant avec une confiance toujours renouvelée.

"
Marc Tapernoux

mercredi 27 janvier 1988

Grandis en nous !

" Plus le Seigneur sera grand dans nos vies et plus nous désirerons rester petits.
C'est sûr qu'une telle phrase va à l'opposé de ce que beaucoup racontent lorsqu'ils insistent sur le développement personnel des chrétiens par une certaine culture de la performance.
Pourtant, la Bible ne nous enseigne-t-elle pas que Jésus ne pourra croître dans nos vies que si nous acceptons de diminuer (Jean 3.30).
Moins de moi et plus de Jésus, c'est ce que la Bible appelle la mort à soi-même."
Auteur inconnu

mardi 26 janvier 1988

Tout ce dont vous avez besoin, c'est ...


Tout ce dont vous avez besoin, c'est de Dieu. Si vous êtes totalement soumis et totalement dévoué et que vous dites : "Seigneur, voici ma main avec tout ce que j'ai", Dieu a une place pour vous. Il peut vous utiliser.

Billy Graham -ALBUQUERQUE, N.M., BILLY GRAHAM CRUSADE, 1975

All you need is God. If you’re totally surrendered and totally dedicated and say, “Lord, here’s my hand with all I’ve got,” God has a place for you. He can use you.

Billy Graham -ALBUQUERQUE, N.M., BILLY GRAHAM CRUSADE, 1975


lundi 25 janvier 1988

Une façon de neutraliser l'impact d'une église fidèle


"Une façon de neutraliser l'impact d'une église fidèle est de permettre un esprit de doute de soi inapproprié. Charles Haddon Spurgeon dit : "Oh, c'est terriblement et solennellement vrai, que de tous les pécheurs, certains pécheurs du sanctuaire sont les pires. Ceux qui peuvent plonger le plus profondément dans le péché, et qui ont la conscience la plus tranquille et le cœur le plus dur, sont ceux que l'on trouve dans la maison de Dieu". Lorsque de telles personnes suscitent des controverses au sein d'une église, une personne bien intentionnée complique souvent la situation en disant : "Mais dans tout conflit, il y a toujours un tort des deux côtés". Vraiment ? Dans de nombreux conflits, oui. Mais dans chaque conflit ? Ce n'est pas ce que dit la Bible". 

Ray Ortlund, The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

“One way to neutralize the impact of a faithful church is to allow a spirit of improper self-doubt. Charles Haddon Spurgeon says: 'Oh, 'tis terribly and solemnly true, that of all sinners, some sanctuary sinners are the worst. Those who can dive deepest into sin, and have the most quiet consciences and hardest hearts, are some who are to be found in God's house.' When such people stir up controversy within a church, some well-meaning person often complicates the difficulty by saying, 'But in every conflict, there is always wrong on both sides.' Really? In many conflicts, yes. But in every conflict? That is not what the Bible says.” 

Ray Ortlund, The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

dimanche 24 janvier 1988

Le Dieu bienheureux


« La Bible nous explique que le “Dieu bienheureux” (1 Timothée 1. 11) veut communiquer son bonheur à tous ceux qui ressentent le vide et la futilité de la vie sur la terre. Le bonheur du paradis originel a été perdu à cause de la désobéissance de nos premiers parents, mais Dieu nous destine au paradis céleste et éternel. Jésus en a promis l’accès au malfaiteur repentant qui était crucifié à côté de lui, et il le promet à toute personne qui lui confesse ses fautes et accepte son pardon. Le bonheur du chrétien tient au fait qu’il sait que Dieu lui a fait grâce et l’aime comme son propre enfant.

Ne vous contentez pas de “petits bonheurs” glanés ici ou là, mais faites confiance à celui qui a promis : “Mes serviteurs chanteront de joie à cause du bonheur de leur coeur” (Ésaïe 65. 14). »

Auteur inconnu

samedi 23 janvier 1988

À l'école de la vie


Si nous sommes de bons élèves à l'école de la vie, les années ont beaucoup à nous apprendre. Mais le chrétien est plus qu'un étudiant, plus qu'un philosophe. Il est un croyant, et l'objet de sa foi fait la différence, la grande différence. De tous, le chrétien devrait être le mieux préparé à ce que la nouvelle année lui apporte. Il a traité la vie à sa source. En Christ, il s'est débarrassé de mille ennemis que les autres hommes doivent affronter seuls et sans préparation. Il peut affronter son lendemain avec joie et sans crainte, car hier il a tourné ses pieds vers les chemins de la paix et aujourd'hui il vit en Dieu. L'homme qui a fait de Dieu sa demeure aura toujours une habitation sûre.

