Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 30 septembre 2006

Recevoir la révélation


C'est de l'intérieur du lieu de prière, de recueillement, d'adoration et d'amour, où se trouve l'autel, où le sacrifice est fait, où nous sommes tous liés ensemble dans une vie de communion et de don de soi à Dieu, que nous recevons pleinement et réellement la révélation qui est faite par le Christ. 

EVELYN UNDERHILL (1875-1941) ÉCRIVAIN SPIRITUEL ANGLAIS 

LIGHT OF CHRIST, 1944 

It is from within the place of prayer, recollection, worship and love, where the altar is, where the sacrifice is made, where we are all bound together in a life of communion and self-giving to God, that we fully and truly receive the revelation which is made through Christ. 

EVELYN UNDERHILL (1875–1941) ENGLISH SPIRITUAL WRITER 

LIGHT OF CHRIST, 1944 

vendredi 29 septembre 2006

Qui est le plus grand leader de l'histoire ?


Qui est le plus grand leader de l'histoire ? Parmi tous les noms que l'on pourrait donner en réponse à cette question, un nom se détache des autres. Jésus-Christ. 

BOB BRINER ET RAY PRITCHARD 

LES LEÇONS DE LEADERSHIP DE JÉSUS, 1998 

Who is the greatest leader in history? Of all the names that might be given in response to that question, one name stands out above the rest. Jesus Christ. 

BOB BRINER AND RAY PRITCHARD 

THE LEADERSHIP LESSONS OF JESUS, 1998 


jeudi 28 septembre 2006

Des pommes


Je ne nie pas que le Diable ait de jolies pommes ; je dis simplement qu'elles sont toutes fausses et qu'après avoir mordu dedans, vous découvrirez qu'elles ont des vers. Toutes les pommes de Satan ont des vers.

John R. Rice

I do not deny that the Devil has some pretty apples; I just say that all of them are fakes and that after you bite into them, you will find they have worms. All Satan's apples have worms.

John R. Rice 

mercredi 27 septembre 2006

Comment vivre une une nouvelle vie ?


"Afin de vivre une vie de sainteté, nous devons d'abord recevoir une nouvelle vie de Dieu - nous devons naître d'en haut."
J. Vernon McGee

In order to live a life of holiness, we must first receive new life from God - we must be born from above."
J. Vernon McGee

mardi 26 septembre 2006

L'objectif de Dieu

L'objectif de Dieu n'est pas simplement de nous faire cesser de regarder de haut les autres races. Dieu veut l'unité, pas seulement la cessation des hostilités. Il veut que la composition même de son Église prêche l'Évangile : que malgré nos variantes raciales, nous sommes unis sous un seul ancêtre, Adam ; que nous avons eu un seul problème, le péché ; et que nous avons un seul espoir, le salut en Christ. Il veut que nous démontrions au monde que cette unité en Christ est plus lourde que tout ce qui pourrait nous diviser. Lorsque le Saint-Esprit a confronté le racisme de Pierre, il ne lui a pas seulement ordonné d'arrêter de regarder les autres races de haut. Il a ordonné à Pierre d'embrasser Corneille, d'entrer et de manger avec lui. Pierre n'est pas passé de "raciste" à "non-raciste" ; il est passé de "raciste" à "gracieux".

J.D. Greear


God’s goal is not simply to have us stop looking down on other races. God wants unity, not just a ceasing of hostilities. He wants the very makeup of His church to preach the gospel: that despite our racial variants we are united under one ancestor, Adam; that we had one problem, sin; and that we have one hope, salvation in Christ. He wants us to demonstrate to the world that this unity in Christ is weightier than anything that might divide us. When the Holy Spirit confronted Peter’s racism, he didn’t just command him to quit looking down on other races. He commanded Peter to embrace Cornelius, to go in and eat with him. Peter did not go from “racist” to “non-racist”; he went from “racist” to “gracist.”

J.D. Greear

lundi 25 septembre 2006

Trouver Jésus


Vous ne trouverez jamais Jésus aussi précieux que lorsque le monde n'est qu'un vaste désert hurlant. Il est alors comme une rose qui fleurit au milieu de la désolation, un rocher qui s'élève au-dessus de la tempête.

Robert Murray McCheyne

You will never find Jesus so precious as when the world is one vast howling wilderness. Then he is like a rose blooming in the midst of the desolation, a rock rising above the storm.

