Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 30 avril 1997

Une prédication puissante



Une prédication puissante est la marque d'un véritable réveil. Les prédicateurs du réveil démontrent leur engagement envers l'autorité et la suffisance des Écritures, par une prédication audacieuse, urgente et sans compromis, lorsqu'ils exposent au peuple de Dieu le chemin de la vie et de la mort. Des sermons puissants, remplis de l'Esprit, concernant le péché, le Christ et la croix pénètrent les cœurs des sauvés et des perdus avec les réalités de l'éternité.

Henry Blackaby

Powerful preaching is a hallmark of true revival. Revival preachers demonstrate their commitment to the authority and sufficiency of the Scriptures, with bold, urgent, and uncompromising preaching, as they set before God’s people the way of life and death. Powerful, Spirit-filled sermons concerning sin, Christ and the cross penetrate the hearts of the saved and lost alike with the realities of eternity.

Henry Blackaby

mardi 29 avril 1997

Le Christ lui-même est descendu



Le Christ lui-même est descendu et a pris possession de moi. Dans mes arguments sur l'insolubilité de Dieu, je n'avais jamais envisagé la possibilité de cela, d'un contact réel, de personne à personne, ici-bas, entre un être humain et Dieu. 

SIMONE WEIL (1909-1943) 

PHILOSOPHE ET MILITANTE POLITIQUE FRANÇAISE 

CITÉ DANS ATTENTE DE DIEU, 1969 

Christ himself came down and took possession of me. In my arguments about the insolubility of God I had never foreseen the possibility of that, of a real contact, person to person, here below,between a human being and God. 

SIMONE WEIL (1909–1943)

FRENCH PHILOSOPHER AND POLITICAL ACTIVIST 

QUOTED IN ATTENTE DE DIEU, 1969 


lundi 28 avril 1997

Un homme est justifié par la foi



Un homme est justifié par la foi quand, en dehors de la justice des œuvres, il s'empare par la foi de la justice de Christ, et vêtu par elle, il est présenté à la cour de Dieu non pas comme un pécheur mais comme un homme juste. 

Jean Calvin

dimanche 27 avril 1997

Il a choisi de se révéler à l'humanité à travers la création



Bien que Dieu n'ait aucune obligation de se révéler, il a choisi de se révéler à l'humanité à travers la création. Dieu se révèle éternel, puissant, glorieux, créatif, ordonné, aimant, omniscient, souverain et digne d'être adoré. En créant l'homme à son image, en lui donnant une âme, une conscience de soi, la capacité de raisonner et une connaissance générale du bien et du mal, Dieu se révèle personnel, saint, sage, juste et équitable. C'est ce qu'on appelle la révélation générale.

Daryl Wingerd

Though God is under no obligation to reveal Himself, He chose to reveal Himself to mankind through creation. God reveals Himself as eternal, powerful, glorious, creative, orderly, loving, all-knowing, sovereign, and worthy of worship. By creating man in His own image, by giving him a soul, self-consciousness, the ability to reason, and a general knowledge of right and wrong, God reveals Himself as personal, holy, wise, righteous, and just. This is known as general revelation.

Daryl Wingerd


samedi 26 avril 1997

Comment arriver à l'expérience ?



Si vous dépassez la vérité pour arriver à l'expérience, alors vous aurez au mieux quelque chose de très limité et d'immédiat, quelque chose qui, en fin de compte, produira une plus grande hétéropraxie (vie erronée). L'hétérodoxie conduit toujours à l'hétéropraxie. Dieu nous a déjà instruits sur la manière dont la transformation du comportement doit avoir lieu. C'est par la vérité, et non par la simple expérience. "Sanctifie-les par ta vérité, ta Parole est vérité" (Jean 17,17).

Jim Elliff

If you shoot past truth to get to experience, then you will have at best something very limited and immediate only, something which, in the final case, will produce a greater heteropraxis (wrong living). Heterodoxy always leads to heteropraxis. God has already instructed us as to how transformation of behavior is to take place. It is through the truth, not by mere experience. “Sanctify them by Your truth; Your Word is truth” (Jn. 17:17).

