Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 31 mai 2000

Aller au ciel


Le ciel doit être en toi avant que tu puisses être au ciel.

George Swinnock

Heaven must be in thee before thou canst be in heaven.

George Swinnock


mardi 30 mai 2000

La prière est l'arme la plus puissante


La prière est l'arme la plus puissante que Dieu a placée entre nos mains. C'est la meilleure arme à utiliser dans toute difficulté, et le remède le plus sûr dans tout problème. C'est la clé qui ouvre le trésor des promesses, et la main qui tire la grâce et l'aide en cas de besoin. C'est la trompette d'argent que Dieu nous ordonne de faire retentir dans toutes nos nécessités, et c'est le cri qu'Il a promis de toujours écouter, comme une mère aimante écoute attentivement la voix de son enfant.

J.C. Ryle

Prayer is the mightiest weapon that God has placed in our hands. It is the best weapon to use in every difficulty, and the surest remedy in every trouble. It is the key that unlocks the treasury of promises, and the hand that draws forth grace and help in time of need. It is the silver trumpet that God commands us to sound in all our necessity, and it is the cry He has promised always to listen to, just as a loving mother listens attentively to the voice of her child.

J.C. Ryle

lundi 29 mai 2000

Offre illimitée



" Dieu offre continuellement sa grâce à des personnes qui ne la méritent pas, ou ne la recherchent pas, ou même l'apprécie après avoir été sauvé par cette grâce."
Timothy Keller

" God relentlessly offers his grace to people who do not deserve it, or seek it, or even appreciate it after they have been saved by it."
Timothy Keller

dimanche 28 mai 2000

Je crois au Saint-Esprit



"Je crois au Saint-Esprit qui est capable de guider ma vie afin que je puisse connaître la volonté de Dieu ; et je suis prêt à lui permettre de guider et de contrôler ma vie."

Eric Liddell, "The Disciplines Of The Christian Life".

"I believe in the Holy Spirit who is able to guide my life so that I may know God’s will; and I am prepared to allow him to guide and control my life."

Eric Liddell, 'The Disciplines Of The Christian Life'.

samedi 27 mai 2000

La vraie liberté


On ne devient pas un maître musicien en jouant à sa guise, en s'imaginant qu'apprendre les gammes est un pur légalisme et un asservissement ! Non, la vraie liberté dans n'importe quel domaine de la vie est la conséquence d'une discipline régulière. Ce n'est pas moins vrai [dans le domaine spirituel].

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 105.

You do not become a master musician by playing just as you please, by imagining that learning the scales is sheer legalism and bondage! No, true freedom in any area of life is the consequence of regular discipline. It is no less true [in the spiritual realm].

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 105.


vendredi 26 mai 2000

Un objectif mondial



Dieu poursuit avec une passion omnipotente un objectif mondial consistant à rassembler pour Lui des adorateurs joyeux de toute tribu, langue, peuple et nation. Il a un enthousiasme inépuisable pour la suprématie de son nom parmi les nations. Par conséquent, alignons nos affections sur les siennes et, pour l'amour de son nom, renonçons à la recherche de conforts mondains et rejoignons son objectif mondial.

John Piper

God is pursuing with omnipotent passion a worldwide purpose of gathering joyful worshippers for Himself from every tribe and tongue and people and nation. He has an inexhaustible enthusiasm for the supremacy of His name among the nations. Therefore, let us bring our affections into line with His, and, for the sake of His name, let us renounce the quest for worldly comforts and join His global purpose.

John Piper

jeudi 25 mai 2000

Connaître Dieu



L'une des principales façons de passer d'une connaissance abstraite de Dieu à une rencontre personnelle avec lui en tant que réalité vivante est de passer par la fournaise de l'affliction.

Tim Keller

One of the main ways we move from abstract knowledge about God to a personal encounter with him as a living reality is through the furnace of affliction.

Tim Keller


mercredi 24 mai 2000

Un vrai chrétien



Un vrai chrétien est un homme qui n'oublie pas un seul instant ce que Dieu a fait pour lui en Christ, et dont tout le comportement et toute l'activité sont enracinés dans le sentiment de gratitude. 

JOHN BAILLIE (1886-1960) THÉOLOGIEN ET DIRIGEANT ŒCUMÉNIQUE ÉCOSSAIS 

A true Christian is a man who never for a moment forgets what God has done for him in Christ, and whose whole comportment and whole activity have their root in the sentiment of gratitude. 

JOHN BAILLIE (1886–1960) SCOTTISH THEOLOGIAN AND ECUMENICAL LEADER 


mardi 23 mai 2000

Le livre de l'Apocalypse nous enseigne (1)



L'Église sera alors amenée à jouir pleinement de son époux, toutes les larmes étant essuyées de ses yeux, et il n'y aura plus ni distance ni absence. Elle sera alors amenée aux divertissements d'un festin de noces éternelles, et elle demeurera pour toujours avec son époux, oui, elle demeurera éternellement dans ses bras. Le Christ lui donnera alors ses amours, et elle boira à satiété, elle nagera dans l'océan de son amour.

