Quand Dieu veut sonder un homme
Et faire vibrer un homme
Et former un homme,
Quand Dieu veut façonner un homme
Pour jouer le rôle le plus noble ;
Quand il aspire de tout son coeur
Pour créer un homme si grand et si audacieux
Que le monde entier sera émerveillé,
Observez ses méthodes, observez ses voies !
Comment Il perfectionne impitoyablement
Celui qu'Il élit royalement !
Comment Il le martèle et le blesse,
Et avec des coups puissants le convertit.
Dans des formes d'argile d'essai que
Dieu seul comprend ;
Alors que son cœur torturé pleure
Et qu'il lève des mains suppliantes !
Comme Il plie mais ne rompt jamais
Quand il entreprend son bien ;
Comment Il utilise qui Il veut,
Et dont chaque but le fusionne ;
Par chaque acte l'incite
A essayer sa splendeur -
Dieu sait ce qu'il fait.
Auteur inconnu
When God wants to drill a man
And thrill a man
And skill a man,
When God wants to mold a man
To play the noblest part;
When He yearns with all His heart
To create so great and bold a man
That all the world shall be amazed,
Watch His methods, watch His ways!
How He ruthlessly perfects
Whom He royally elects!
How He hammers him and hurts him,
And with mighty blows converts him.
Into trial shapes of clay which
Only God understands;
While his tortured heart is crying
And he lifts beseeching hands!
How He bends but never breaks
When his good He undertakes;
How He uses whom He chooses,
And which every purpose fuses him;
By every act induces him
To try His splendor out –
God knows what He’s about.
Unknown Author