Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 30 avril 1999

Le diable vous déteste.


Le diable vous déteste. Il vous a perdu pour Dieu et il veut farouchement vous récupérer. Il veut plus que tout vous voir vous éloigner du Seigneur. Il est votre "adversaire". Il est, 1 Pierre 5:8, "un lion rugissant, cherchant quelqu'un à dévorer". Pourtant, il nous est promis que nous pouvons être victorieux lorsque nous faisons les choses à la manière de Dieu. Et faire les choses à la manière de Dieu, c'est s'appuyer sur ses ressources et être "forts dans le Seigneur et dans la force de sa puissance". Et même si Satan essaie de vous convaincre que ce n'est pas le cas, gardons toujours à l'esprit qu'il est le "père du mensonge" (Jean 8:44).

Randy Smith

The devil hates you. He lost you to God and he fiercely wants you back. He wants to see more than anything you fall way from the Lord. He is your “adversary.” He is, 1 Peter 5:8, “a roaring lion, seeking someone to devour.” Yet we are promised we can be victorious when we do things God’s way. And doing things God’s way is laying hold of His resources and being “strong in the Lord and in the strength of His might.” And though Satan will try to convince you this is not the case, let’s always keep in mind that He is the “father or lies” (Jn. 8:44).

Randy Smith

jeudi 29 avril 1999

La dépression


"Cette dépression m'envahit chaque fois que le Seigneur prépare une plus grande bénédiction pour mon ministère ; le nuage est noir avant qu'il n'éclate, et il fait de l'ombre avant de déverser son déluge de miséricorde. La dépression est maintenant devenue pour moi un prophète aux vêtements rudes, un Jean Baptiste, annonçant la venue prochaine de la plus riche bénédiction de mon Seigneur. Des hommes bien meilleurs l'ont trouvé. Le décapage du récipient l'a rendu apte à l'usage du Maître. L'immersion dans la souffrance a précédé le baptême du Saint-Esprit. Le jeûne donne de l'appétit pour le banquet. Le Seigneur se révèle au fond du désert, tandis que son serviteur garde les moutons et attend dans une crainte solitaire. Le désert est le chemin vers Canaan. La basse vallée mène à la montagne imposante. La défaite prépare la victoire."

Charles H. Spurgeon

“This depression comes over me whenever the Lord is preparing a larger blessing for my ministry; the cloud is black before it breaks, and overshadows before it yields its deluge of mercy. Depression has now become to me as a prophet in rough clothing, a John the Baptist, heralding the nearer coming of my Lord's richer benison. So have far better men found it. The scouring of the vessel has fitted it for the Master's use. Immersion in suffering has preceded the baptism of the Holy Ghost. Fasting gives an appetite for the banquet. The Lord is revealed in the backside of the desert, while his servant keepeth the sheep and waits in solitary awe. The wilderness is the way to Canaan. The low valley leads to the towering mountain. Defeat prepares for victory.”

Charles H. Spurgeon


mercredi 28 avril 1999

Tellement de joie



"Il y a plus de joie curative dans cinq minutes d'adoration que dans cinq nuits de réjouissances." 

Aiden W. Tozer 

“There is more healing joy in five minutes of worship than there is in five nights of revelry.” 

Aiden W. Tozer 

mardi 27 avril 1999

Considérez ceci : Jésus est devenu l'un de nous et a vécu notre vie afin de faire l'expérience de notre mort, afin de pouvoir briser le pouvoir de la mort. 

Brian Simmons, Jeremy Bouma, Grace et Espérance

Consider this: Jesus became one of us and lived our life in order to experience our death, so that he could break the power of death. 

Brian Simmons, Jeremy Bouma, Grace and Hope

lundi 26 avril 1999

Le jour du jugement


"Le jour du jugement sera un jour où les squelettes sortiront des placards ! Et chacun de nous se tiendra là pour faire face à son dossier."

Adrian Rogers 

The day of judgment will be a day when the skeletons come out of the closets! And each of us will be standing there to face the record.”

Adrian Rogers 

dimanche 25 avril 1999

Jésus



Bouddha n'a jamais prétendu être Dieu. Moïse n'a jamais prétendu être Jéhovah. Mahomet n'a jamais prétendu être Allah. Pourtant, Jésus-Christ a prétendu être le Dieu véritable et vivant. Bouddha a simplement dit : "Je suis un enseignant à la recherche de la vérité." Jésus a dit : "Je suis la Vérité." Confucius a dit : "Je n'ai jamais prétendu être saint." Jésus a dit : "Qui me convainc de pécher ?" Mahomet a dit : "A moins que Dieu ne jette sur moi son manteau de miséricorde, je n'ai aucun espoir." Jésus a dit : "Si vous ne croyez pas en moi, vous mourrez dans vos péchés." 

