Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 31 octobre 1996

Notre besoin



Notre besoin n'est pas de prouver la fidélité de Dieu, mais de démontrer la nôtre, en lui faisant confiance pour déterminer et satisfaire nos besoins selon sa volonté.

John MacArthur, The MacArthur New Testament Commentary Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 95.

Our need is not to prove God’s faithfulness but to demonstrate our own, by trusting Him both to determine and to supply our needs according to His will.

John MacArthur, The MacArthur New Testament Commentary Matthew 1-7, Moody, 1985, p. 95.

mercredi 30 octobre 1996

Être attaché au Christ


Si la foi par laquelle je me suis attaché au Christ pour être mon Sauveur est entièrement réalisée en moi par le Saint-Esprit par la grâce, alors je défie le diable d'enlever ce qu'il ne m'a jamais donné ou d'écraser ce que Dieu lui-même a créé en moi.  Je défie mon libre arbitre de jeter ce qu'il ne m'a jamais apporté.  Ce que Dieu a donné, créé, introduit et établi dans le cœur, il l'y maintiendra.

Charles H. Spurgeon

If the faith whereby I have laid hold on Christ to be my Savior be altogether wrought in me by the Holy Ghost through grace, then I defy the devil to take away that which he never gave me or to crush that which Jehovah Himself created in me.  I defy my free will to fling what it never brought to me.  What God has given, created, introduced, and established in the heart, He will maintain there.

Charles H. Spurgeon

mardi 29 octobre 1996

Notre consentement


De même que le Seigneur a demandé au malade s'il voulait être guéri, de même, sans notre consentement, il ne nous sauvera pas ; et les pécheurs sont sans excuse pour ne pas consentir à la volonté du Seigneur et à leur propre salut.
Cardinal Bonaventura

As our Lord asked the sick man whether he wished to be healed, so, without our consent, He will not save us; and sinners are without excuse for not consenting to the will of the Lord and their own salvation.
Cardinal Bonaventura

lundi 28 octobre 1996

Quel acte infernal !



Regardez ce soldat romain qui a enfoncé sa lance dans le cœur même de l'Homme-Dieu. Quel acte infernal ! Mais qu'est-ce qui s'est passé ensuite ? Le sang a recouvert la lance ! Oh ! Dieu merci, le sang couvre le péché. Le sang recouvrait la lance - la pointe même de celle-ci. L'acte suprême du péché a fait ressortir l'acte suprême de l'amour ; l'acte suprême de la méchanceté a été l'acte suprême de la grâce.

Dwight L. Moody

Look at that Roman soldier as he pushed his spear into the very heart of the God-man. What a hellish deed! But what was the next thing that took place? Blood covered the spear! Oh! thank God, the blood covers sin. There was the blood covering that spear-the very point of it. The very crowning act of sin brought out the crowning act of love; the crowning act of wickedness was the crowning act of grace.

Dwight L. Moody

dimanche 27 octobre 1996

Lire la Bible


Que peuvent vous dire les botanistes sur le muguet ? Vous devez étudier ce livre pour cela. Que peuvent vous dire les géologues sur le rocher des âges, ou les simples astronomes sur l'étoile brillante du matin ? Dans ces pages, nous trouvons toute la connaissance pour le salut ; ici, nous lisons la ruine de l'homme par nature, la rédemption par le sang et la régénération par le Saint-Esprit. Ces trois choses les traversent de part en part.

Dwight L. Moody

What can botanists tell you of the lily of the valley? You must study this book for that. What can geologists tell you of the Rock of Ages, or mere astronomers about the Bright Morning Star? In those pages we find all knowledge unto salvation; here we read of the ruin of man by nature, redemption by the blood, and regeneration by the Holy Ghost. These three things run all through and through them.

Dwight L. Moody

samedi 26 octobre 1996

Tout avoir ?


Un homme pourrait avoir tout l'argent de toutes les banques du monde entier et ne rien valoir pour Dieu, s'il vivait toujours "pour et par lui-même" !

Major Ian Thomas

A man could have all the money in all the banks in all the world, and be worth nothing so far as God is concerned, if he were still living "to and for himself"!

Major Ian Thomas

vendredi 25 octobre 1996

Arracher ou donner ?


Cela fait mal quand Dieu doit arracher des choses de notre main ! 

Corrie ten Boom

It hurts when God has to PRY things out of our hand! 