Jonathan Edwards

Then the church shall be brought to the full enjoyment of her bridegroom, having all tears wiped away from her eyes, and there shall be no more distance or absence. She shall then be brought to the entertainments of an eternal wedding feast, and to dwell forever with her bridegroom, yea, to dwell eternally in His embraces. Then Christ will give her His loves, and she shall drink her fill, yea, she shall swim in the ocean of His love.

Jonathan Edwards

lundi 22 mai 2000

Le péché ultime



" Selon l'esprit de ce temps, le péché ultime n'est plus le fait de ne pas honorer et remercier Dieu, mais le fait de ne pas s'estimer soi-même. L'abaissement de soi, et non l'abaissement de Dieu, est le mal. Et le cri de la délivrance n'est pas "Ô homme misérable que je suis, qui me délivrera ?" mais "Ô homme digne que je suis, si seulement je pouvais mieux le voir !"

John Piper 

According to the spirit of this age, the ultimate sin is no longer the failure to honor and thank God but the failure to esteem oneself. Self-abasement, not God-abasement, is the evil. And the cry of deliverance is not "O wretched man that I am, who will deliver me?" but "O worthy man that I am, would that I could only see it better!"

John Piper 

dimanche 21 mai 2000

Les jours d'aisance et de confort



"Apprenez dans les jours d'aisance et de confort, à penser en termes de la prière qui suit, de sorte que lorsque les jours d'épreuves viendront, vous serez pleinement préparé et équipé pour les affronter."

Eric Liddell.

"Learn in the days of ease and comfort, to think in terms of the prayer that follows, so that when the days of hardship come you will be fully prepared and equipped to meet them."

Eric Liddell.

samedi 20 mai 2000

L'homme moderne



"L'homme moderne peut aller partout, faire tout et être complètement curieux de l'univers. Mais seule une rare personne, de temps en temps, est assez curieuse pour vouloir connaître Dieu. "

Aiden W. Tozer 

“Modern mankind can go anywhere, do everything and be completely curious about the universe. But only a rare person now and then is curious enough to want to know God.”

Aiden W. Tozer 

vendredi 19 mai 2000

Des encouragements


"Dieu utilise les encouragements de la Bible, l'espoir de notre salut ultime dans la gloire et les épreuves qu'il envoie ou permet pour produire l'endurance et la persévérance."

Jerry Bridges 

God uses the encouragement of the Scriptures, the hope of our ultimate salvation in glory, and the trials that He either sends or allows to produce endurance and perseverance.”

Jerry Bridges 

jeudi 18 mai 2000

Transformation



Dire que les gens ne peuvent pas être transformés revient à dire que Dieu ne peut pas transformer les gens et c'est un blasphème. Rien de moins.

Auteur inconnu

To say that people can’t be transformed is to say that God cannot transform people and that’s blasphemy. Nothing less.

Unknown Author

mercredi 17 mai 2000

Dieu est surprenant !



Dieu prend parfois plaisir à utiliser des choses ordinaires à des fins extraordinaires.

Neil S. Wilson, The Handbook of Bible Application, 1992. Page 440. 

God sometimes takes joy in using ordinary things for extraordinary purposes.

Neil S. Wilson, The Handbook of Bible Application, 1992. Page 440. 


mardi 16 mai 2000

Le véritable enthousiasme



Le véritable enthousiasme vient de ce que nous sommes remplis de l'Esprit, et lorsque nous nous efforçons de faire ce à quoi nous savons que Dieu nous a appelés, en dépendant consciemment de Lui, nous serons alors capables de transmettre notre enthousiasme aux autres et de les entraîner avec nous.

Derek Prime et Alistair Begg

True enthusiasm comes from being filled with the Spirit, and as we strive to do that to which we know God has called us, in conscious dependence upon Him, we will then be able to convey our excitement to others and carry them with us.

Derek Prime and Alistair Begg

lundi 15 mai 2000

Etre dans le Christ


" Être dans le Christ est la source de la vie chrétienne.
Être comme Christ est la somme de son excellence.
Être avec Christ est la plénitude de sa joie."
Charles Hodge (1797–1878)

"To be in Christ is the source of the Christian’s life.
To be like Christ is the sum of His excellence.
To be with Christ is the fullness of His joy."
Charles Hodge (1797–1878)

dimanche 14 mai 2000

Dieu est spécialisé dans le pardon des échecs



Dieu est spécialisé dans le pardon des échecs. Il n'y a rien que vous ayez fait qui ne puisse être pardonné si vous venez à Dieu en vous repentant. Une fois que vous avez demandé le pardon de Dieu, recevez-le. C'est un don de la grâce que vous ne pouvez pas mériter. 