Jim Elliff

vendredi 25 avril 1997

La louange authentique



... la louange authentique n'est pas une marchandise ; ce n'est pas une préoccupation pour attirer les gens dans notre service ; et ce n'est pas une préoccupation pour satisfaire ou apaiser les goûts et les dégoûts générationnels. Une adoration authentique concerne d'abord et avant tout Dieu.

Herbert Bateman, IV

…authentic worship is not a commodity; it is not a preoccupation with luring people into our service; and it is not a preoccupation with satisfying or appeasing generational likes and dislikes. Authentic worship is first and foremost about God.

Herbert Bateman, IV


jeudi 24 avril 1997

La patience



Malheureusement, beaucoup de gens pensent que la patience est surtout le fait d'une personne qui a une attitude facile et décontractée. Mais, au contraire, la patience n'est pas une nuance passive du caractère d'une personne ; c'est une vertu active, exposée. C'est une vertu de confiance. Faire preuve de confiance implique que nous faisons confiance à quelqu'un de plus grand que nous. Il n'est pas étonnant que le monde soit si impatient. Ceux qui ne connaissent pas Dieu ne peuvent avoir confiance qu'en eux-mêmes, car il n'y a personne de plus grand en qui ils peuvent placer leur confiance. Leur confiance est une confiance en soi, leur estime est une estime de soi, et leur confiance est une confiance en soi... Si nous avons confiance en nous-mêmes, nous sommes un peuple sans espoir. Mais nous sommes le peuple de Dieu qui place sa confiance dans le Créateur souverain et le soutien de toutes choses. En effet, nous ne connaissons pas la patience en dehors de Lui ; nous sommes patients précisément parce qu'Il est patient envers nous, et qu'Il nous supporte jusqu'à la fin. Nous vivons donc coram Deo, car c'est en Lui que nous vivons, que nous nous mouvons et que nous avons notre être, et c'est en Lui que notre patience est parfaite.

Burk Parsons

Unfortunately, many people think that patience is most predominately demonstrated by someone who has an easy going, laid-back attitude. But, on the contrary, patience is not some passive nuance of someone’s character; it is an active, exhibited virtue. It is a virtue of trust. To exercise trust implies that we are trusting in someone greater than ourselves. It is no wonder the world is so impatient. Those who do not know God can only trust in themselves, for there is no one greater in whom they can place their trust. Their confidence is self-confidence, their esteem is self-esteem, and their reliance is self-reliance… If we trust in ourselves, then we are a hopeless people. But we are the people of God who place our trust in the sovereign Creator and Sustainer of all things. Indeed, we do not know patience apart from Him; we are patient precisely because He is patient toward us, enduring with us to the very end. Therefore, we live coram Deo, for in Him we live, move, and have our being, and in Him our patience is perfected.

Burk Parsons

mercredi 23 avril 1997

La doctrine de la concomitance



La doctrine de la concomitance affirme que Dieu dirige, et agit à travers les propriétés distinctives de chaque chose créée, de sorte que ces choses elles-mêmes produisent les résultats que nous voyons. De cette manière, il est possible d'affirmer que, dans un sens, les événements sont entièrement (100 %) causés par Dieu et entièrement (100 %) causés par la créature également. Cependant, les causes divines et celles de la créature fonctionnent de manière différente. La cause divine de chaque événement agit comme une cause invisible, en coulisse, directrice, et pourrait donc être appelée la "cause première" qui planifie et initie tout ce qui arrive. Mais la chose créée produit des actions de manière cohérente avec les propriétés propres de la créature [que Dieu a données et maintient de manière immuable], des manières qui peuvent souvent être décrites par nous ou par des scientifiques professionnels qui observent soigneusement les processus. Ces facteurs et propriétés propres à la créature peuvent donc être appelés les causes "secondaires" de tout ce qui se passe, même si ce sont les causes qui nous sont évidentes par l'observation.
Wayne Grudem et Jeff Purswell

