Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 31 mai 1989

Les deux bornes de la vie


Un pasteur a dit : "Le parcours de notre humanité sur terre est balisé par deux grand faits: notre naissance puis notre mort qui nous ferme la porte sur cette vie présente.
Le parcours de la spiritualité chrétienne est totalement inversé, il commence par la mort (à soi-même) et se poursuit par la nouvelle naissance qui nous ouvre la porte sur la vie nouvelle et éternelle."

mardi 30 mai 1989

Le but de la science

" La science est simplement l'humanité qui essaie de comprendre la grandeur du dessein de Dieu." 
Francis S. Collins

“ Science is simply mankind trying to understand the greatness of God's design.” 
Francis S. Collins

lundi 29 mai 1989

Apprendre à lui faire confiance

« Mais bien que nous ne devions jamais demander un "pourquoi" exigeant, nous pouvons et devons demander à Dieu de nous permettre de comprendre ce qu'Il peut nous enseigner à travers une expérience particulière. Mais même ici, nous devons veiller à ne pas chercher à satisfaire nos âmes en trouvant quelque "bien" spirituel dans l'adversité. Nous devons plutôt faire confiance à Dieu pour qu'Il travaille dans l'expérience pour notre bien, même lorsque nous ne voyons aucun résultat bénéfique. Nous devons apprendre à faire confiance à Dieu quand Il ne nous dit pas pourquoi, quand nous ne comprenons pas ce qu'Il fait ». 
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 125. 

« But though we should never ask a demanding “why?” we may and should ask God to enable us to understand what He may be teaching us through a particular experience. But even here we must be careful that we are not seeking to satisfy our souls by finding some spiritual “good” in the adversity. Rather we must trust God that He is working in the experience for our good, even when we see no beneficial results. We must learn to trust God when He doesn’t tell us why, when we don’t understand what He is doing ». 
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 125. 

dimanche 28 mai 1989

Le monde de la pensée

La bataille spirituelle, la perte de la victoire, est toujours dans le monde de la pensée.
Francis Schaeffer (1912-1984), théologien, philosophe, pasteur

The spiritual battle, the loss of victory, is always in the thought world.
Francis Schaeffer (1912-1984), theologian, philosopher, pastor

samedi 27 mai 1989

Une réponse interne

L'adoration est notre être le plus intime qui répond par la louange à tout ce que Dieu est, par nos attitudes, nos actions, nos pensées et nos paroles, en se fondant sur la vérité de Dieu telle qu'il s'est révélé.
John MacArthur, The Ultimate Priority, Moody Press 1983, p. 127.

Worship is our innermost being responding with praise for all that God is, through our attitudes, actions, thoughts, and words, based on the truth of God as He has revealed Himself.
John MacArthur, The Ultimate Priority, Moody Press 1983, p. 127.

vendredi 26 mai 1989

Le véritable christianisme



Bien que le véritable christianisme implique uniquement une relation personnelle avec Jésus-Christ, il s'agit également d'une expérience collective... Les chrétiens ne peuvent pas croître spirituellement comme ils le devraient en étant isolés les uns des autres.
Gene Getz, Encouraging One Another, Victor Books, 1985, p. 10.

Though true Christianity uniquely involves a personal relationship with Jesus Christ, it is also a corporate experience…Christians cannot grow spiritually as they ought to in isolation from one another.
Gene Getz, Encouraging One Another, Victor Books, 1985, p. 10

jeudi 25 mai 1989

Une emphase

 

« La Bible met l'accent sur Dieu et sur ce qu'il fait. Ce n'est pas d'abord sur l'homme et ce qu'il doit faire. Une fausse emphase pervertit la vérité. En théorie, nous pouvons croire que la Bible parle de Dieu alors que, à cause de notre insistance, nous la nions dans la pratique. »
Tom Wells
, Christian: Take Heart! 1987, p. 102.

« The Bible's emphasis is on God, and what God is doing. It is not first of all on man and what he ought to do. A false emphasis perverts the truth. In theory we may believe that the Bible is about God while, because of our emphasis, we deny it in practice. »
Tom Wells
, Christian: Take Heart! 1987, p. 102.


mercredi 24 mai 1989

Selon Son plan



Pour devenir tout ce que Dieu veut que nous soyons, nous devons nous libérer de toutes les attentes irréalistes que nous avons placées en nous.
Auteur inconnu 

In order to become all God wants us to be, we have to free ourselves from any unrealistic expectations we have placed on ourselves.
Unknown author 

mardi 23 mai 1989

Haltes temporaires !