Robert Murray McCheyne

dimanche 24 septembre 2006

Le contentement


Le contentement est l'un des traits les plus distinctifs de la personne pieuse, parce qu'une personne pieuse a son cœur centré sur Dieu plutôt que sur les possessions, la position ou le pouvoir.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 85. 

Contentment is one of the most distinguishing traits of the godly person, because a godly person has his heart focused on God rather than on possessions or position or power.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 85. 

samedi 23 septembre 2006

Si jamais vous doutez de l'amour de Dieu


Si jamais vous doutez de l'amour de Dieu, regardez longuement et profondément la croix, car dans la croix vous trouvez l'expression de l'amour de Dieu. 

BILLY GRAHAM (WILLIAM FRANKLIN GRAHAM JR.) 

LEADER ET ÉCRIVAIN ÉVANGÉLIQUE AMÉRICAIN 

LA PAIX AVEC DIEU, 1953 

If ever you should doubt the love of God, take a long,deep look at the cross, for in the cross you find the expression of God’s love. 

BILLY GRAHAM (WILLIAM FRANKLIN GRAHAM JR.) 

AMERICAN EVANGELICAL LEADER AND WRITER 

PEACE WITH GOD, 1953 

vendredi 22 septembre 2006

La vérité de l'Évangile


La vérité de l'Évangile, qui est essentiellement et initialement une possession collective, est personnellement appropriée par la prière dans le cœur du croyant.
JOHN BYROM (1692-1763) AUTEUR DE CANTIQUES ANGLAIS

The truth of the Gospel, which is essentially and initially a corporate possession, is personally appropriated by prayer in the heart of the believer.
JOHN BYROM (1692–1763) ENGLISH HYMN WRITER

jeudi 21 septembre 2006

Le passage du temps à l'éternité


Car la mort n'est rien d'autre que le passage du temps à l'éternité.

William Penn

For death is no more than a turning of us over from time to eternity.

William Penn

mercredi 20 septembre 2006

Transformation


"Qu'est-ce qui transforme un simple morceau de matière en un être animé ? Qu'est-ce qui donne à certains modèles physiques spéciaux de l'univers le privilège mystérieux de ressentir des sensations et d'avoir des expériences ?"

Douglas R. Hofstadter

“What turns a mere piece of matter from being mere matter into an animated being? What gives certain special physical patterns in the universe the mysterious privilege of feeling sensations and having experiences?”

Douglas R. Hofstadter

mardi 19 septembre 2006

Croire à la vérité


Quelle pitié que son esprit ait été dominé par son émotion ; son raisonnement, vaincu par son affection. Pourquoi les hommes "n'ont-ils pas cru à la vérité ?" Parce qu'ils "ont pris plaisir à l'injustice" (2 Thess. 2:12). Ce n'est pas que la vérité soit déraisonnable, mais qu'elle ne soit pas aimée. C'est pourquoi, lorsque quelqu'un se tourne vraiment vers le Seigneur, il "croit de tout son cœur (et non de toute sa tête) et est ainsi justifié" (Rom. 10:10).

Watchman Nee

How pitiful that his mind was overruled by his emotion; his reasoning, overcome by his affection. Why is it that men "did not believe the truth?" Because they "had pleasure in unrighteousness" (2 Thess. 2:12). It is not that the truth is unreasonable but that it is not loved. Hence when one truly turns to the Lord he "believes with his heart (not mind) and so is justified" (Rom. 10:10).

Watchman Nee


lundi 18 septembre 2006

Au final


Frank Morison raconte comment il avait été élevé dans un environnement rationaliste, et comment il était arrivé à la conclusion que la résurrection n’était que la fin heureuse d’un conte de fée qui endommageait l’histoire sans tache de Jésus. Par conséquent, il résolut d’écrire le récit des derniers jours tragiques de Jésus en faisant transparaître toute l’horreur du crime et de l’héroïsme de Jésus. Bien sûr, il comptait omettre tout élément de merveilleux ainsi que la résurrection. Mais lorsqu’il se mit à étudier les faits avec soin, il dût changer d’avis, et écrivit un livre démontrant la vérité des faits de la résurrection.