Corrie ten Boom

jeudi 24 octobre 1996

Les promesses de la Bible


Les promesses de la Bible ne sont rien d'autre que l'engagement de Dieu à être fidèle à son peuple. C'est son caractère qui rend ces promesses valables.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 115-116. 

The promises of the Bible are nothing more than God’s covenant to be faithful to His people. It is His character that makes these promises valid.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 115-116. 

mercredi 23 octobre 1996

Les changements tardifs


" Dans la vie spirituelle, les changements tardifs coûtent souvent plus cher que ceux que l'on fait rapidement. Pour s'économiser bien des souffrances, apprenons à obéir promptement à Dieu et à sa Parole."

Auteur inconnu

mardi 22 octobre 1996

Il veut notre attention !


C. S. Lewis a dit que Dieu nous chuchote dans nos joies, nous parle dans notre conscience, et nous crie dans notre douleur. Dans nos joies, c'est comme s'Il murmurait dans un auditorium bondé son amour immense et scandaleux pour nous, mais nous ne pouvons pas entendre. Nous sommes trop occupés.

Il essaie à nouveau de nous parler à travers notre conscience, mais nous ne ralentissons pas assez pour écouter. Notre appareil auditif est au ralenti, car nous sommes occupés par tant de choses. Sans une écoute délibérée, le processus de communication n'est pas complet.

Mais Dieu est persistant dans son amour et sa sollicitude, alors il crie... à travers notre douleur. Il a enfin notre attention.

Tim Hansel

C. S. Lewis said that God whispers to us in our joys, speaks to us in our conscience, and shouts to us in our pain. In our joys, it is as though He is whispering in a crowded auditorium of His immense, outrageous love for us—but we can’t hear. We’re too busy.

He tries again to speak to us through our conscience, but we don’t slow down enough to listen. Our hearing aid is on low, because we’re engaged with so many things. Without purposeful listening, the communication process is not complete.

But God is persistent in His love and concern, so He shouts…through our pain. He finally has our attention.

Tim Hansel

lundi 21 octobre 1996

Vivre pleinement avec Jésus


Le but est de vivre pleinement avec Jésus. La finalité est de passer chaque instant éveillé dans la jouissance consciente de la compagnie de Jésus, de passer toute notre vie avec la personne la plus aimante, la plus joyeuse et la plus paisible qui ait jamais vécu. 

John Mark Comer

The end is life to the full with Jesus. The end is to spend every waking moment in the conscious enjoyment of Jesus’ company, to spend our entire lives with the most loving, joyful, peaceful person to ever live. 

John Mark Comer

dimanche 20 octobre 1996

Vous êtes peut-être désabusé.



Vous êtes peut-être désabusé. Vous vivez peut-être des jours terriblement difficiles. Peut-être Dieu met-il la pression sur votre point le plus sensible. Il vous fait peut-être passer par une période de votre vie qui est désespérément exigeante ou par un désert sec et poussiéreux. Il se peut que vous ayez été humilié alors que vous vous efforciez de conserver votre foi dans des circonstances entièrement nouvelles ou inconnues.

Gardez les yeux sur Jésus ! Vous avez probablement été tenté de lever la tête, de regarder autour de vous et de dire : "Seigneur, et lui (ou elle) ? Mon Dieu, ce n'est pas juste ! Tu sais que je t'aime. Maintenant, qu'est-ce que c'est que tout ça ?"

Ken Abraham

You may be disillusioned. You may be experiencing terribly difficult days. Perhaps God is putting the pressure on your most sensitive spot. He may be bringing you through a desperately demanding period in your life or through a dry, dusty wilderness. Possibly you have been humiliated as you have struggled to hold onto your faith in an entirely new or unfamiliar set of circumstances.

Keep your eyes on Jesus! You’ve probably been tempted to stick your head up, gawk around and say, “Lord, what about him (or her)? God, this is not fair! You know I love You. Now, what’s all this about?”

Ken Abraham


samedi 19 octobre 1996

Tu m'aimes ?



