Je ne dis pas que le péché travaille pour le bien d'une personne impénitente. Je sais que vous n'en tirerez pas une conclusion erronée, que vous ne vous moquerez pas du péché ou que vous ne vous enhardirez pas avec le péché... Si l'un des membres du peuple de Dieu se moque du péché, parce que Dieu peut le transformer en bien, bien que le Seigneur ne le condamne pas, il peut l'envoyer en enfer dans cette vie. Il peut les plonger dans des agonies et des convulsions de l'âme si amères qu'elles les remplissent d'horreur et qu'elles se rapprochent du désespoir. Que cela soit une épée flamboyante pour les empêcher de s'approcher de l'arbre défendu.
Thomas Watson
I do not say that sin works for good to an impenitent person. No, it works for his damnation, but it works for good to them that love God… I know you will not draw a wrong conclusion from this, either to make light of sin, or to make bold with sin… If any of God’s people should be tampering with sin, because God can turn it to good; though the Lord does not damn them, He may send them to hell in this life. He may put them into such bitter agonies and soul-convulsions, as may fill them full of horror, and make them draw nigh to despair. Let this be a flaming sword to keep them from coming near the forbidden tree.
Thomas Watson