Notre Père nous rafraichit dans ce voyage avec des auberges agréables mais ne nous encourage pas à nous tromper en les prenant pour des maisons.
C. S. Lewis

Our Father refreshes us on the journey with some pleasant inns, but will not encourage us to mistake them for home.
C. S. Lewis

lundi 22 mai 1989

C'est un fait historique



C'est un fait historique que certains des disciples de Jésus en sont venus à croire qu'il avait été ressuscité des morts peu après son exécution. Nous connaissons certains de ces croyants par leur nom ; l'un d'entre eux, l'apôtre Paul, affirme très clairement avoir vu Jésus vivant après sa mort. Ainsi, pour l'historien, le christianisme commence après la mort de Jésus, non pas avec la résurrection elle-même, mais avec la croyance en la résurrection.

Bart Ehrman, spécialiste du Nouveau Testament, historien du christianisme primitif.

It is a historical fact that some of Jesus’ followers came to believe that he had been raised from the dead soon after his execution. We know some of these believers by name; one of them, the apostle Paul, claims quite plainly to have seen Jesus alive after his death. Thus, for the historian, Christianity begins after the death of Jesus, not with the resurrection itself, but with the belief in the resurrection.

Bart Ehrman, New Testament scholar, historian of early Christianity


dimanche 21 mai 1989

La Cène



Nous devons assister avec soin et avec le plus grand sérieux et la plus grande considération au sacrement de la Cène du Seigneur : il a été établi dans ce but, pour attirer les désirs de nos âmes vers Jésus-Christ. Ici, les glorieux objets du désir spirituel sont représentés à notre vue par des signes visibles. Nous avons le Christ manifestement présenté crucifié..... Ici, nous avons la viande et la boisson spirituelles représentées et offertes pour exciter notre faim et notre soif ; ici, nous avons tout le festin spirituel représenté que Dieu a prévu pour les pauvres âmes ; et ici, nous pouvons espérer dans une certaine mesure que nos âmes nostalgiques seront satisfaites dans ce monde par les gracieuses communications de l'Esprit de Dieu.
Jonathan Edwards

We ought carefully and with the utmost seriousness and consideration attend the sacrament of the Lord’s Supper: this was appointed for this end, to draw forth longings of our souls toward Jesus Christ. Here are the glorious objects of spiritual desire by visible signs represented to our view. We have Christ evidently set forth crucified…. Here we have that spiritual meat and drink represented and offered to excite our hunger and thirst; here we have all that spiritual feast represented which God has provided for poor souls; and here we may hope in some measure to have our longing souls satisfied in this world by the gracious communications of the Spirit of God.
Jonathan Edwards

samedi 20 mai 1989

Quel interêt doit primer ?

" La recherche de la gloire de Dieu doit avoir la primauté sur celle de l'intérêt de l'homme dans les sentiments du cœur et les priorités de l'église." 
John Piper

vendredi 19 mai 1989

Donne-nous de pardonner nos ennemis !


« Jésus a été critiqué, méprisé, rejeté, mais par amour il a pardonné. Peut être que toi aussi, tu as été méprisé et même trahi, mais par amour, tu peux réussir à pardonner. »
Auteur inconnu

jeudi 18 mai 1989

Son enseignement surpasse tout autre enseignement



Son enseignement surpasse tout enseignement des saints hommes, et ceux qui ont son Esprit y trouvent la manne cachée. Mais il y en a beaucoup qui, bien qu'ils entendent souvent l'Évangile, n'en éprouvent pas le désir, parce qu'ils n'ont pas la pensée de Christ. Celui donc qui veut comprendre pleinement et avec une vraie sagesse les paroles du Christ, qu'il s'efforce de conformer toute sa vie à cette pensée du Christ.
THOMAS À KEMPIS (C.1380-1471) MOINE ET ÉCRIVAIN ALLEMAND 
L'IMITATION DU CHRIST

His teaching surpasseth all teaching of holy men, and such as have His Spirit find therein the hidden manna. But there are many who, though they frequently hear the Gospel, yet feel but little longingafter it, because they have not the mind of Christ. He, therefore, that will fully and with true wisdomunderst and the words of Christ, let him strive toconform his whole life to that mind of Christ.
THOMAS À KEMPIS (C.1380–1471) GERMAN MONK AND WRITER 
THE IMITATION OF CHRIST

mercredi 17 mai 1989

Le plan d'amour de Dieu



Le plan d'amour de Dieu pour sauver les pécheurs a commencé avec la mort et la résurrection de Jésus. L'influence que Dieu vous appelle à avoir pour son Royaume est très simple : il suffit de dire au monde ce qu'il a fait pour vous. 

Tony Dung

God's loving plan to save sinners started with Jesus' death and resurrection. The influence God calls you to have for His Kingdom is very simple: just tell the world what He did for you. 