Frank Morison, Who moved the stone (traduit en français par Résurrection de Jésus – mythe ou réalité ?)

dimanche 17 septembre 2006

Une unité thématique


La Bible semble aussi merveilleusement être ce qu'elle prétend être. Son unité thématique sous-jacente est d'autant plus impressionnante qu'il s'agit d'une bibliothèque de soixante-six livres écrits par une quarantaine d'auteurs sur environ mille cinq cents ans. Les prophéties de l'Ancien Testament se sont remarquablement réalisées. Ses doctrines sont profondes et son éthique noble. Près de deux mille ans après le Christ, sa popularité ne cesse de croître. Elle a apporté le pardon aux coupables, la liberté aux opprimés, l'orientation aux perplexes, la consolation aux mourants et l'espoir aux personnes en deuil. Tous ceux qui le lisent avec un esprit ouvert et un esprit humble témoignent de son pouvoir de déranger et de réconforter.
JOHN R. W. STOTT
RECTEUR ÉMÉRITE DE L'ÉGLISE ALL SOULS, LONDRES 
CHRISTIAN BASICS: BEGINNINGS, BELIEFS, AND BEHAVIOR, 1991

The Bible also wonderfully seems to be what it claims to be. Its underlying unity of theme is the more impressive because it is a library of sixty-six books written by some forty authors over about fifteen hundred years. Its Old Testament prophecies were remarkably fulfilled. Its doctrines are profound and its ethics noble. Nearly two thousand years after Christ its popularity continues to increase. It has brought forgiveness to the guilty, freedom to the oppressed, guidance to the perplexed, consolation to the dying, and hope to the bereaved. Everyone who reads it with an open mind and a humble spirit testifies to its power to disturb and to comfort.
JOHN R. W. STOTT
RECTOR EMERITUS OF ALL SOULS CHURCH, LONDON 
CHRISTIAN BASICS: BEGINNINGS, BELIEFS, AND BEHAVIOR, 1991

samedi 16 septembre 2006

Les souffrances et la mort de Jésus-Christ


Les souffrances et la mort de Jésus-Christ sont une substitution pour le châtiment sans fin de tous ceux qui croient vraiment en lui. 

Nehemiah Adams

The sufferings and death of Jesus Christ are a substitution for the endless punishment of all who truly believe on Him. 

Nehemiah Adams

vendredi 15 septembre 2006

Une seule autorité


Il n'y a qu'une seule autorité qui est l'autorité du prédicateur, et il n'y a qu'une seule autorité qui sous-tend et justifie son ministère d'enseignement, et c'est l'autorité de la Parole de Dieu. Cette Parole est inerrante, infaillible, fait autorité et est digne de confiance. C'est cette Parole, et cette Parole seule, qui est notre autorité ; et elle n'est pas seulement le fondement, mais la substance, le contenu de notre enseignement et de notre prédication.

Albert Mohler, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 28.

There is only one authority that is the preacher’s authority, and there is only one authority that undergirds and justifies his teaching ministry, and that is the authority of the Word of God. This Word is inerrant, infallible, authoritative, and trustworthy. It is that Word, and that Word alone, that is our authority; and it is not only the foundation, but the substance, the content of our teaching and preaching.

Albert Mohler, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 28.


jeudi 14 septembre 2006

Alléluia ! Louez le Seigneur


Toute victoire qui ne fait pas plus que conquérir n'est qu'une victoire d'imitation. Tant que nous réprimons et luttons, nous ne faisons qu'imiter la victoire. Si Christ vit en nous, nous nous réjouirons en toute chose, et nous remercierons et louerons le Seigneur. Nous dirons : "Alléluia ! Louez le Seigneur" pour toujours.

Watchman Nee

Any victory that does not more than conquer is just an imitation victory. While we are suppressing and wrestling, we are only imitating victory. If Christ lives in us, we will rejoice in everything, and we will thank and praise the Lord. We will say, "Hallelujah! Praise the Lord" forever.

Watchman Nee

mercredi 13 septembre 2006

Rappelle-toi !


Chrétien, souviens-toi de la bonté de Dieu dans le gel de l'adversité.

Charles Spurgeon

Christian, remember the goodness of God in the frost of adversity.

Charles Spurgeon

mardi 12 septembre 2006

Ne soyez pas trop confiant après quelques victoires !


Ne soyez pas trop confiant après quelques victoires. Si vous ne vous appuyez pas sur le Saint-Esprit, vous serez bientôt projeté à nouveau dans une expérience pénible. Avec une sainte diligence, vous devez cultiver une attitude de dépendance.

Watchman Nee

Do not grow overconfident following a few victories. Should you not rely upon the Holy Spirit you will soon be thrown once more into a distressing experience. With holy diligence you must cultivate an attitude of dependency.