Ne perdez pas de temps à vous demander si vous "aimez" votre prochain ; agissez comme si vous l'aimiez. Dès que nous faisons cela, nous découvrons l'un des grands secrets. Lorsque vous vous comportez comme si vous aimiez quelqu'un, vous en viendrez à l'aimer. Si vous blessez quelqu'un que vous n'aimez pas, vous vous surprendrez à ne pas l'aimer davantage. Si vous lui rendez service, vous vous surprendrez à moins l'aimer. Il y a, en effet, une exception. Si vous lui rendez service, non pas pour plaire à Dieu et obéir à la loi de la charité, mais pour lui montrer à quel point vous êtes un homme indulgent et lui faire payer sa dette, et que vous vous asseyez ensuite pour attendre sa "gratitude", vous serez probablement déçu. (Les gens ne sont pas idiots : Ils ont l'œil très vif pour tout ce qui ressemble à de la frime ou du patronage). Mais chaque fois que nous faisons du bien à un autre moi, simplement parce que c'est un moi, créé (comme nous) par Dieu, et qui désire son propre bonheur comme nous désirons le nôtre, nous aurons appris à aimer le bien à un autre moi, simplement parce que c'est un moi, créé (comme nous) par Dieu, et qui désire son propre bonheur comme nous désirons le nôtre, nous aurons appris à l'aimer un peu plus ou, du moins, à le détester moins.

Certains auteurs utilisent le mot charité pour décrire non seulement l'amour chrétien entre les êtres humains, mais aussi l'amour de Dieu pour l'homme et l'amour de l'homme pour Dieu. En ce qui concerne le second, les gens sont souvent inquiets. On leur dit qu'ils doivent aimer Dieu. Ils ne trouvent pas ce sentiment en eux-mêmes. Que doivent-ils faire ? La réponse est la même que précédemment. Agissez comme si vous l'aimiez. Ne restez pas assis à essayer de fabriquer des sentiments. Demandez-vous : "Si j'étais sûr d'aimer Dieu, que ferais-je ?" Lorsque vous aurez trouvé la réponse, allez-y et faites-le.

C. S. Lewis

Do not waste time bothering whether you “Love” your neighbor; act as if you did. As soon as we do this we find one of the great secrets. When you are behaving as if you loved someone, you will presently come to love him. If you injure someone you dislike, you will find yourself disliking him more. If you do him a good turn, you will find yourself disliking him less. There is, indeed, one exception. If you do him a good turn, not to please God and obey the law of charity, but to show him what a fine forgiving chap you are, and to put him in your debt, and then sit down to wait for his “gratitude,” you will probably be disappointed. (People are not fools: They have a very quick eye for anything like showing off or patronage.) But whenever we do good to another self, just because it is a self, made (like us) by God, and desiring its own happiness as we desire ours, we shall have learned to love good to another self, just because it is a self, made (like us) by God, and desiring its own happiness as we desire ours, we shall have learned to love it a little more or, at least, to dislike it less.

Some writers use the word charity to describe not only Christian love between human beings, but also God’s love for man and man’s love for God. About the second of these two, people are often worried. They are told they ought to love God. They cannot find any such feeling in themselves. What are they to do? The answer is the same as before. Act as if you did. Do not sit trying to manufacture feelings. Ask yourself, “If I were sure that I loved God, what would I do?” When you have found the answer, go and do it.

C. S. Lewis

vendredi 18 octobre 1996

Jésus a quitté le confort du ciel



Jésus a quitté le confort du ciel et est venu dans notre univers, notre pâturage, pour sentir comme les moutons ! Jésus a transpiré comme nous le faisons. Il a parcouru nos sentiers, bravé nos loups, affronté nos tentations et partagé nos combats. Le Saint d'Israël est venu en Jésus-Christ pour être notre bon berger.

Lynn Anderson

Jesus left the comforts of heaven and came into our universe, our pasture, to smell like sheep! Jesus sweated like we do. He walked our pathways, braved our wolves, faced our temptations, and shared our struggles. The Holy One of Israel came in Jesus Christ to be our good shepherd.

Lynn Anderson

jeudi 17 octobre 1996

"Sois tranquille, et sache que je suis Dieu..."



Quelles que soient les raisons de notre trouble, nous ne devons pas permettre à nos âmes d'être accablées au point de penser que nous avons commis quelque " péché impardonnable ". Car de toute terreur surgit la voix apaisante de notre Seigneur Lui-même : " Prenez courage : c'est moi ; ne craignez rien. "

Trop de disciples ont foi en leur foi, ou en leur joie dans le Seigneur ; et quand vient une tempête spirituelle, ils n'ont ni foi ni joie. Une seule chose peut durer, et c'est l'amour pour Dieu. Si cet amour n'est pas là, nous ne reconnaîtrons pas la voix vivante de Dieu quand il nous crie qu'"il est notre refuge et notre force, un secours très présent dans la détresse" (Psaume 46:1).