A.W. Tozer

If we are good students in the school of life, there is much that the years have to teach us. But the Christian is more than a student, more than a philosopher. He is a believer, and the object of his faith makes the difference, the mighty difference. Of all persons, the Christian should be best prepared for whatever the New Year brings. He has dealt with life at its source. In Christ, he has disposed of a thousand enemies that other men must face alone and unprepared. He can face his tomorrow cheerful and unafraid because yesterday he turned his feet into the ways of peace and today he lives in God. The man who has made God his dwelling place will always have a safe habitation.

A.W. Tozer

vendredi 22 janvier 1988

Rester vigilant


Pour l'évangéliste, c'est une réflexion sérieuse que partout où l'Esprit de Dieu est à l'œuvre, là, Satan est sûr d'être occupé. Nous devons nous en souvenir et nous y préparer. L'ennemi du Christ et l'ennemi des âmes est toujours aux aguets, toujours à la recherche de ce qu'il peut faire, soit pour entraver soit pour corrompre l'œuvre de l'évangile. Cela ne doit pas terrifier ni même décourager l'ouvrier ; mais il est bon de le garder à l'esprit et d'être vigilant. Satan ne laissera aucune pierre non retournée pour gâcher ou entraver l'œuvre bénie de l'Esprit de Dieu. Il s'est avéré être l'ennemi vigilant et incessant de cette œuvre, depuis les jours de l'Éden jusqu'à aujourd'hui.

C.H. Mackintosh

It is a serious reflection for the evangelist that wherever God’s Spirit is at work, there Satan is sure to be busy. We must remember and ever be prepared for this. The enemy of Christ and the enemy of souls is always on the watch, always hovering about to see what he can do, either to hinder or corrupt the work of the gospel. This need not terrify or even discourage the workman; but it is well to bear it in mind and be watchful. Satan will leave no stone unturned to mar or hinder the blessed work of God’s Spirit. He has proved himself the ceaseless, vigilant enemy of that work, from the days of Eden down to the present moment.

C.H. Mackintosh


jeudi 21 janvier 1988

Ils y ont cru



Enfin, nous savons qu'après sa mort, ses disciples ont fait l'expérience de ce qu'ils ont décrit comme la "résurrection" : l'apparition d'une personne vivante mais transformée qui était en fait morte. Ils y ont cru, ils l'ont vécu et ils sont morts pour cela.

E. P. Sanders, spécialiste du Nouveau Testament et de Paul.

Finally we know that after his death his followers experienced what they described as the ‘resurrection’: the appearance of a living but transformed person who had actually died. They believed this, they lived it, and they died for it.

E. P. Sanders, New Testament and Pauline scholar

mercredi 20 janvier 1988

Contentement intérieur


"Le contentement réel doit venir de l'intérieur, là où le Saint Esprit agit.
Vous et moi ne pouvons pas changer ou contrôler le monde autour de nous, mais grâce au Saint Esprit, nous pouvons changer et contrôler le monde en nous."
Auteur inconnu

mardi 19 janvier 1988

Une paix qui a un prix


Vous êtes vraiment riche si vous pouvez regardez en haut et dire sans aucune prétention : Je suis en paix avec Dieu. C'est la paix que Jésus vous laisse, la paix qu'il a faite par le sang de sa croix.


J.R. Macduff

lundi 18 janvier 1988

La sainteté de Dieu



Nous ne pouvons pas saisir la véritable signification de la sainteté divine en pensant à quelqu'un ou à quelque chose de très pur, puis en élevant ce concept au plus haut degré dont nous sommes capables.  La sainteté de Dieu n'est pas simplement le meilleur que nous connaissons, infiniment amélioré.  Nous ne connaissons rien de semblable à la sainteté divine.  Elle est à part, unique, inaccessible, incompréhensible et inatteignable.  L'homme naturel est aveugle à cette sainteté.  Il peut craindre la puissance de Dieu et admirer sa sagesse, mais il ne peut même pas imaginer sa sainteté.
A.W. Tozer

We cannot grasp the true meaning of the divine holiness by thinking of someone or something very pure and then raising the concept to the highest degree we are capable of.  God’s holiness is not simply the best we know infinitely bettered.  We know nothing like the divine holiness.  It stands apart, unique, unapproachable, incomprehensible and unattainable.  The natural man is blind to it.  He may fear God’s power and admire God’s wisdom, but His holiness he cannot even imagine.
A.W. Tozer

dimanche 17 janvier 1988

La Bible est le livre des livres.