Watchman Nee

lundi 11 septembre 2006

"Le Seigneur est mon berger"


"Le Seigneur est mon berger", c'est le dimanche, c'est le lundi, et c'est tous les jours de la semaine ; c'est en janvier, c'est en décembre, et tous les mois de l'année ; c'est à la maison, et c'est en Chine ; c'est en paix, et c'est en guerre ; c'est dans l'abondance, et c'est dans la pénurie.

Hudson Taylor

"The Lord is my shepherd," is on Sunday, is on Monday, and is through every day of the week; is in January, is in December, and every month of the year; is at home, and is in China; is in peace, and, is in war; in abundance, and in penury.

Hudson Taylor


dimanche 10 septembre 2006

Jésus-Christ a éternellement changé notre relation avec Dieu.


Les croyants de l'Ancien Testament priaient Dieu en l'appelant "Seigneur", mais Christ nous a appris à prier en l'appelant "Notre Père !". Jésus-Christ a éternellement changé notre relation avec Dieu.

Auteur inconnu

samedi 9 septembre 2006

Comment être transformé ?


S'il y a quelque chose de commun à nous par nature, ce sont les membres de notre structure corporelle ; pourtant l'apôtre a enseigné que ceux-ci, guidés par l'esprit comme ses instruments, et obéissant à une volonté sainte, deviennent transfigurés, de sorte que, dans son langage, le corps devient un temple du Saint-Esprit, et les facultés les plus moyennes, les appétits les plus bas, les organes les plus humbles sont ennoblis par l'esprit qui les guide.

Frederick W. Robertson

If there be anything common to us by nature, it is the members of our corporeal frame; yet the apostle taught that these, guided by the spirit as its instruments, and obeying a holy will, become transfigured, so that, in his language, the body becomes a temple of the Holy Ghost, and the meanest faculties, the lowest appetites, the humblest organs are ennobled by the spirit mind which guides them.

Frederick W. Robertson

vendredi 8 septembre 2006

Une chose est indubitable


Une chose est indubitable : l'âme est affectée par les influences extérieures, mais pas l'esprit. Par exemple, lorsque l'âme est mise en présence d'un beau paysage, d'une nature sereine, d'une musique inspirante, ou de bien d'autres phénomènes relevant du monde extérieur, elle peut être émue instantanément et réagir fortement. Ce n'est pas le cas de l'esprit. Par conséquent, ceux qui sont véritablement spirituels peuvent être actifs, que leur âme ait ou non des sentiments ou que leur corps ait de la force.

Watchman Nee

One thing is unmistakable: the soul is affected by outside influences, but not the spirit. For example, when the soul is provided with beautiful scenery, serene nature, inspiring music, or many other phenomena pertaining to the external world, it can be moved instantly and respond strongly. Not so the spirit. Hence those that are genuinely spiritual can be active whether or not their soul has feeling or their body has strength.

Watchman Nee

jeudi 7 septembre 2006

Une perfection


Le christianisme est la plus haute perfection de l'humanité. 

SAMUEL JOHNSON (1709-1784) 

POÈTE ET CRITIQUE ANGLAIS 

Christianity is the highest perfection of humanity. 

SAMUEL JOHNSON (1709–1784) 

ENGLISH POET AND CRITIC 


mercredi 6 septembre 2006

Le corps de résurrection.


Le corps de résurrection... est plus que le simple fait de revêtir un vêtement : c'est le fait de revêtir un vêtement sur un autre. L'image est celle d'un corps céleste revêtu, comme un vêtement extérieur ou un manteau, sur le corps terrestre dont l'Apôtre est, pour ainsi dire, revêtu, non seulement pour le recouvrir, mais pour l'absorber et le transfigurer. L'assomption du corps de résurrection n'est donc pas une création ex nihilo, comme si elle était totalement étrangère au passé, mais elle est simplement l'accomplissement d'un processus spirituel qui a commencé avec la régénération. Nous ne recevons pas tant un corps nouveau et différent que le corps actuel est changé. Il y a donc un élément à la fois de continuité et de discontinuité (cf. Phil. 3:20-21 ; 1 Cor. 15:53 : "Il faut que ce corruptible revête l'incorruptibilité et que ce mortel revête l'immortalité" ; voir aussi 2 Pi. 3).