"Sois tranquille, et sache que je suis Dieu..." (Psaume 46:10 NIV). Tu es mon Dieu, et je cherche force et refuge dans ton amour et ta bonté. 

Oswald Chambers

Whatever the reasons for our trouble, we must not allow our souls to become so overwhelmed that we think we have committed some “unpardonable sin.” For out of all the terror comes the soothing voice of our Lord Himself, “Be of good cheer: it is I; be not afraid.”

Too many disciples have faith in their faith, or in their joy in the Lord; and when a spiritual storm comes, they have neither faith nor joy. Only one thing can endure, and that is love for God. If such love is not there, we will not recognize the living voice of God when He cries out to us that “He is our refuge and strength, a very present help in trouble” (Psalm 46:1).

“Be still, and know that I am God…”(Psalm 46:10 NIV). You are my God, and I seek strength and shelter in Your love and goodness. 

Oswald Chambers

mercredi 16 octobre 1996

Connaître Dieu comme un Père


Tout chrétien a le privilège de connaître Dieu comme un Père. Cette liberté n’est pas de la familiarité, car c’est avec respect que nous nous approchons du Dieu Très-Haut. Mais ce respect n’enlève rien à la douceur et à l’intimité de la relation.

“Vous avez reçu l’Esprit d’adoption, par lequel nous crions : Abba, Père ! L’Esprit lui-même rend témoignage avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu” (Romains 8. 15, 16).

Auteur inconnu

mardi 15 octobre 1996

La trompette sonne



Ne glissons pas à travers ce monde pour ensuite nous glisser tranquillement au ciel, sans avoir sonné la trompette haut et fort pour notre Rédempteur, Jésus-Christ. Faisons en sorte que le diable tienne un service d'action de grâce en enfer, lorsqu'il apprendra notre départ du champ de bataille. 

C.T. Studd

Let us not glide through this world and then slip quietly into heaven, without having blown the trumpet loud and long for our Redeemer, Jesus Christ. Let us see to it that the devil will hold a thanksgiving service in hell, when he gets the news of our departure from the field of battle. 

C.T. Studd

lundi 14 octobre 1996

Une doctrine mensongère ?



" Rien ne rend un homme aussi vertueux que la croyance en la vérité. Une doctrine mensongère engendrera bientôt une pratique mensongère. Un homme ne peut pas avoir une croyance erronée sans avoir peu à peu une vie erronée. Je crois qu'une chose engendre naturellement l'autre."

Charles Spurgeon

dimanche 13 octobre 1996

Aimer les autres


"Jésus a faim, mais il nourrit les autres ; il se lasse, mais il offre du repos aux autres ; il est le Roi-Messie, mais il paie un tribut ; il est appelé le diable, mais il chasse les démons ; il meurt de la mort d'un pécheur, mais il vient sauver son peuple de ses péchés ; il est vendu pour trente pièces d'argent, mais il donne sa vie en rançon pour beaucoup ; il ne transforme pas les pierres en pain pour lui-même, mais il donne son propre corps comme pain pour les gens."

D.A. Carson, Mathew, Zondervan, 1984, p. 112.

Jesus is hungry but feeds others; He grows weary but offers others rest; He is the King Messiah but pays tribute; He is called the devil but casts out demons; He dies the death of a sinner but comes to save His people from their sins; He is sold for thirty pieces of silver but gives His life a ransom for many; He will not turn stones to bread for Himself but gives His own body as bread for people.”

D.A. Carson, Mathew, Zondervan, 1984, p. 112.

samedi 12 octobre 1996

Le meilleur évangéliste au monde



Il n'y a pas de meilleur évangéliste au monde que le Saint-Esprit.

D.L. Moody

There is not a better evangelist in the world than the Holy Spirit.

D.L. Moody

vendredi 11 octobre 1996

Quand on pardonne



Quelqu'un a dit : « Quand on pardonne, deux âmes sont libérées. »

Someone said : « When one forgives, two souls are set free. »

jeudi 10 octobre 1996

Être enraciné et ancré dans la vérité



Très souvent, nous essayons de traiter les symptômes et non les racines. Nous essayons de traiter nos propres problèmes d'identité en renforçant des choses qui pourraient être les branches externes et non le système de racines. Dieu veut renforcer votre identité, qui est votre système racinaire. Être enraciné et ancré dans sa vérité pour vous. 