David Jeremiah

God specializes in forgiving failures. There is nothing you have done that cannot be forgiven if you come to God in repentance. Once you have asked for God’s forgiveness, receive it. It is a gift of grace that you cannot earn. 

David Jeremiah

samedi 13 mai 2000

Jésus, notre ami et notre protecteur



Le croyant, entre les bras de son Sauveur, est à l’abri de toute la puissance de Satan, et Satan le sait très bien. Tant que nous ne bougeons pas, tant que nous ne sortons pas de l’abri de Christ pour revenir dans le domaine de la chair, il ne peut pas nous atteindre.

Marc Tapernoux

vendredi 12 mai 2000

Un homme véritablement humble



Un homme véritablement humble est raisonnablement conscient et sensible de sa distance naturelle de Dieu, de sa dépendance envers Lui, de l'insuffisance de son propre pouvoir et de sa sagesse, et que c'est par le Pouvoir de Dieu qu'il est défendu, confirmé et prévu, qu'il a besoin de Lui ; qu'il a besoin de la Sagesse de Dieu pour le diriger et le guider, comme de Sa Force pour lui permettre de faire ce qu'il devrait faire pour Lui. 

Jonathan Edwards 

jeudi 11 mai 2000

Comment être parfait ?


Lorsque Jésus nous commande d'être parfaits comme notre Père céleste est parfait (Matthieu 5:48), cela montre simplement que la pureté morale absolue de Dieu lui-même est la norme vers laquelle nous devons tendre et la norme pour laquelle Dieu nous tient responsables. Le fait que nous soyons incapables d'atteindre cette norme ne signifie pas qu'elle sera abaissée ; cela signifie plutôt que nous avons besoin de la grâce et du pardon de Dieu pour surmonter le péché qui nous reste. De même, lorsque Paul ordonne aux Corinthiens d'atteindre la sainteté parfaite dans la crainte du Seigneur (2 Cor. 7:1), ou prie pour que Dieu sanctifie entièrement les Thessaloniciens (1 Thess. 5:23), il indique le but qu'il souhaite qu'ils atteignent. Il n'implique pas que tous l'atteignent, mais seulement qu'il s'agit de la norme morale élevée à laquelle Dieu veut que tous les croyants aspirent.

Wayne Grudem

When Jesus commands us to be perfect as our Father in heaven is perfect (Matt. 5:48), this simply shows that God’s own absolute moral purity is the standard toward which we are to aim and the standard for which God holds us accountable. The fact that we are unable to attain that standard does not mean that it will be lowered; rather, it means that we need God’s grace and forgiveness to overcome our remaining sin. Similarly, when Paul commands the Corinthians to make holiness perfect in the fear of the Lord (2 Cor. 7:1), or prays that God would sanctify the Thessalonians wholly (1 Thess. 5:23), he is pointing to the goal that he desires them to reach. He does not imply that any reach it, but only that this is the high moral standard toward which God wants all believers to aspire.

Wayne Grudem

mercredi 10 mai 2000

Comment être d'un seul esprit avec Dieu ?



"La sainteté est l'habitude d'être d'un seul esprit avec Dieu, tel que nous trouvons son esprit décrit dans l'Écriture. C'est l'habitude d'être d'accord avec le jugement de Dieu, de haïr ce qu'il déteste, d'aimer ce qu'il aime, et de mesurer tout ce qui se passe dans ce monde à l'aune de sa Parole".

J. C. Ryle  

Holiness is the habit of being of one mind with God, according as we find His mind described in Scripture. It is the habit of agreeing in God's judgment, hating what He hates, loving what He loves, and measuring everything in this world by the standard of His Word.”

J. C. Ryle 

mardi 9 mai 2000

La croyance en la vérité


"Rien ne rend un homme aussi vertueux que la croyance en la vérité. Une doctrine mensongère engendre rapidement une pratique mensongère. Un homme ne peut avoir une croyance erronée sans avoir, par la suite, une vie erronée. Je crois que l'une des choses engendre naturellement l'autre."

Charles H. Spurgeon

Nothing makes a man so virtuous as belief of the truth. A lying doctrine will soon beget a lying practice. A man cannot have an erroneous belief without by-and-by having an erroneous life. I believe the one thing naturally begets the other.”

Charles H. Spurgeon

lundi 8 mai 2000

Prêts ?



Ceux que le Seigneur a adoptés et jugés dignes de sa communion doivent se préparer à une vie dure, pénible et tranquille, remplie de maux très nombreux et variés. C'est la volonté du Père céleste de les exercer ainsi afin de mettre ses propres enfants à l'épreuve. En commençant par le Christ, son premier-né, il suit ce plan avec tous ses enfants.