Auteur inconnu

Buddha never claimed to be God. Moses never claimed to be Jehovah. Mohammed never claimed to be Allah. Yet Jesus Christ claimed to be the true and living God. Buddha simply said, “I am a teacher in search of the truth.” Jesus said, “I am the Truth.” Confucius said, “I never claimed to be holy.” Jesus said, “Who convicts me of sin?” Mohammed said, “Unless God throws his cloak of mercy over me, I have no hope.” Jesus said, “Unless you believe in me, you will die in your sins.” 

Author Unknown


samedi 24 avril 1999

Je témoigne



Je témoigne qu'il n'y a aucune joie à trouver dans ce monde comme celle de la douce communion avec le Christ. Je troquerais pour cela tout ce qu'il y a d'autre dans le ciel.  En effet, c'est cela le paradis. Quant aux harpes d'or, aux rues comme du verre transparent, aux chants des séraphins et aux cris des rachetés, on pourrait très bien renoncer à tout cela, en les comptant comme une goutte dans un seau, si nous pouvions vivre pour toujours en communion avec Jésus.

Charles H. Spurgeon

I bear my testimony that there is no joy to be found in all this world like that of sweet communion with Christ. I would barter all else there is of heaven for that.  Indeed, that is heaven. As for the harps of gold and the streets like clear glass and the songs of seraphs and the shouts of the redeemed, one could very well give all these up, counting them as a drop in a bucket, if we might forever live in fellowship and communion with Jesus.

Charles H. Spurgeon


vendredi 23 avril 1999

Un moyen de sevrer les chrétiens


"La souffrance est clairement conçue par Dieu non seulement comme un moyen de sevrer les chrétiens de leur moi et de les amener à la grâce, mais aussi comme un moyen de mettre en lumière cette grâce et de la faire briller." 

John Piper, Desiring God, 1996, p. 223.

“Suffering clearly is designed by God not only as a way to wean Christians off of self and onto grace, but also as a way to spotlight that grace and make it shine.” 

John Piper, Desiring God, 1996, p. 223.

jeudi 22 avril 1999

Dieu en nous



Que nous pensions à Dieu ou que nous lui parlions, que nous agissions ou souffrions pour lui, tout est prière, lorsque nous n'avons d'autre objet que son amour et le désir de lui plaire. 

John Wesley 

Whether we think of, or speak to, God, whether we act or suffer for Him, all is prayer, when we have no other object than His love, and the desire of pleasing Him. 

John Wesley 


mercredi 21 avril 1999

La béatitude du Ciel


La béatitude du Ciel est si glorieuse que lorsque les chrétiens y arriveront, ils considéreront leur pèlerinage terrestre, aussi merveilleuse qu'ait été leur vie en Christ, comme un véritable enfer. Tout aussi sincèrement, d'autre part, ceux qui périssent en enfer considéreront leur vie dans ce monde, aussi misérable qu'elle ait pu être, comme un véritable paradis.

Jonathan Edwards

The blessedness of Heaven is so glorious that when the saints arrive there they will look back upon their earthly pilgrimage, however wonderful their life in Christ was then, as a veritable Hell. Just as truly, on the other hand, will those who perish in Hell look back on the life in this world, however miserable it may have been, as veritable Heaven.

Jonathan Edwards

mardi 20 avril 1999

Donner notre cœur

Donner notre cœur à des choses indignes peut devenir comme boire à une source d'eau contaminée qui est corrompue et nous rendra malades. Nos cœurs sont le point zéro de nos vies, et nous devons être intentionnellement vigilants, et entièrement dévoués, si nous voulons connaître et être connus de Dieu. 

Brian Hardin

Giving our hearts to unworthy things can become like drinking from a tainted water source that is corrupt and will make us sick. Our hearts are ground zero for our lives, and we must be intentional vigilant, and wholly devoted, if we want to know and be known by God. 

