Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

lundi 31 octobre 1988

Dieu est ...



Dieu est non seulement parfaitement saint, mais il est la source et le modèle de la sainteté : Il est l'origine et le garant de l'ordre moral de l'univers. Il doit être juste. Le Juge de toute la terre doit faire le bien. Par conséquent, il était impossible, de par les nécessités de sa propre existence, qu'il traite le péché avec légèreté et compromette les exigences de la sainteté. Si le péché pouvait être pardonné, ce devait être sur la base qui justifierait la sainte loi de Dieu, qui n'est pas un simple code, mais l'ordre moral de toute la création.
Harold Guillebaud, “Why the Cross?” by H.E. Guillebaud, 1947, InterVarsity Christian Fellowship/USA. 

God is not only perfectly holy, but the source and pattern of holiness: He is the origin and the upholder of the moral order of the universe. He must be just. The Judge of all the earth must do right. Therefore it was impossible by the necessities of His own being that He should deal lightly with sin, and compromise the claims of holiness. If sin could be forgiven at all, it must be on the basis which would vindicate the holy law of God, which is not a mere code, but the moral order of the whole creation.
Harold Guillebaud, “Why the Cross?” by H.E. Guillebaud, 1947, InterVarsity Christian Fellowship/USA. 

dimanche 30 octobre 1988

Peu importe la nature de votre problème



Peu importe la nature de votre problème ou la confusion du labyrinthe dans lequel vous naviguez actuellement. Si vous attendez fidèlement Jésus, il vous donnera la sagesse, la connaissance et la grâce suffisantes pour votre épreuve. Il a toujours fait un chemin pour ceux qui lui font pleinement confiance. 

David Wilkerson

It doesn't matter what your problem is or how confusing the maze you're navigating at present. If you will wait faithfully on Jesus, he will give you wisdom, knowledge and grace sufficient for your trial. He has always made a way for those who trust in him fully. 

David Wilkerson 

samedi 29 octobre 1988

La peur de la mort



La peur de la mort est inscrite dans la nature commune de tous les hommes, mais la foi la fait sortir des chrétiens.
Vavasor Powell

The fear of death is ingrafted in the common nature of all men, but faith works it out of Christians.
Vavasor Powell

vendredi 28 octobre 1988

L'épreuve


Un pasteur a écrit : « Une épreuve peut atteindre un croyant que Dieu approuve et dont il connaît et apprécie la vie de foi. Épreuve n’est pas synonyme de punition. »


jeudi 27 octobre 1988

À prendre à la légère ?


Ne prenez pas la sainteté de Dieu à la légère, car elle est l'essence même de son caractère.

Billy Graham -THE JOURNEY

Don’t take the holiness of God lightly, for it is the very essence of His character.

Billy Graham -THE JOURNEY

mercredi 26 octobre 1988

Dieu nous a pardonné


Nous n'avons pas besoin de monter au ciel pour voir si nos péchés sont pardonnés : regardons dans nos cœurs, et voyons si nous pouvons pardonner aux autres. Si nous le pouvons, nous ne devons pas douter que Dieu nous a pardonné.

Thomas Watson

We need not climb up into heaven to see whether our sins are forgiven: let us look into our hearts, and see if we can forgive others. If we can, we need not doubt but God as forgiven us.

Thomas Watson


mardi 25 octobre 1988

Finalité



En effet, il semble que tout ce dont il est question dans la Bible comme fin ultime des œuvres de Dieu soit inclus dans cette seule phrase, la gloire de Dieu.

Jonathan Edwards

For it appears, that all that is ever spoken of in the Scriptures as the ultimate end of God’s works, is included in that one phrase, the glory of God.

Jonathan Edwards

lundi 24 octobre 1988

Devenir plus fort



Vous ne devenez plus fort que lorsque vous vous affaiblissez. Lorsque vous abandonnez votre volonté à Dieu, vous découvrez les ressources nécessaires pour faire ce que Dieu exige.

Erwin Lutzer

You become stronger only when you become weaker. When you surrender your will to God, you discover the resources to do what God requires.

Erwin Lutzer

dimanche 23 octobre 1988

La plus grande réussite de Satan


La plus grande réussite de Satan est de faire croire aux gens qu'ils ont tout le temps, avant de mourir, de réfléchir à leur bien-être éternel.

John Owen, Meditation on the Glory of Christ, 1684, ch. 15. 

Satan’s greatest success is in making people think they have plenty of time before they die to consider their eternal welfare.

John Owen, Meditation on the Glory of Christ, 1684, ch. 15. 


samedi 22 octobre 1988

Ecoute active



Dieu écoute toujours votre prière... Seulement nous devons être patients pour la réponse.