The doctrine of concurrence affirms that God directs, and works through, the distinctive properties of each created thing, so that these things themselves bring about the results that we see. In this way it is possible to affirm that in one sense events are fully (100 percent) caused by God and fully (100 percent) caused by the creature as well. However, divine and creaturely causes work in different ways. The divine cause of each event works as an invisible, behind-the-scenes, directing cause and therefore could be called the “primary cause” that plans and initiates everything that happens. But the created thing brings about actions in ways consistent with the creature’s own properties [which God unchangeably gave and sustains], ways that can often be described by us or by professional scientists who carefully observe the processes. These creaturely factors and properties can therefore be called the “secondary” causes of everything that happens, even though they are the causes that are evident to us by observation.

Wayne Grudem and Jeff Purswell

mardi 22 avril 1997

La jalousie de Dieu



La jalousie de Dieu pour votre amour et votre dévouement sans partage aura toujours le dernier mot. Ce qui attire votre affection loin de Dieu par une attraction trompeuse reviendra vous dépouiller et vous couper en morceaux (Ezéchiel 16:38-40). C'est une chose horrible que d'utiliser la vie que Dieu vous a donnée pour commettre un adultère contre le Tout-Puissant. Mais pour ceux d'entre vous qui ont été véritablement unis au Christ et qui respectent leurs vœux de renoncer à tous les autres pour ne s'attacher qu'à lui et vivre pour son honneur - pour vous, la jalousie de Dieu est un grand réconfort et un grand espoir. Puisque Dieu est infiniment jaloux de l'honneur de son nom, toute chose et toute personne qui menace le bien de son épouse fidèle sera combattue avec la toute-puissance divine.
John Piper

The jealousy of God for your undivided love and devotion will always have the last say. Whatever lures your affections away from God with deceptive attraction will come back to strip you bare and cut you in pieces (Eze. 16:38-40). It is a horrifying thing to use your God-given life to commit adultery against the Almighty. But for those of you who have been truly united to Christ and who keep your vows to forsake all others and cleave only to Him and live for His honor – for you the jealousy of God is a great comfort and a great hope. Since God is infinitely jealous for the honor of His name, anything and anybody who threatens the good of His faithful wife will be opposed with divine omnipotence.

John Piper

lundi 21 avril 1997

Vivre selon la règle d'or



Que chacun règle sa conduite selon la règle d'or qui consiste à faire aux autres ce que nous voudrions qu'ils nous fassent dans des circonstances semblables, et le chemin du devoir sera clair devant lui.

William Wilberforce

Let everyone regulate his conduct by the golden rule of doing to others as in similar circumstances we would have them do to us, and the path of duty will be clear before him.

William Wilberforce

dimanche 20 avril 1997

Méditons



Un Dieu qui pourrait pardonner sans justice pourrait un de ces jours condamner sans raison.

Charles H. Spurgeon

A God who could pardon without justice might one of these days condemn without reason.

Charles H. Spurgeon


samedi 19 avril 1997

Votre conscience



Votre conscience est comme les terminaisons nerveuses du bout de vos doigts. Sa sensibilité aux stimuli externes peut être endommagée par l'accumulation de callosités ou même blessée au point d'être pratiquement imperméable à toute sensation. Paul a également écrit sur les dangers d'une conscience calleuse (1 Corinthiens 8:10), d'une conscience blessée (v. 12) et d'une conscience brûlée (1 Timothée 4:2).

John MacArthur

Your conscience is like the nerve endings in your fingertips. Its sensitivity to external stimuli can be damaged by the buildup of calluses or even wounded so badly as to be virtually impervious to any feeling. Paul also wrote of the dangers of a calloused conscience (1 Corinthians 8:10), a wounded conscience (v. 12), and a seared conscience (1 Timothy 4:2).

John MacArthur

vendredi 18 avril 1997

L'homme s'est ajouté à Lui



L'homme s'est ajouté à Lui, Dieu ne s'est pas perdu pour Lui ; Il s'est vidé non pas en perdant ce qu'Il était, mais en prenant à Lui ce qu'Il n'était pas.