Sam Storms

The resurrection body…is more than simply the putting on of a garment: it is the putting on of a garment over another. The picture is that of the heavenly body being put on like an outer vesture or topcoat, over the earthly body, with which the Apostle is, as it were, clad, so as not only to cover it but absorb and transfigure it. The assumption of the resurrection body, therefore, is not a creation ex nihilo, as if it were totally unrelated to the past, but is simply the fulfillment of a spiritual process which began with regeneration. We do not receive so much a new and different body as do we get the present one changed. Thus there is an element of both continuity and discontinuity (cf. Phil. 3:20-21; 1 Cor. 15:53: “This corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortality;” see also 2 Pet. 3).

Sam Storms


mardi 5 septembre 2006

La paix


N'assimilez pas le rétablissement de la paix à la réalisation de la paix. Un artisan de la paix aspire à la paix, travaille pour la paix et se sacrifie pour la paix. Mais l'obtention de la paix peut ne pas venir. Romains 12:18 est très important à ce stade. C'est pourquoi Paul dit : "Si possible, dans la mesure où cela dépend de toi, vis en paix avec tous." C'est le but d'un artisan de la paix : "Si possible, dans la mesure où cela dépend de toi..." Ne laissez pas la rupture de la relation être votre faute.

John Piper

Don’t equate peacemaking with peace-achieving. A peacemaker longs for peace, and works for peace, and sacrifices for peace. But the attainment of peace may not come. Romans 12:18 is very important at this point. Therefore Paul says, “If possible, so far as it depends upon you, live peaceably with all.” That is the goal of a peacemaker: “If possible, so far as it depends on you…” Don’t let the rupture in the relationship be your fault.

John Piper

lundi 4 septembre 2006

Tout ce que le Sauveur a fait


Tout ce que le Sauveur a fait, il l'a fait en premier lieu pour que s'accomplisse ce qui avait été annoncé à son sujet par les prophètes, que les aveugles recouvrent la vue et que les sourds entendent (Isaïe 35:5), et ainsi de suite ; mais aussi pour faire croire qu'à la résurrection la chair ressuscitera entière. Car s'il a guéri sur terre les maladies de la chair et rendu le corps entier, à plus forte raison le fera-t-il dans la résurrection, de sorte que la chair ressuscitera parfaite et entière.

Justin Martyr

All things which the Savior did, He did in the first place in order that what was spoken concerning Him in the prophets might be fulfilled, that the blind should receive sight, and the deaf hear (Isaiah 35:5), and so on; but also to induce the belief that in the resurrection the flesh shall arise entire. For if on earth He healed the sicknesses of the flesh, and made the body whole, much more will He do this in the resurrection, so that the flesh shall rise perfect and entire.

Justin Martyr

dimanche 3 septembre 2006

La régénération est l'œuvre de Dieu


La Bible enseigne que la régénération est l'œuvre de Dieu, qui change le cœur de l'homme par sa volonté souveraine, tandis que la conversion est l'acte de l'homme qui se tourne vers Dieu avec la nouvelle inclinaison ainsi donnée à son cœur.

James Boyce

The Scriptures teach that regeneration is the work of God, changing the heart of man by His sovereign will, while conversion is the act of man turning toward God with the new inclination thus given to his heart.

James Boyce

samedi 2 septembre 2006

Je ne suis plus inquiet de rien


Je ne suis plus inquiet de rien, car je réalise que le Seigneur est capable d'accomplir sa volonté, et que sa volonté est la mienne. Peu importe où et comment Il me place. C'est plutôt à Lui d'y penser qu'à moi ; car dans les positions les plus faciles, Il doit me donner Sa grâce, et dans les plus difficiles, Sa grâce est suffisante.

Hudson Taylor

I am no longer anxious about anything, as I realize the Lord is able to carry out His will, and His will is mine. It makes no matter where He places me, or how. That is rather for Him to consider than for me; for in the easiest positions He must give me His grace, and in the most difficult, His grace is sufficient.

Hudson Taylor

vendredi 1 septembre 2006

Il règne sur toutes choses


Il règne sur toutes choses, non pas comme l'âme du monde mais comme le seigneur de tous.

Et à cause de sa domination, il est appelé Seigneur Dieu Pantokrator". Car "dieu" est un mot relatif et fait référence aux serviteurs, et la divinité est la seigneurie de Dieu, non pas sur son propre corps "comme le supposent ceux pour qui Dieu est l'âme du monde", mais sur les serviteurs.

Isaac Newton 

He rules all things, not as the world soul but as the lord of all.

And because of his dominion he is called Lord God Pantokrator". For “god" is a relative word and has reference to servants, and godhood is the lordship of God, not over his own body "as is supposed by those for whom God is the world soul', but over servants.

Isaac Newton