La Bible est le livre des livres. Le Nouveau Testament est un miracle du temps. Lisez ses sommets spirituels et ses pinacles éthiques et souvenez-vous du genre d'hommes qui l'ont écrit. Ils n'étaient généralement ni savants ni sages selon la sagesse des hommes, mais ils connaissaient Dieu et le chemin vers Dieu.
NELS F. S. FERRÉ 
PROFESSEUR DE THÉOLOGIE PHILOSOPHIQUE 
MAKING RELIGION REAL, 1956

The Bible is the Book of books. The New Testament is a miracle of time. Read its spiritual heights and ethical pinnacles and remember the kind of men who wrote it. They were not generally learned or wise in man’s wisdom, but they knew God and the way to God.
NELS F. S. FERRÉ 
PROFESSOR OF PHILOSOPHICAL THEOLOGY 
MAKING RELIGION REAL, 1956

samedi 16 janvier 1988

La question du bien et du mal


« Confronté à la question du bien et du mal, chacun est placé par sa conscience devant des choix moraux. Est-ce que je vais agir pour ou contre ce qu’elle me dit ? Dieu, notre Créateur, nous a donné des références sûres dans sa Parole. Même si nos sociétés permissives, sous couvert de tolérance, s’affranchissent fréquemment de certains interdits et de bien des censures, les critères du bien et du mal que Dieu a fixés ne changent pas. Si, pour beaucoup, le péché est une notion dépassée, la Bible le présente comme une tendance au mal rivée au coeur humain.

Peut-on s’en affranchir pour faire le bien ? Oui, Dieu qui est saint y a pourvu en nous donnant son Fils. Il “a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification” (Romains 4. 25). Celui qui le croit est “justifié”, rendu juste, pour faire ce qui est bien. “Le fruit de l’Esprit est l’amour, la joie, la paix, la patience, la bienveillance, la bonté, la fidélité, la douceur, la maîtrise de soi” (Galates 5. 22, 23). » 

Auteur inconnu

vendredi 15 janvier 1988

La foi



S'il y a un fait, une doctrine, un commandement ou une promesse dans la Bible qui n'a produit aucun effet pratique sur votre tempérament, votre cœur ou votre conduite, soyez assuré que vous ne le croyez pas vraiment.
EDWARD PAYSON (1783-1827) 
PASTEUR ET PRÉDICATEUR CONGRÉGATIONALISTE AMÉRICAIN

If there is any one fact or doctrine, or command, or promise in the Bible which has produced no practical effect on your temper, or heart, or conduct, be assured you do not truly believe it.
EDWARD PAYSON (1783–1827) 
AMERICAN CONGREGATIONALIST PASTOR AND PREACHER

jeudi 14 janvier 1988

Satan a une stratégie


Il semble étrange de dire que Satan a une stratégie. Ils en concluent à tort que notre ennemi est pécheur et qu'il doit être tout aussi stupide. Un tel raisonnement a entraîné la chute de beaucoup de personnes dans le corps du Christ. Il n'agit pas au hasard ou sans but en vue.

Sam Storms

It strikes some as odd to say that Satan has a strategy. They mistakenly conclude that because our Enemy is sinful he must be equally stupid. Such reasoning has been the downfall of many in the body of Christ. He does not act haphazardly or without a goal in view.

Sam Storms


mercredi 13 janvier 1988

Prier la Bible



La grande sainte du XVIIe siècle, Mme Jeanne Guyon, encourageait les gens à "prier la Bible". Elle disait que la " prière de la Bible " ne se jugeait pas à la quantité de lecture, mais à la manière dont elle était lue. Elle disait que lire rapidement était comme "une abeille qui effleure la surface d'une fleur, mais que "prier la Bible" était comme l'abeille qui pénètre dans les profondeurs de la fleur pour en retirer le nectar le plus profond. 
Campbell McAlpine

That great saint of the 17th Century, Mme Jeanne Guyon, encouraged people to ‘pray the Scriptures’. She said that ‘praying the Scriptures’ was not judged by how much was read, but by the way it was read. She said that reading quickly was like ‘a bee skimming the surface of a flower, but ‘praying the Scriptures’ was like the bee penetrating into the depths of the flower to remove the deepest nectar. 
Campbell McAlpine

mardi 12 janvier 1988

C'est tellement diabolique !