Saint Augustin

Man was added to Him, God not lost to Him; He emptied Himself not by losing what He was, but by taking to Him what He was not.

Saint Augustine

jeudi 17 avril 1997

Quelque chose était arrivé à ces hommes



Quelque chose était arrivé à ces hommes, quelque chose qu'ils ne pouvaient décrire qu'en disant avoir "vu le Seigneur ". Ceci n'est pas un appel à une quelconque "expérience chrétienne généralisée. Il est question ici d'une série particulière d'événements, de caractère unique, qui ne peuvent se répéter, et cantonnés à une période limitée.

Charles-Harrold Dodd, Le fondateur du christianisme

mercredi 16 avril 1997

La croix



La croix. Elle se pose sur la ligne du temps de l'histoire comme un diamant irrésistible. Sa tragédie convoque tous les souffrants. Son absurdité attire tous les cyniques. Son espoir attire tous les chercheurs. 

MAX LUCADO 

PASTEUR ET AUTEUR AMÉRICAIN 

NO WONDER THEY CALL HIM THE SAVIOR, 1986 

The cross. It rests on the time line of history like a compelling diamond. Its tragedy summons all sufferers. Its absurdity attracts all cynics. Its hope lures all searchers. 

MAX LUCADO AMERICAN 

PASTOR AND AUTHOR 

NO WONDER THEY CALL HIM THE SAVIOR, 1986 

mardi 15 avril 1997

Le bonheur éternel



Amener son peuple élu au bonheur éternel était la grande ambition qui a inspiré [Jésus-Christ] et l'a fait patauger dans une mer de sang.

Charles H. Spurgeon

To bring His chosen [people] to eternal happiness was the high ambition which inspired [Jesus Christ], and made Him wade through a sea of blood.

Charles H. Spurgeon

lundi 14 avril 1997

L'amour de Jésus



L'amour de Jésus n'est pas un simple sentiment, il est actif et énergique. 

CHARLES HADDON SPURGEON (1834-1892) PRÉDICATEUR ANGLAIS 

The love of Jesus is not mere sentiment; it is active and energetic. 

CHARLES HADDON SPURGEON (1834–1892) ENGLISH PREACHER 

dimanche 13 avril 1997

La racine qui nourrit une audition fructueuse



La racine qui nourrit une audition fructueuse est la racine de la foi. L'audition engendre la foi et la foi engendre une meilleure audition. La confiance dans la vérité que vous avez déjà est le meilleur moyen de vous préparer à recevoir davantage. Ainsi, lorsque vous priez, méditez et éteignez la télévision, fixez consciemment votre cœur sur les promesses de Dieu et faites-lui confiance samedi soir et dimanche matin.

John Piper

The root that nourishes fruitful hearing is the root of faith. Hearing begets faith and faith begets better hearing. Trusting in the truth you already have is the best way to prepare yourself to receive more. So when you pray and meditate and turn off the TV, consciously fix your heart on the promises of God and trust him Saturday night and Sunday morning.

John Piper

samedi 12 avril 1997

L'inspiration surnaturelle



Tous ceux qui revendiquent une inspiration surnaturelle doivent être prêts à la prouver par des œuvres surnaturelles.

Robert Dabney

All who claim a supernatural inspiration must stand prepared to prove it by supernatural works.

Robert Dabney

vendredi 11 avril 1997

Le pardon ne change pas le passé



Le pardon ne change pas le passé, mais il élargit l'avenir.

Paul Boose

Forgiveness does not change the past, but it does enlarge the future.

Paul Boose


jeudi 10 avril 1997

La réponse à des questions



La Bible nous invite à réfléchir sur notre relation avec Dieu, le Créateur de tout ce qui existe, sur l’origine du mal qui pollue notre humanité, sur le sens de notre vie, sa fragilité, son issue, sur la mort, l’au-delà… Cela n’a rien de virtuel, ces sujets sont étroitement liés à la réalité de mon existence, déjà sur la terre.