Brian Hardin

lundi 19 avril 1999

Une mort parfaite



Notre Sauveur doit être pleinement homme pour prendre la place des hommes et mourir à leur place, et il doit être pleinement Dieu pour que la valeur de son sacrifice réponde aux exigences de notre Dieu infiniment saint. Il doit être homme, mais un simple homme ne pourrait tout simplement pas effectuer ce paiement infini pour le péché.

Bruce Ware

Our Savior must be fully man in order to take the place of men and die in their stead, and He must be fully God in order for the value of His sacrificial payment to satisfy the demands of our infinitely holy God. Man He must be, but a mere man simply could not make this infinite payment for sin.

Bruce Ware


dimanche 18 avril 1999

Dire la vérité


Si vous êtes de la vérité, si vous avez appris la vérité, si vous voyez le caractère sacré de la vérité, alors dites la vérité. Nous ne sommes pas appelés à être des trompeurs ou des menteurs. Dieu est un Dieu de vérité, et son peuple est appelé à avoir un standard de vérité extrêmement élevé.

R.C. Sproul, The Purpose of God, An Exposition of Ephesians, Christian Focus Publications, 1994, p. 114. 

If you are of the truth, if you have learned the truth, if you see the sanctity of the truth, then speak truth. We are not called to be deceivers or liars. God is a God of truth, and His people are called to have an enormously high standard of truth.

R.C. Sproul, The Purpose of God, An Exposition of Ephesians, Christian Focus Publications, 1994, p. 114. 


samedi 17 avril 1999

Gardez cela en esprit !


Méfiez-vous de tout ministère ou de toute personne qui prétend être dirigée par le Saint-Esprit mais qui agit contrairement à la Parole de Dieu.  Et méfiez-vous de tout mouvement ou groupe qui se concentre sur le Saint-Esprit.  Le Saint-Esprit ne pointe pas vers lui-même mais vers Jésus-Christ. 

George Sweeting

Watch out for any ministry or person who claims to be led by the Holy Spirit but acts contrary to the Word of God.  And beware of any movement or group whose focus is the Holy Spirit.  The Holy Spirit points not to Himself but to Jesus Christ. 

George Sweeting



vendredi 16 avril 1999

La marque d'un chrétien


La marque d'un chrétien n'est pas la perfection, mais la consécration. Un chrétien n'est pas un homme sans défaut, mais un homme qui s'est donné sans réserve à Dieu.

Brooke Foss Westcott

The mark of a saint is not perfection, but consecration. A saint is not a man without faults, but a man who has given himself without reserve to God.

Brooke Foss Westcott

jeudi 15 avril 1999

Le lieu sûr


"Le lieu sûr réside dans l'obéissance à la Parole de Dieu, la sincérité du cœur et la sainte vigilance."
A. B. Simpson 

“The safe place lies in obedience to God's Word, singleness of heart and holy vigilance.”
A. B. Simpson 

mercredi 14 avril 1999

Notre heure de mort


"Croyez-le bien, votre heure de mort sera la meilleure heure que vous ayez jamais connue ! Ton dernier moment sera ton moment le plus riche, mieux que le jour de ta naissance sera le jour de ta mort. Ce sera le commencement du ciel, le lever d'un soleil qui ne se couchera plus pour toujours !".

Charles H. Spurgeon

“Depend upon it, your dying hour will be the best hour you have ever known! Your last moment will be your richest moment, better than the day of your birth will be the day of your death. It shall be the beginning of heaven, the rising of a sun that shall go no more down forever!”

Charles H. Spurgeon


mardi 13 avril 1999

Jamais à court d'idées



[Dieu] n'est pas à court d'idées lorsqu'il cherche à nous ramener à lui. Il peut courtiser ou fouetter. Il peut dessiner ou conduire. Il peut travailler rapidement ou lentement, comme il l'entend. En d'autres termes, il est libre d'être Dieu ! Et à sa manière, à son rythme, il nous ramène.

Tom Wells, Chrétien : Take Heart !, 1987, p. 61.

[God] is not at a loss when He moves to bring us back to Himself. He can woo or whip. He can draw or drive. He can work rapidly or slowly, as He pleases. In other words, He is free to be God! And in His own way, at His own pace, He brings us back.

Tom Wells, Christian: Take Heart!, 1987, p. 61.

lundi 12 avril 1999

Trop souvent, ce que nous appelons des convictions sont en fait des préférences. Les vraies convictions sont fondées sur la vérité révélée (c'est-à-dire l'Écriture). Les préférences sont fondées sur le désir personnel. Les convictions sont constantes ; les préférences changent avec le désir. Les convictions exigent la foi ; les préférences reposent sur les émotions du moment.