Jean Calvin 

Whomever the Lord has adopted and deemed worthy of His fellowship ought to prepare themselves for a hard, toilsome, and unquiet life, crammed with very many and various kinds of evil. It is the Heavenly Father’s will thus to exercise them so as to put His own children to a definite test. Beginning with Christ, His first-born, He follows this plan with all His children.

John Calvin 

dimanche 7 mai 2000

Lutter contre le péché


Lutter contre le péché, c'est lutter contre le diable, le monde et soi-même. Le combat contre soi-même est le pire de tous les combats. 
Martin Luther 

To fight against sin is to fight against the devil, the world and oneself. The fight against oneself is the worst fight of all. 
Martin Luther 

samedi 6 mai 2000

Des réponses à nos prières


Nous pouvons nous attendre à des réponses à nos prières, et nous ne devrions pas être tranquilles sans elles, pas plus que nous ne le serions si nous avions écrit une lettre à un ami sur une affaire importante et que nous n'avions pas reçu de réponse. 

Charles H. Spurgeon

We may expect answers to prayer, and should not be easy without them any more than we should be if we had written a letter to a friend upon important business, and had received no reply. 

Charles H. Spurgeon 

vendredi 5 mai 2000

Quand le cœur est plein de joie


"Quand le cœur est plein de joie, il laisse toujours échapper sa joie. C'est comme la fontaine sur la place du marché ; quand elle est pleine, elle s'écoule en ruisseaux, et dès qu'elle cesse de déborder, vous pouvez être sûr qu'elle a cessé d'être pleine. Le seul cœur plein est le cœur qui déborde".

Charles H. Spurgeon

“When the heart is full of joy, it always allows its joy to escape. It is like the fountain in the marketplace; whenever it is full it runs away in streams, and so soon as it ceases to overflow, you may be quite sure that it has ceased to be full. The only full heart is the overflowing heart.”

Charles H. Spurgeon

jeudi 4 mai 2000

Nos demandes à Dieu


Supposons que nous, croyants dans le Seigneur Jésus, adressions nos demandes à Dieu. Supposons aussi que, pour autant que nous puissions honnêtement en juger, l'obtention de nos demandes soit pour notre bien spirituel et pour l'honneur de Dieu. Nous devons alors continuer à prier jusqu'à ce que la bénédiction nous soit accordée. En outre, nous devons croire que Dieu nous entend et qu'il répondra à nos prières. Nous échouons souvent parce que nous ne continuons pas à prier jusqu'à ce que la bénédiction soit obtenue et parce que nous ne nous attendons pas à la bénédiction. nous n'attendons pas la bénédiction. Aussi sûrement qu'un individu utilise ces points, aussi sûrement ses demandes seront-elles exaucées. 

George Muller, The Autobiography of George Muller, 1984, p. 219. 

Suppose that we believers in the Lord Jesus make our requests to God. Suppose also that, as far as we can honestly judge, the obtaining of our requests would be for our spiritual good and for the honor of God. We must then continue in prayer until the blessing is given to us. Furthermore, we have to believe that God does hear us and will answer our prayers. Frequently we fail in not continuing in prayer until the blessing is obtained and in not expecting the blessing. As assuredly as any individual uses these points, so assuredly will his requests be granted. 

George Muller, The Autobiography of George Muller, 1984, p. 219. 

mercredi 3 mai 2000

Les gages de l'amour de Dieu


Nous cherchons à tort des gages de l'amour de Dieu dans le bonheur. Nous devrions plutôt les chercher dans son travail fidèle et persistant pour nous conformer au Christ.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 150. 

We mistakenly look for tokens of God’s love in happiness. We should instead look for them in His faithful and persistent work to conform us to Christ.

Jerry Bridges, Trusting God, 1988, p. 150. 

mardi 2 mai 2000

Juger ?


"Les chrétiens ne doivent pas se hâter de porter des jugements négatifs sur leurs semblables. C'est un procédé dangereux car il invite à un jugement similaire en retour. Et c'est une procédure difficile parce que nos propres fautes nous empêchent de voir précisément ce qui ne va pas chez nos semblables. Jésus n'interdit pas, bien sûr, tout jugement ; il met en garde contre les condamnations hâtives qui sont si faciles à faire, et si caractéristiques de la race humaine." 

Léon Morris

[Christians are] not to be hasty in making negative judgments on their fellows. It is a dangerous procedure because it invites a similar judgment in return. And it is a difficult procedure because our own faults make it hard for us to see precisely what is amiss in our fellows. Jesus is not, of course, forbidding all judgments; He is warning against the hasty condemnations that are so easy to make, and so characteristic of the human race.” 

Leon Morris

lundi 1 mai 2000

L'humilité


"L'humilité est le repentir de l'orgueil".

Néhémie Rogers

Humility is the repentance of pride.”

Nehemiah Rogers