La réponse à ces questions, Dieu qui est Esprit, invisible, est venu nous la donner en Jésus, son Fils, né dans ce monde, homme parmi les hommes. Jésus Christ n’est pas un personnage virtuel mais bien une personne vivante, qui désire entrer dans notre vie à chacun. Il offre la délivrance du péché ; elle n’est pas du domaine de l’illusion, mais une réalité qui peut transformer ma vie de façon effective. Dieu propose, non pas du rêve, mais la réalité d’une vie qu’il veut remplir de sa présence et de son amour.

Auteur inconnu

mercredi 9 avril 1997

L'origine du mal.



Beaucoup se sont interrogés sur l'origine du mal. Je me contente de constater que le mal existe, et qu'il y a un moyen d'y échapper, et c'est par là que je commence et que je termine.

John Newton

Many have puzzled themselves about the origin of evil. I am content to observe that there is evil, and that there is a way to escape from it, and with this I begin and end.

John Newton

mardi 8 avril 1997

Pourquoi les hommes n'acceptent-ils pas l'Évangile ?



Pourquoi les hommes n'acceptent-ils pas l'Évangile ? Comment peuvent-ils refuser les tendres ouvertures du gracieux Fils de Dieu ? Pourquoi s'offusquent-ils même de la croix ? Prenons une analogie. Un livre d'étiquette est un accessoire très précieux. Il est utile dans de nombreuses occasions importantes. Un bon livre coûte très cher. Qui ne serait pas heureux d'en avoir un, si on le lui offrait ? Vous ne le seriez pas ? Pourquoi ne seriez-vous pas heureux qu'on vous offre un tel livre ? Parce que cela voudrait dire que vous en avez besoin ! C'est la raison pour laquelle les pécheurs orgueilleux ne viennent pas à Christ. Leur venue impliquerait qu'ils ont besoin de lui. Ils sont trop orgueilleux et satisfaits d'eux-mêmes dans leur état naturel pour l'admettre !

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, chapitre 6.

Why do men not accept the gospel? How can they refuse the tender overtures of the gracious Son of God? Why do they even take offense at the cross? Let us consider an analogy. An etiquette book is a very valuable accessory. It is useful on many important occasions. A good one costs considerable money. Who would not be glad to have one, if it were given him? You wouldn’t? Why wouldn’t you be glad to be given such a book? Because it would imply you needed it! That is the reason proud sinners do not come to Christ. Their coming would imply they needed Him. They are too proud and self-righteous in their natural state to admit that!

John Gerstner, Theology for Everyman, Moody, 1965, Chapter 6.


lundi 7 avril 1997

Chaque fois que nos consciences "sonnent"



Chaque fois que nos consciences "sonnent", nous pouvons soit étouffer, soit libérer le volume de leur impact. Une obéissance prompte aiguise la clarté du son familier de la vérité, ce qui met nos sens spirituels en état d'alerte. Plus nous obéissons, plus nous avons la confirmation que nous sommes honnêtes et authentiques. Une conscience hautement entraînée et sensible à la vérité ne nous laissera pas de répit lorsque nous aurons tendance à faire des compromis. Si, au lieu de fuir résolument le péché, nous supprimons la vérité par la rationalisation et le compromis, la résonance la plus claire du bien et du mal s'affaiblira. Faites cela suffisamment de fois et la cloche de la vérité ne sonnera plus du tout !

Jerry Wragg

Each time our consciences “sound off” we can either muffle or unleash the volume of their impact. Prompt obedience sharpens the clarity of truth’s familiar sound, causing our spiritual senses to go on high alert. The more we obey, the greater affirmation we have that we are honest and genuine. A highly trained, truth-sensitive conscience will give us no rest when we edge toward compromise. If, instead of resolutely fleeing sin, we suppress the truth through rationalization and compromise, the clearest resonation of right and wrong will become faint. Do this enough times and no bell of truth will ring at all!

Jerry Wragg

dimanche 6 avril 1997

"Mais pourquoi devrais-je me lever tôt ?"