Paul David Tripp, Age of Opportunity, 1997, p. 131-132, 

Too often, what we call convictions are actually preferences. Real convictions are based on revealed truth (that is, Scripture). Preferences are based on personal desire. Convictions are constant; preferences change with desire. Convictions demand faith; preferences rely on the emotions of the moment.

Paul David Tripp, Age of Opportunity, 1997, p. 131-132, 

dimanche 11 avril 1999

La proximité de Dieu



La proximité de Dieu entraîne la ressemblance avec Dieu. Plus vous voyez Dieu, plus vous verrez Dieu en vous.

Charles H. Spurgeon

Nearness to God brings likeness to God. The more you see God the more of God will be seen in you.

Charles H. Spurgeon

samedi 10 avril 1999

La compréhension de la Bible



Je maintiens qu'une grande partie de la Bible est claire et directe dans sa signification. Notre problème continue d'être davantage un manque d'action que de compréhension. Les paroles de la Bible doivent être comprises pour être appliquées, mais tant que nous ne les appliquons pas, nous ne les comprenons pas vraiment.

Donald Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life 

I still maintain that much of Scripture is plain and straightforward in its meaning. Our problem continues to be more of a lack of action than comprehension. The words of Scripture must be understood to be applied, but until we apply them, we don’t really understand them.

Donald Whitney, Spiritual Disciplines for the Christian Life 



vendredi 9 avril 1999

Des questions cruciales



Jamais auparavant le monde n'a demandé aussi désespérément des réponses à des questions cruciales, et jamais auparavant le monde ne s'est engagé aussi frénétiquement dans l'idée qu'aucune réponse n'est possible. 

Edmond Clowney

Never before has the world been so desperately asking for answers to crucial questions, and never before has the world been so frantically committed to the idea that no answers are possible. 

Edmond Clowney

jeudi 8 avril 1999

Son règne n'est pas limité dans le temps.


Son règne n'est pas limité dans le temps. Il a toujours été Roi et Il le sera toujours. Il n'y a pas de mort qui menace la perpétuité de Son autorité souveraine. Il n'y a pas d'usurpation de pouvoir par un rival inférieur à Son trône. Il n'y a pas de coups d'État, pas de révolutions (du moins, aucune qui réussisse). Il n'y a pas de menace de destitution. Il est un Roi qui règne éternellement.

Sam Storms, One Thing, 2004, p.60.

There are no term limits on His reign. He has always been King and He always will be King. There is no death that threatens the perpetuity of His sovereign authority. There is no usurping of power by a lesser rival to His throne. There are no coups, no revolutions (at least, none that succeed). There is no threat of impeachment. He is a King who rules eternally.

Sam Storms, One Thing, 2004, p.60.

mercredi 7 avril 1999

Êtes-vous hypocrite ?



Êtes-vous hypocrite ? Une façon de le savoir est de comparer le temps que vous passez en prière privée avec le temps que vous passez en prière publique. Comme le fait remarquer à juste titre D. A. Carson, "La personne qui prie plus en public qu'en privé révèle qu'elle est moins intéressée par l'approbation de Dieu que par les louanges humaines. Ce n'est pas la piété, mais une réputation de piété qui le préoccupe." 

Philip Graham Ryken 

Are you a hypocrite? One way to tell is to compare the amount of time you spend in private prayer to the amount of time you spend in public prayer. As D. A. Carson rightly observes, “The person who prays more in public than in private reveals that he is less interested in God's approval than in human praise. Not piety but a reputation for piety is his concern.” 

Philip Graham Ryken 


mardi 6 avril 1999

Une amitié brisée qui est réparée par le pardon peut être encore plus forte qu'elle ne l'était auparavant. 

Stephen Richards

A broken friendship that is mended through forgiveness can be even stronger than it once was. 

Stephen Richards

lundi 5 avril 1999

Naître de nouveau


Naître de nouveau, c'est, pour ainsi dire, entrer dans une nouvelle existence, avoir un nouvel esprit, un nouveau cœur, de nouvelles vues, de nouveaux principes, de nouveaux goûts, de nouvelles affections, de nouveaux goûts, de nouvelles aversions, de nouvelles craintes, de nouvelles joies, de nouvelles peines, un nouvel amour pour les choses autrefois haïes, une nouvelle haine pour les choses autrefois aimées, de nouvelles pensées de Dieu, de nous-mêmes, du monde, de la vie à venir et du salut.