C'est tellement diabolique ! Tant de gens, si souvent dans ma propre vie, sont convaincus d'avoir raison alors qu'ils sont si grossièrement trompés. Je vois des gens tomber dans le piège des mensonges de Satan ! D'une certaine manière, ils croient qu'ils seront plus heureux s'ils désobéissent à Dieu, comme si Satan avait vraiment notre intérêt à cœur. Il se présente comme un ennemi malfaisant avec des suggestions malveillantes et parfois comme un ange de lumière parlant la Parole de Dieu. Il agit en fonction de nos désirs, de la faiblesse humaine et des doutes. Pourtant, n'oubliez pas qu'il ment toujours, qu'il cherche toujours à détruire et qu'il est toujours opposé à Dieu.

Randy Smith

It is so diabolical! So many people, so often in my own life, convinced they are right when there are so grossly deceived. I see people falling for Satan’s lies hook, line and sinker! Somehow they believe that they will be happier if they disobey God as if Satan really has our best interest in mind. He comes as an evil foe with malicious suggestions and at times an angel of light speaking the Word of God. He works through our desires and human weakness and doubts. Yet remember this, he is always lying, always seeking to destroy and always opposed to God.

Randy Smith

lundi 11 janvier 1988

Ce qui prend sens


" Si la louange n'est qu'une chose que nous faisons, tout devient banal. Si la louange est LA seule chose que nous faisons, tout prend une signification éternelle". 

Timothy J. Christenson

“ If worship is just one thing we do, everything becomes mundane. If worship is THE one thing we do, everything takes on eternal significance.” 

Timothy J. Christenson


dimanche 10 janvier 1988

Une discipline constante



La discipline constante de l'amitié intime avec Jésus fait que les hommes deviennent comme Lui.

Harry Emerson Fosdick

The steady discipline of intimate friendship with Jesus results in men becoming like Him.

Harry Emerson Fosdick

samedi 9 janvier 1988

La restauration de la nature humaine


Il n'aurait pas été juste que la restauration de la nature humaine soit laissée en suspens, et... cela n'aurait pas pu se faire si l'homme ne payait pas ce qui était dû à Dieu pour le péché. Mais la dette était si grande que, si l'homme seul la devait, seul Dieu pouvait la payer, de sorte qu'une même personne devait être à la fois homme et Dieu. Il était donc nécessaire que Dieu fasse entrer l'homme dans l'unité de sa Personne, afin que celui qui, de par sa nature, devait payer et ne pouvait pas être dans une personne qui pouvait... La vie de cet Homme était si sublime, si précieuse, qu'elle peut suffire à payer ce qui est dû pour les péchés du monde entier, et infiniment plus.

Anselme, A Scholastic Miscellany, Anselm to Ockham.

It would not have been right for the restoration of human nature to be left undone, and…it could not have been done unless man paid what was owing to God for sin. But the debt was so great that, while man alone owed it, only God could pay it, so that the same person must be both man and God. Thus it was necessary for God to take manhood into the unity of His Person, so that he who in his own nature ought to pay and could not should be in a person who could… The life of this Man was so sublime, so precious, that it can suffice to pay what is owing for the sins of the whole world, and infinitely more.

Anselm, A Scholastic Miscellany, Anselm to Ockham.

vendredi 8 janvier 1988

Quel sens à la vie ?


Hormis la foi en Christ, il n'y a pas d'explication à une telle vie.

Écrit sur l'épitaphe de la tombe de William Borden. 

Apart from faith in Christ, there is no explanation for such a life.

Written on the epitaph of William Borden’s grave.

jeudi 7 janvier 1988

Restauration scientifique

La science a, comme vertu, non pas de tuer Dieu, mais de décaper son image, de faire en sorte que la partie idolâtre s'amenuise peu à peu.
André Lichnerowicz

mercredi 6 janvier 1988

Jamais davantage !


Mais si je suis toujours pressé, je ne suis jamais bousculé, car je n'entreprends jamais plus de travail que je ne peux en accomplir avec une parfaite tranquillité d'esprit.

John Wesley

But though I am always in haste, I am never in a hurry, because I never undertake any more work than I can go through with perfect calmness of spirit.