Auteur inconnu 

God always listen to your prayer... Only we have to be patient for the answer.

Unknown author 

vendredi 21 octobre 1988

Dieu est trop bon



L'espoir vague et ténu que Dieu est trop bon pour punir les impies est devenu un opiacé mortel pour les consciences de millions de personnes.
A.W. Tozer

The vague and tenuous hope that God is too kind to punish the ungodly has become a deadly opiate for the consciences of millions.
A.W. Tozer

jeudi 20 octobre 1988

Fin de voyage



Comme il est doux de se reposer après la fatigue ! Comme le ciel sera doux quand notre voyage sera terminé.

George Whitefield

How sweet is rest after fatigue! How sweet will heaven be when our journey is ended.

George Whitefield

mercredi 19 octobre 1988

Dieu sait ce dont vous avez besoin.



Dieu sait ce dont vous avez besoin. Il sait ce qui est le mieux pour vous - y compris en quelle quantité. En fait, nous pouvons vivre avec très peu de choses, mais nous ne pouvons jamais vraiment vivre sans Dieu. C'est de Lui dont nous avons besoin avant tout et toujours. Il est le seul dont nous ne pouvons vraiment pas nous passer !
Charles Stanley, The Blessings Of Brokenness

God knows what you need. He knows what is best for you—including in what quantity. The fact is, we can live with very little, but we can never truly live without God. He is what we need first, foremost, and always. He is the only one whom we truly can’t do without!
Charles Stanley, The Blessings Of Brokenness

mardi 18 octobre 1988

La mort est impuissante !



Pensez à quel point la mort est impuissante ! Au lieu de nous débarrasser de notre santé, elle nous introduit dans la "richesse éternelle". En échange d'une mauvaise santé, la mort nous donne droit à l'arbre de vie qui sert à "la guérison des nations" (Apocalypse :). La mort peut nous enlever temporairement nos amis, mais seulement pour nous introduire dans ce pays où il n'y a pas d’adieux. 
Erwin Lutzer

Think of how powerless death actually is! Rather than rid utearss of our health, it introduces us to ‘riches eternal.’ In exchange for poor health, death gives us a right to the Tree of Life that is for ‘the healing of the nations’ (Revelation :). Death might temporarily take our friends from us, but only to introduce us to that land in which there are no good-byes. 
Erwin Lutzer

lundi 17 octobre 1988

Toute la Sainte Bible n'est qu'un seul livre



Toute la Sainte Bible n'est qu'un seul livre, et ce livre est le Christ, car toute l'Écriture divine parle du Christ, et toute la Bible divine s'accomplit dans le Christ.
HUGH DE ST. VICTOR (1096-1141) MOINE ET ÉCRIVAIN D'ORIGINE ALLEMANDE

All Sacred Scripture is but one book, and that one book is Christ, because all divine Scripture speaks of Christ, and all divine Scripture is fulfilled in Christ.
HUGH OF ST. VICTOR (1096–1141) GERMAN-BORN MONK AND WRITER

dimanche 16 octobre 1988

Une question de foi


Obéissez à Dieu et laissez-lui les conséquences. Peu importe ce qu'Il vous dit de faire, faites-le, et faites-lui confiance pour le résultat.

Charles Stanley

Obey God and leave the consequences to Him. No matter what He tells you to do, do it, and trust Him for the outcome.

Charles Stanley

samedi 15 octobre 1988

L'idée de la résurrection



L'idée de la résurrection... est que la vie corporelle actuelle n'est pas sans valeur simplement parce qu'elle va mourir... Ce que vous faites de votre corps dans le présent importe parce que Dieu lui réserve un grand avenir... Ce que vous faites dans le présent - en peignant, en prêchant, en chantant, en cousant, en priant, en enseignant, en construisant des hôpitaux, en creusant des puits, en faisant campagne pour la justice, en écrivant des poèmes, en vous occupant des nécessiteux, en aimant votre prochain comme vous-même - durera dans l'avenir de Dieu.

N. T. Wright

The point of the resurrection… is that the present bodily life is not valueless just because it will die… What you do with your body in the present matters because God has a great future in store for it… What you do in the present—by painting, preaching, singing, sewing, praying, teaching, building hospitals, digging wells, campaigning for justice, writing poems, caring for the needy, loving your neighbor as yourself—will last into God’s future.

N. T. Wright

vendredi 14 octobre 1988

La croix n'est pas un aspect individuel



La croix n'est pas un aspect individuel isolé de la théologie, mais elle est elle-même le fondement de cette théologie. La croix domine et imprègne toute la véritable théologie chrétienne, son fil étant tissé dans l'ensemble de son tissu.