Shawn Bolz

So many times we try to deal with the symptoms and not the roots. We try to deal with our own identity issues by strengthening things that could be the external branches and not the root system. God wants to strengthen your identity which is your root system. Being rooted and grounded in His truth for you. 

Shawn Bolz

mercredi 9 octobre 1996

Les systèmes humains



" La Bible entière mentionne une quantité de personnages avec des fonctions variées au cœur de récits divers dont le but est de nous donner à réaliser à l’absence répétée d’accomplissement et de réalisation qui pointent tous vers un personnage eschatologique qui accomplira finalement toutes les missions que Dieu souhaite pour son peuple. La seconde venue du Christ annonce l’échec de tous les systèmes et de tous les leaders humains !

Que le Roi de gloire fasse son entrée !"

Auteur inconnu

mardi 8 octobre 1996

La victimisation


"La victimisation et la prise en compte de celui ou celle qui se sent rejeté est une propension de notre société actuelle et de ses notions de bienséances exacerbées. S'il arrive que le rejet soit motivé essentiellement par la méchanceté des individus, il arrive aussi qu'il soit le résultat de certains comportements de la personne qui se retrouve rejetée. 

Aider une personne qui se sent rejetée ne consiste pas à la victimiser aveuglement, mais à lui permettre de comprendre les causes véritables qui ont motivées ce rejet et surtout à l'amener à la croix où Christ a réglé tout ce qui concerne les blessures de rejet. 

A la croix, Jésus est mort pour les victimes et les coupables. 

Il a porté toutes les souffrances, les justes et les injustes. 

Le rejet dans tout ce qui le provoque et dans tous les ressentis qu'il génère est finalement une affaire qui a été réglée à la croix.

L'Agneau innocent est mort pour guérir et pardonner. 

Nous devons réaliser que nous sommes tous les victimes des certains et nous sommes aussi parfois les bourreaux des autres. 

Le soucis, c'est que beaucoup (victimes ou coupables) continuent de manifester toutes sortes de comportements nocifs et portent plus ou moins volontairement et consciemment leurs fardeaux au lieu de les déposer aux pieds de celui qui a tout accompli. »

Auteur inconnu


lundi 7 octobre 1996

Un vieux texte


Même si [la Bible] est un document ancien, chaque personne, dans chaque situation, dans chaque société qui a existé, peut trouver dans ce livre des choses qui durent pour toujours. Voici un livre qui n'a jamais besoin d'une nouvelle édition. Il n'a jamais besoin d'être édité, jamais besoin d'être mis à jour, il n'est jamais périmé ou obsolète. Il s'adresse à nous de manière aussi pointue et directe qu'il ne l'a jamais fait à quiconque dans n'importe quel siècle depuis qu'il a été écrit. Elle est si pure qu'elle est éternelle.

John MacArthur, You Can Trust the Bible, Moody Press, 1988, p. 21-22.

Even though [the Bible] is an ancient document, every person in every situation in every society that’s ever existed can find in this book things that endure forever. Here’s a book that never needs another edition. It never needs to be edited, never has to be updated, is never out of date or obsolete. It speaks to us as pointedly and directly as it ever has to anyone in any century since it was written. It’s so pure that it lasts forever.

John MacArthur, You Can Trust the Bible, Moody Press, 1988, p. 21-22.


dimanche 6 octobre 1996

Prier c’est collaborer avec Dieu (1 Corinthiens 3.9) !



Dieu doit être le fondement sur lequel on bâtit toute notre vie de prière ! Pour bien prier, il est nécessaire d’avoir une bonne théologie : c’est-à-dire une connaissance de Dieu qui est juste et profonde. Dieu doit être la source et le centre de nos prières. « Plongez-vous en Dieu comme dans une mer profonde ; vous en ressortirez renouvelé, rafraîchi et plein d’une nouvelle vigueur ! » Pour avoir une vraie joie dans la prière, je vous conseille avant tout de mieux connaître Dieu! La vraie prière c’est quand Dieu lui-même devient plus important que nos requêtes ou les réponses. Méditez les attributs de Dieu : sa majesté, sa puissance, sa grandeur, sa sainteté, sa fidélité, sa justice, sa sagesse ... et laissez-les nourrir votre prière.