J.C. Ryle

To be born again is, as it were, to enter upon a new existence, to have a new mind, a new heart, new views, new principles, new tastes, new affections, new likings, new dislikings, new fears, new joys, new sorrows, new love to things once hated, new hatred to things once loved, new thoughts of God, and ourselves, and the world, and the life to come, and salvation.

J.C. Ryle


dimanche 4 avril 1999

Fuyez toutes les occasions de tentation,


Fuyez toutes les occasions de tentation, et si vous êtes encore tenté, fuyez encore plus. S'il n'y a pas d'échappatoire possible, alors cessez de fuir et montrez un visage audacieux en prenant l'épée à deux tranchants de l'Esprit. Certaines tentations doivent être prises à la gorge comme David a tué le lion ; d'autres doivent être étouffées comme David a serré l'ours dans ses bras jusqu'à la mort. Il y en a que vous feriez mieux de garder pour vous et de ne pas leur donner d'air. Enfermez-les comme un scorpion dans une bouteille. Les scorpions ainsi enfermés meurent rapidement, mais si on leur permet de sortir pour ramper, puis de les remettre dans la bouteille et de la reboucher, ils vivront longtemps et vous donneront du fil à retordre. Gardez le bouchon sur vos tentations, et elles mourront d'elles-mêmes. 

Auteur inconnu

Fly from all occasions of temptation, and if still tempted, fly further still. If there is no escape possible, then have done with running away and show a bold face and take the two-edged sword of the Spirit. Some temptations must be taken by the throat as David killed the lion; others must be stifled as David hugged the bear to death. Some you had better keep to yourselves and not give air. Shut them up as a scorpion in a bottle. Scorpions in such confinement die soon, but if allowed out for a crawl and then put back into the bottle and corked down, they will live a long while and 

give you trouble. Keep the cork on your temptations, and they will die of themselves. 

Unknown author

samedi 3 avril 1999

La miséricorde de Dieu


La miséricorde de Dieu rend un pécheur orgueilleux, mais un chrétien humble.

Thomas Watson

The mercies of God make a sinner proud, but a saint humble.

Thomas Watson


vendredi 2 avril 1999

La grâce efficace


Dans la grâce efficace, nous ne sommes pas simplement passifs, ni même si Dieu fait une partie et nous faisons le reste. Mais Dieu fait tout, et nous faisons tout. Dieu produit tout, nous agissons tout. Car c'est cela qui produit, c'est-à-dire nos propres actes. Dieu est le seul auteur et la seule source propre ; nous sommes les seuls acteurs propres. Nous sommes, à des égards différents, entièrement passifs et entièrement actifs.

Jonathan Edwards

In efficacious grace we are not merely passive, nor yet does God do some and we do the rest. But God does all, and we do all. God produces all, we act all. For that is what produces, viz. our own acts. God is the only proper author and fountain; we only are the proper actors. We are in different respects, wholly passive and wholly active.

Jonathan Edwards

jeudi 1 avril 1999

Jésus vs les autres


Ce qui est important, c'est que pas un seul chef religieux reconnu dans l'histoire du monde n'a jamais prétendu être Dieu - sauf Jésus. Moïse ne l'a pas fait. Paul était horrifié lorsque les gens essayaient de l'adorer. Mahomet a insisté sur le fait qu'il n'était qu'un prophète d'Allah. Bouddha ne croyait même pas à l'existence d'un Dieu personnel, et Confucius était sceptique. Zoroastre était un adorateur, mais il n'était pas adoré. Nous le répétons - parmi les chefs religieux reconnus de tous les temps, Jésus de Nazareth - et Jésus de Nazareth seul - prétendait être le Dieu éternel.

John H. Gerstner, Theology for Everyman

The significant thing is this: not one recognized religious leader in the history of the world has ever laid claim to being God – except Jesus. Moses did not. Paul was horrified when people tried to worship him. Muhammad insisted that he was merely a prophet of Allah. Buddha did not even believe in the existence of a personal God, and Confucius was skeptical. Zoroaster was a worshiper, but he was not worshiped. We repeat – of the recognized religious leaders of all time, Jesus of Nazareth – and Jesus of Nazareth alone – claimed to be eternal God.

John H. Gerstner, Theology for Everyman