Gerald Hawthorne

The cross is not an isolated individual aspect of theology, but is itself the foundation of that theology. The cross both dominates and permeates all true Christian theology, with its thread being woven throughout the entirety of its fabric.

Gerald Hawthorne 

jeudi 13 octobre 1988

Faites confiance au Créateur, il sera votre Sauveur.


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : « Avez-vous réalisé que l’auteur de ce prodigieux univers s’occupe aussi d’une créature aussi petite que l’être humain ? Les hommes ont pourtant donné à Dieu toutes les raisons de se désintéresser d’eux ! Toutefois, il continue à leur montrer son amour, il ne veut pas les condamner mais plutôt les sauver. Faites confiance au Créateur, il sera votre Sauveur.

Contemplant l’espace immense,

L’univers si merveilleux,

Je découvre ta puissance

Sur la terre et dans les cieux.

Je comprends ma petitesse,

Mon néant et ta grandeur.

Je sens toute ma faiblesse,

Ô Dieu, puissant Créateur !

Mais, dans ton amour suprême,

Tu m’as donné pour Sauveur

Ô mon Dieu, ton Fils lui-même ;

Il est mort pour moi, pécheur. »

mercredi 12 octobre 1988

Un chrétien n'est pas un sceptique.


Un chrétien n'est pas un sceptique. Un chrétien est une personne au cœur ardent, un cœur enflammé par la certitude de la résurrection.

R. C. Sproul

A Christian is not a skeptic. A Christian is a person with a burning heart, a heart set aflame with certainty of the resurrection. 

R. C. Sproul


mardi 11 octobre 1988

Le désir de Dieu


« C’est le désir de Dieu que ses enfants soient des aides les uns pour les autres. Il est lui-même le Père des miséricordes et le Dieu de toute consolation, “qui nous console à l’égard de toute notre affliction, afin que nous soyons capables de consoler ceux qui sont dans quelque affliction que ce soit, par la consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés par Dieu” (2 Corinthiens 1. 4). »

Auteur inconnu

lundi 10 octobre 1988

Chaque fois qu'un pécheur vient à Jésus


Je vous le dis, s'il vous excluait, chère âme, qui que vous soyez, si vous allez vers lui, il se renierait lui-même. Il ne s'est pas encore renié lui-même. Chaque fois qu'un pécheur vient à Lui, Il devient son Sauveur. Chaque fois qu'il rencontre une âme malade, il agit comme son médecin... Si vous allez vers lui, vous le trouverez chez lui et à votre recherche. Il sera plus heureux de vous recevoir que vous ne le serez... Je vous répète qu'Il ne peut pas vous rejeter. Ce serait altérer tout son caractère et se dé-christfier. Rejeter un pécheur à venir, ce serait le dé-Jésus et le faire devenir quelqu'un d'autre et non plus Lui-même. "Il ne peut pas se renier lui-même" [2 Tim. 2:13]. Allez et essayez-le ; allez et essayez-le.

C.H. Spurgeon

I tell you, if He were to shut you out, dear soul, whoever you may be, if you go to Him, He would deny Himself. He never did deny Himself yet. Whenever a sinner comes to Him, He becomes his Savior. Whenever He meets a sick soul, He acts as his Physician… If you go to Him, you will find Him at home and on the look-out for you. He will be more glad to receive you than you will be to be received… I tell you again that He cannot reject you. That would be to alter His whole character and un-Christ Himself. To spurn a coming sinner would un-Jesus Him and make Him to be somebody else and not Himself any longer. “He cannot deny Himself” [2 Tim. 2:13]. Go and try Him; go and try Him.

C.H. Spurgeon

dimanche 9 octobre 1988

Le christianisme



Le christianisme est dans son essence même une religion de résurrection. Le concept de résurrection est au cœur de cette religion. Si vous l'enlevez, le christianisme est détruit. 

John Stott

Christianity is in its very essence a resurrection religion. The concept of resurrection lies at its heart. If you remove it, Christianity is destroyed. 

John Stott


samedi 8 octobre 1988

Jésus pleura


Un Jésus qui n'a jamais pleuré ne pourrait jamais essuyer mes larmes.

C. H. Spurgeon

A Jesus who never wept could never wipe away my tears.

C. H. Spurgeon

vendredi 7 octobre 1988

La théologie



La théologie est relative à la parole de Dieu. . . . Cela signifie que la théologie est occupée à écouter continuellement, avec attention et obéissance, la parole de Dieu.

GERRIT C. BERKOUWER (1903-1966) THÉOLOGIEN RÉFORMÉ NÉERLANDAIS

Theology is relative to the word of God. . . . It means that theology is occupied in continuous attentive and obedient listening to the word of God.