Auteur inconnu

samedi 5 octobre 1996

Le cœur de l'homme



"Le cœur de l'homme est tellement tordu par le péché que lorsqu'il obtient un quelconque pouvoir sur les autres, il perd tout pouvoir sur lui-même. Du coup, je me demande s'il n'est pas plus facile de contrôler les autres que de se contrôler soi-même ?" 

Auteur inconnu

vendredi 4 octobre 1996

Le choix pour Christ


Un pécheur ne se "décide" pas pour le Christ ; le pécheur "vole" vers le Christ dans l'impuissance et le désespoir les plus complets en disant : "Sale, je vole vers la fontaine, lave-moi, Sauveur, ou je meurs". Aucun homme ne vient vraiment à Christ s'il ne s'envole vers Lui comme son seul refuge et son seul espoir, son seul moyen d'échapper aux accusations de la conscience et à la condamnation de la sainte loi de Dieu. Rien d'autre n'est satisfaisant. Si un homme dit qu'après avoir réfléchi et considéré tous les aspects de la question, il s'est globalement décidé pour Christ, et s'il l'a fait sans aucune émotion ni aucun sentiment, je ne peux pas le considérer comme un homme qui a été régénéré. Le pécheur condamné ne se "décide" pas plus pour Christ que le pauvre homme qui se noie ne "décide" de saisir la corde qu'on lui jette et qui lui offre soudain le seul moyen de s'échapper. L'expression est tout à fait inappropriée.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 279-280. 

A sinner does not “decide” for Christ; the sinner “flies” to Christ in utter helplessness and despair saying – Foul, I to the fountain fly, Wash me, Saviour, or I die. No man truly comes to Christ unless he flies to Him as his only refuge and hope, his only way of escape from the accusations of conscience and the condemnation of God’s holy law. Nothing else is satisfactory. If a man says that having thought about the matter and having considered all sides he has on the whole decided for Christ, and if he has done so without any emotion or feeling, I cannot regard him as a man who has been regenerated. The convicted sinner no more “decides” for Christ than the poor drowning man “decides” to take hold of that rope that is thrown to him and suddenly provides him with the only means of escape. The term is entirely inappropriate.

Martyn Lloyd-Jones, Preachers and Preaching, Zondervan, 1971, p. 279-280. 

jeudi 3 octobre 1996

La foi est un bouclier



La Bible dit que la foi est un bouclier (Éphésiens 6:16). Ainsi, lorsque l'ennemi commence à lancer des fléchettes de peur et d'insécurité, tu peux te retrancher derrière ton bouclier de foi et continuer à avancer avec Dieu. Mais voilà : un bouclier ne te servira à rien s'il n'est pas levé. Tu dois lever ton bouclier en priant, en disant et en faisant des choses qui s'alignent sur la Parole de Dieu. 

Joyce Meyer

The Bible says that faith is a shield (Ephesians 6:16). So when the enemy starts to fire off darts of fear and insecurity, you can get behind your shield of faith and keep going forward with God. But here's the thing: A shield won't do you any good unless it's lifted up. You need to raise up your shield by praying, saying and doing things that line up with God's Word. 

Joyce Meyer

mercredi 2 octobre 1996

Un coût imprévu


Le péché t'amènera plus loin que tu n'avais prévu d'aller; il te gardera plus longtemps que tu avais prévu de rester et il te coutera plus que tu avais prévu de payer.
Kay Arthur

Sin will take you farther than you ever expected to go; it will keep you longer than you ever intended to stay, and it will cost you more than you ever expected to pay.
Kay Arthur

mardi 1 octobre 1996

Comprendre Jésus


J'ai commencé à avoir un nouveau genre d'appréhensions et d'idées sur le Christ, sur l'œuvre de la rédemption et sur le glorieux moyen de salut par lui. Un sentiment intérieur et doux de ces choses, par moments, entrait dans mon cœur ; et mon âme était entraînée dans des vues et des contemplations agréables de ces choses. Et mon esprit était grandement engagé à passer mon temps à lire et à méditer sur le Christ, sur la beauté et l'excellence de sa personne, et sur la belle façon de se sauver par la libre grâce en lui.

Jonathan Edwards

I began to have a new kind of apprehensions and ideas of Christ, and the work of redemption, and the glorious way of salvation by Him. An inward, sweet sense of these things, at times, came into my heart; and my soul was led away in pleasant views and contemplations of them. And my mind was greatly engaged to spend my time in reading and meditating on Christ, on the beauty and excellency of His person, and the lovely way of salvation by free grace in Him.

Jonathan Edwards