Tony Dung

mardi 16 mai 1989

Si vous connaissez la réalité de Dieu



Si vous connaissez la réalité de Dieu et des êtres humains, vous ne préférerez jamais vivre une vie temporaire dans le confort par rapport à la vie éternelle après la mort.

Auteur inconnu 

If you know the reality about God and human beings you will never prefer to live a temporary life in comforts comparing to eternal life after death.

Unknown author 

lundi 15 mai 1989

Du temps pour prier



Chaque matin, je passe quinze minutes à remplir mon esprit de Dieu, et il n'y a donc plus de place pour les pensées inquiétantes.
Auteur inconnu 

Every morning I spend fifteen minutes filling my mind full of God; and so there’s no room left for worry thoughts.
Unknown author 

dimanche 14 mai 1989

Amour immuable


" Le Seigneur est immuable. C’est donc son caractère, et non notre comportement, qui détermine ses interventions. 
Il est bon envers nous, même quand nous lui sommes rebelles. 
Père aimant, il réagit à notre désobéissance en nous corrigeant, afin de restaurer notre relation avec lui, plutôt que de sévir."
Auteur inconnu  

samedi 13 mai 1989

Cette tendance à nous plaindre

Nous avons tendance à nous plaindre, mais n'oubliez pas : Le plan infini de Dieu a ordonné [ces épreuves]... La raison pour laquelle nous ne voyons pas la sagesse de [l'épreuve] est en partie parce qu'étant des créatures, nous ne pouvons pas sonder la sagesse du Créateur, et en tant que créatures pécheresses, nous sommes aveugles et nous avons des préjugés. C'est aussi en partie parce que nous oublions le but qu'ils visent en fin de compte, et que nous les mesurons selon nos propres critères. C'est aussi en partie à cause de notre propre fierté, parce que nous avons une si haute opinion de notre propre sagesse, ce qui est une véritable folie.
Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

We are apt to complain, but remember: God’s infinite plan ordered [these trials]… The reason we do not see the wisdom of [the trial] is partly because being creatures we cannot fathom the wisdom of the Creator, and as sinful creatures we are blind and prejudiced. It is also partly because we forget the purpose they ultimately aim toward, and measure them by our own standards. It is also partly through our own pride, because we have such a high opinion of our own wisdom, which is foolishness indeed.
Samuel Willard, The Decrees of God, 1690.

vendredi 12 mai 1989

Hérésie



Les gens ne deviennent pas souvent hérétiques d'un seul coup. C'est graduel. Et ils ne le font pas intentionnellement la plupart du temps. Tout ce qu'il faut pour s'engager sur la voie de l'hérésie, c'est une envie de quelque chose de nouveau et de différent, une nouvelle idée tape-à-l'œil, ainsi qu'un peu de paresse, de négligence ou de manque de précision dans le maniement de la vérité de Dieu. Tout autour de nous aujourd'hui, nous trouvons des rappels surprenants de dérapages doctrinaux et d'échecs purs et simples. Dans chaque cas, quelqu'un qui aurait dû mieux connaître la vérité de Dieu n'a pas réussi à la faire respecter.
Robert Thomas, Precision as God's Will for My Life, brochure, The Master's Seminary, 1989.


People don’t often go heretical all at once. It is gradual. And they do not do so intentionally most of the time. They slip into it through shoddiness and laziness in handling the word of truth… All it takes to start the road to heresy is a craving for something new and different, a flashy new idea, along with a little laziness or carelessness or lack of precision in handling the truth of God. All around us today are startling reminders of doctrinal slippage and outright failure. In case after case someone who should have known the truth of God better failed in upholding that truth.

Robert Thomas, Precision as God’s Will for My Life, pamphlet, The Master’s Seminary, 1989.

jeudi 11 mai 1989

La place de Jésus dans mon coeur


Adrian Rogers a écrit : "Si je mets des choses entre moi et le Christ, c'est de l'idolâtrie.  Si je mets le Christ entre moi et les choses, c'est la victoire ! »

Adrian Rogers wrote : « If I put things between me and Christ, it is idolatry.  If I put Christ between me and things, it is victory! »

mercredi 10 mai 1989

Aide-moi !