Quelqu'un peut demander : "Mais pourquoi devrais-je me lever tôt ?" Rester trop longtemps au lit est une perte de temps. Perdre son temps est indigne d'un saint qui a été acheté par le sang précieux de Jésus. Son temps et tout ce qu'il a doivent être utilisés pour le Seigneur. Si nous dormons plus qu'il n'est nécessaire pour le rafraîchissement du corps, c'est gaspiller le temps que le Seigneur nous a confié pour qu'il soit utilisé pour sa gloire, pour notre propre bénéfice, et pour le bénéfice des saints et des incroyants qui nous entourent... Quiconque passe une, deux, trois heures en prière et en méditation avant le petit déjeuner découvrira bientôt l'effet bénéfique d'un lever précoce sur l'homme extérieur et intérieur.

George Muller

Someone may ask, “But why should I rise early?” To remain too long in bed is a waste of time. Wasting time is unbecoming of a saint who is bought by the precious blood of Jesus. His time and all he has is to be used for the Lord. If we sleep more than is necessary for the refreshment of the body, it is wasting time the Lord has entrusted us to be used for His glory, for our own benefit, and for the benefit of the saints and unbelievers around us… Anyone who spends one, two, three hours in prayer and meditation before breakfast will soon discover the beneficial effect early rising has on the outward and inward man.

George Muller

samedi 5 avril 1997

Obéir à ses commandements.



Je peux savoir si je crains vraiment Dieu en déterminant si j'ai une véritable haine du mal et un désir sincère d'obéir à ses commandements.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 52.

I can know if I truly fear God by determining if I have a genuine hatred of evil and an earnest desire to obey His commands.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 52.

vendredi 4 avril 1997

Les disputes



Quelqu'un a écrit : « Les disputes s'éternisent parce que l'un est trop têtu pour pardonner et l'autre est trop fier pour s’excuser. » 

Someone wrote : « Arguments drag out because one is too stubborn to forgive and the other is too proud to apologize. »

jeudi 3 avril 1997

La deuxième force la plus puissante de l'univers



Le péché est la deuxième force la plus puissante de l'univers, car il a envoyé Jésus sur la croix. Une seule force est plus grande : l'amour de Dieu.

Billy Graham 

Sin is the second most powerful force in the universe, for it sent Jesus to the cross. Only one force is greater—the love of God.

Billy Graham 

mercredi 2 avril 1997

Le prédicateur



Il n'y a pas de fonction aussi honorable que celle du prédicateur. Il n'y a pas de tâche aussi importante pour l'âme des hommes. C'est une fonction que le Fils de Dieu n'a pas eu honte d'assumer. C'est une fonction qu'il a confiée à ses douze apôtres. C'est une fonction sur laquelle Paul, dans sa vieillesse, attire particulièrement l'attention de Timothée. Il le charge, presque dans son dernier souffle, de "prêcher la parole". C'est le moyen que Dieu s'est toujours plu à utiliser avant tout autre, pour la conversion et l'édification des âmes. Les jours les plus brillants de l'Église ont été ceux où la prédication était à l'honneur. Les jours les plus sombres de l'Église ont été ceux où elle a été peu estimée. Honorons les sacrements et les prières publiques de l'Église, et utilisons-les avec respect. Mais prenons garde de ne pas les placer au-dessus de la prédication.

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 4.

There is no office so honorable as that of the preacher. There is no work so important to the souls of men. It is an office which the Son of God was not ashamed to take up. It is an office to which He appointed His twelve apostles. It is an office to which Paul in his old age specially directs Timothy’s attention. He charges him with almost his last breath to "preach the word." It is the means which God has always been pleased to use above any other, for the conversion and edification of souls. The brightest days of the Church have been those when preaching has been honored. The darkest days of the Church have been those when it has been lightly esteemed. Let us honor the sacraments and public prayers of the Church, and reverently use them. But let us beware that we do not place them above preaching.

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 4.

mardi 1 avril 1997

Perdre du temps ?



Perdre du temps, c'est gaspiller un don de Dieu.

John Blanchard

To waste time is to squander a gift from God.

John Blanchard