GERRIT C. BERKOUWER (1903–1966) DUTCH REFORMED THEOLOGIAN

jeudi 6 octobre 1988

L'autorité de la Parole de Dieu


Nous ne devons pas, en pratique, nier notre allégeance à l'autorité de la Parole de Dieu en disant que nous y croyons tout en continuant à vivre selon ce qui est juste à nos propres yeux.

Burk Parsons

We must not in practice deny our allegiance to the authority of the Word of God by saying we believe it while continuing to live according to what is right in our own eyes.

Burk Parsons

mercredi 5 octobre 1988

Celui qui croit à la vérité



Celui qui croit à la vérité entre dans la jouissance d'un bonheur qui est de même nature, et qui jaillit des mêmes sources, que le bonheur de Dieu. Dieu se repose et se réjouit de la manifestation de son caractère tout à fait parfait dans la personne et l'œuvre de Jésus-Christ. Et celui qui croit entre dans ce repos et participe à cette joie.

John Brown, Une exposition de l'épître aux Hébreux.

He who believes the truth enters on the enjoyment of a happiness which is of the same nature, and springs from the same sources, as the happiness of God. Jehovah rests and rejoices in the manifestation made of His all-perfect character in the person and work of Jesus Christ. And he who believes enters into this rest and participates in this joy.

John Brown, An Exposition of the Epistle to the Hebrews.

mardi 4 octobre 1988

Une connaissance de Dieu


Une connaissance expérimentale intime de Lui nous rendra vraiment heureux. Rien d'autre ne le fera. Si nous ne sommes pas des chrétiens heureux (je parle délibérément, je parle à bon escient), il y a quelque chose qui ne va pas. Si nous n'avons pas terminé l'année écoulée dans un état d'esprit heureux, la faute est la nôtre, et la nôtre seulement. En Dieu notre Père, et le bienheureux Jésus, nos âmes ont un trésor riche, divin, impérissable, éternel. Entrons en possession pratique de ces véritables richesses ; oui, que les jours restants de notre pèlerinage terrestre soient passés dans une consécration toujours plus grande, dévouée et sincère de nos âmes à Dieu.

George Muller

Intimate experimental acquaintance with Him will make us truly happy. Nothing else will. If we are not happy Christians (I speak deliberately, I speak advisedly) there is something wrong. If we did not close the past year in a happy frame of spirit, the fault is ours, and ours alone. In God our Father, and the blessed Jesus, our souls have a rich, divine, imperishable, eternal treasure. Let us enter into practical possession of these true riches; yea, let the remaining days of our earthly pilgrimage be spent in an ever-increasing, devoted, earnest consecration of our souls to God.

George Muller


lundi 3 octobre 1988

Les chrétiens les plus heureux



Ce sont les chrétiens les plus heureux, qui ont les plus basses pensées d'eux-mêmes, et aux yeux desquels Jésus est le plus glorieux et le plus précieux.

John Newton, Lettres de John Newton.

They are the happiest Christians, who have the lowest thoughts of themselves, and in whose eyes Jesus is most glorious and precious.

John Newton, John Newton’s Letters.

dimanche 2 octobre 1988

Une réponse bien appropriée

" La véritable adoration est cet exercice de l'esprit humain qui nous confronte avec le mystère et les merveilles de Dieu auxquels la réponse la plus appropriée et la plus salutaire est un amour qui adore."
Anonyme

samedi 1 octobre 1988

Aucune église n'est exempte de conflits



Le Nouveau Testament indique clairement qu'aucune église n'est exempte de conflits. Pourtant, ces frictions mêmes offrent des opportunités de croissance interpersonnelle et spirituelle. Pour aider à cette croissance, Jésus a sanctionné le travail d'un artisan de la paix (Mat. 5:9). Dans cette veine, Jésus est le modèle ultime (Eph. 2:14-18). Puisque la médiation est un modèle ordonné par Dieu (1 Tim. 2:5), tous les chrétiens en conflit devraient adopter le modèle de Dieu pour faire la paix comme un reflet de leur foi commune (Phil. 4:2-3).

Kenneth Newberger

The New Testament makes it clear that no church is exempt from conflict. Yet this very friction offers opportunities for interpersonal and spiritual growth. To assist in such growth, Jesus sanctioned the work of a peacemaker (Mat. 5:9). In this vein, Jesus is the ultimate role model (Eph. 2:14-18). Since mediation is a God-ordained pattern (1 Tim. 2:5), all Christians in conflict ought to adopt God’s pattern for making peace as a reflection of their shared faith (Phil. 4:2-3).

Kenneth Newberger