Si vous demandez de l'aide à Dieu, cela signifie que vous faites confiance à ses capacités, s'il ne vous aide pas, cela signifie qu'il fait confiance aux vôtres.
Auteur inconnu 

If you ask God for help it means you trust His ability, if He doesn’t help you it means He trust yours.
Unknown author 

mardi 9 mai 1989

Un message vivant



Fondamentalement, le message de notre Seigneur était lui-même. 
Il ne venait pas seulement prêcher un Évangile; il est lui-même l'Évangile. 
Il ne venait pas simplement donner du pain; il a dit, "Je suis le pain." 
Il ne venait pas seulement faire la lumière; il a dit, «Je suis la lumière." 
Il ne venait pas seulement montrer la porte; il a dit, «Je suis la porte." 
Il ne venait pas simplement nommer un berger; il a dit, «Je suis le berger." 
Il ne venait pas seulement montrer la voie; il a dit, "Je suis le chemin, la vérité, et la vie.
J. Baxter Sidlow

Fundamentally, our Lord’s message was Himself. 
He did not come merely to preach a Gospel; 
He Himself is that Gospel. 
He did not come merely to give bread; He said, “I am the Bread.” 
He did not come merely to shed light; He said, “I am the Light.” 
He did not come merely to show the door; He said, “I am the Door.” He did not come merely to name a shepherd; He said, “I am the Shepherd.” 
He did not come merely to point the way; He said, “I am the Way, the Truth, and the Life.”
J. Sidlow Baxter

lundi 8 mai 1989

Un double but


La Bible est à la fois ce qui fait naître et ce qui nourrit la grâce. Comment naît le converti, mais par "la parole de vérité" ? (Jacques 1:18). Comment grandit-il, sinon par "le lait sincère de la Parole" ?  (I Pierre 2:2).

Thomas Watson

The Scripture is both the breeder and feeder of grace. How is the convert born, but by “the word of truth”? (James 1:18). How doth he grow, but by “the sincere milk of the Word.”?  (I Peter 2:2).

Thomas Watson

dimanche 7 mai 1989

Le grand Dieu



Le grand Dieu n'aime pas seulement ses saints, mais il aime les aimer.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 142. 

The great God not only loves His saints, but He loves to love them.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 142. 


samedi 6 mai 1989

Lire et comprendre

 


C'est une chose de se faire dire que la Bible a de l'autorité parce qu'elle est divinement inspirée, et une autre de sentir son cœur bondir et saisir sa vérité.

LESLIE D. WEATHERHEAD (1893-1976) 

PASTEUR MÉTHODISTE BRITANNIQUE

THE CHRISTIAN AGNOSTIC, 1965


It is one thing to be told that the Bible has authority because it is divinely inspired, and another thing to feel one’s heart leap out and grasp its truth.

LESLIE D. WEATHERHEAD (1893–1976) 

BRITISH METHODIST MINISTER

THE CHRISTIAN AGNOSTIC, 1965


vendredi 5 mai 1989

Avertissement

Ce que Jésus nous dit est que l'enfer existe et  qu'il y a un lieu de souffrance totale et de séparation complète de Dieu. Jésus, celui au  cœur, l'homme qui aima le plus et qui se souciait le plus des autres a marché sur Terre. Il nous avertit du destin de ces gens qui n'aime pas écouter et obéir à la parole de Dieu.
Auteur inconnu

What Jesus is telling us is that hell is real and that it is a place of total suffering and total separation from God. Jesus, the tender hearted, caring and most loving man that walked the earth, warns us of the destiny of people who do not listen and obey the word of God.
Author unknown

jeudi 4 mai 1989

Le plus grand test pour notre foi


Le plus grand test pour notre foi, c'est lorsque nous n'obtenons pas ce que nous désirons, mais que nous sommes toujours là à dire "Merci Seigneur".
Corrie Ten Boom

mercredi 3 mai 1989

Atteindre le but



Si vous marchez avec Dieu, vous atteindrez toujours votre destination.

Auteur inconnu 

If you walk with God, you will always reach your destination.

Unknown author 

mardi 2 mai 1989

Ces cinq tueurs d'espoir



Évitez ces cinq tueurs d'espoir toxiques qui peuvent menacer votre avenir : 1. L'amertume et le ressentiment 2. L'inquiétude et l'anxiété 3. Regarder en arrière et comparer 4. Culpabilité 5. Échecs passés. 
Ray Johnston

Avoid these five toxic hope killers that can threaten your future: 1. Bitterness and resentment 2. Worry and anxiety 3. Looking back and comparing 4. Guilt 5. Past failures. 
Ray Johnston

lundi 1 mai 1989

Dieu peut tout maîtriser



Dieu peut maîtriser non seulement les actions des gens, mais aussi leurs désirs les plus profondément ancrés. Aucune partie du cœur humain n'est imperméable au contrôle souverain mais mystérieux de Dieu.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 64.  

God can restrain not only people’s actions, but even their most deeply rooted desires. No part of the human heart is impervious to God’s sovereign but mysterious control.
Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 64.