John Wesley

mardi 5 janvier 1988

Le Consolateur



Le Consolateur donne une preuve et une persuasion douce et abondante de l'amour de Dieu pour nous, telle que l'âme en est prise, ravie, rassasiée. C'est son travail, et il le fait efficacement. Donner à une pauvre âme pécheresse une persuasion confortable, l'affectant dans toutes ses facultés et affections, que Dieu en Jésus-Christ l'aime, se réjouit d'elle, est satisfait d'elle, a des pensées de tendresse et de bonté envers elle ; donner, dis-je, à une âme un sentiment débordant de cela, est une miséricorde inexprimable.
John Owen

The Comforter gives a sweet and plentiful evidence and persuasion of the love of God to us, such as the soul is taken, delighted, satiated withal. This is His work, and He does it effectually. To give a poor sinful soul a comfortable persuasion, affecting it throughout, in all its faculties and affections, that God in Jesus Christ loves him, delights in him, is well pleased with him, hath thoughts of tenderness and kindness towards him; to give, I say, a soul an overflowing sense hereof, is an inexpressible mercy.
John Owen

lundi 4 janvier 1988

Dieu nous choisit


Dieu nous choisit, non pas parce qu'il prévoit que nous le choisirions, ou que nous croirions, mais pour la raison opposée. Il nous choisit simplement parce qu'il prévoit que nous ne le choisirions pas et que nous ne croirions pas du tout en nous-mêmes. L'élection ne se déroule pas sur la foi prévue en nous, mais sur l'incrédulité prévue.

Horatius Bonar, Truth and Error, 1845.

God chooses us, not because He foresees that we would choose Him, or that we would believe, but for the very opposite reason. He chooses us just because He foresees that we would neither choose Him nor believe of ourselves at all. Election proceeds not upon foreseen faith in us, but upon foreseen unbelief.

Horatius Bonar, Truth and Error, 1845.

dimanche 3 janvier 1988

Avis de recherche


 

La grâce ne cherche pas des hommes de bien qu'elle puisse approuver, car ce n'est pas la grâce mais la simple justice qui approuve la bonté. Elle cherche plutôt des hommes condamnés, coupables, sans voix et sans défense qu'elle peut sauver, sanctifier et glorifier.

Cyrus I. Scofield

Grace is not looking for good men whom it may approve, for it is not grace but mere justice to approve goodness. [Rather] it is looking for condemned, guilty, speechless and helpless men whom it may save, sanctify and glorify.

Cyrus I. Scofield

samedi 2 janvier 1988

Jésus par lui-même


Examinez les façons suivantes dont Jésus seul se qualifie comme Sauveur exclusif :

1. Christ seul a été conçu par le Saint-Esprit et est né d'une vierge (Ésaïe 7, 14 ; Matthieu 1, 18-25 ; Luc 1, 26-38).

2. Christ seul est Dieu incarné (Jean 1:1-18 ; Hébreux 1:1-3 ; 2:14-28 ; Philippiens 2:5-11 ; 1 Timothée 2:5-6).

3. Christ seul a vécu une vie sans péché (2 Corinthiens 5:21 ; Hébreux 4:15 ; 7:23-28 ; 9:13-14 ; 1 Pierre 2:21-24).

4. Christ seul est mort d'une mort de substitution pénale (Ésaïe 53:4-6 ; Romains 3:21-26 ; 1 Corinthiens 5:21 ; Galates 3:10-14).

5. Christ seul est ressuscité d'entre les morts, triomphant du péché (Actes 2:22-24 ; Romains 4:25 ; 1 Corinthiens 15:3-8, 16-23).

Bruce Ware

Consider the following ways in which Jesus alone qualifies as the exclusive Savior:

1. Christ alone was conceived by the Holy Spirit and born of a virgin (Isaiah 7:14; Matthew 1:18-25; Luke 1:26-38).

2. Christ alone is God incarnate (John 1:1-18; Hebrews 1:1-3; 2:14-28; Philippians 2:5-11; 1 Timothy 2:5-6).

3. Christ alone lived a sinless life (2 Corinthians 5:21; Hebrew 4:15; 7:23-28; 9:13-14; 1 Peter 2:21-24).

4. Christ alone died a penal substitutionary death (Isaiah 53:4-6; Romans 3:21-26; 1 Corinthians 5:21; Galatians 3:10-14).

5. Christ alone rose from the dead triumphant over sin (Acts 2:22-24; Romans 4:25; 1 Corinthians 15:3-8, 16-23).

Bruce Ware

vendredi 1 janvier 1988

Deux grandes vérités


Il y a deux grandes vérités que j'ai proclamées depuis de nombreuses années à partir de cette tribune. La première est que le salut est gratuit pour tout homme qui le veut ; la seconde est que Dieu donne le salut à un peuple qu'Il a choisi ; et ces vérités ne sont pas du tout en conflit les unes avec les autres. 

Charles H. Spurgeon

There are two great truths which from this platform I have proclaimed for many years. The first is that salvation is free to every man who will have it; the second is that God gives salvation to a people whom He has chosen; and these truths are not in conflict with each other in the least degree.

Charles H. Spurgeon