Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 31 octobre 1999

Les meilleures choses à venir



Ce monde a-t-il été si gentil avec vous que vous devriez le quitter avec regret ? Il y a de meilleures choses à venir que celles que nous laissons derrière nous.

C.S. Lewis

Has this world been so kind to you that you should leave it with regret? There are better things ahead than any we leave behind.

C.S. Lewis

samedi 30 octobre 1999

"Dieu est amour"



Les mots "Dieu est amour" n'ont aucune signification réelle à moins que Dieu ne contienne au moins deux Personnes. L'amour est quelque chose qu'une personne a pour une autre personne. Si Dieu était une seule personne, alors avant que le monde ne soit fait, il n'était pas l'amour. 

C.S. Lewis

The words “God is love” have no real meaning unless God contains at least two Persons. Love is something that one person has for another person. If God was a single person then before the world was made, He was not love. 

C.S. Lewis

vendredi 29 octobre 1999

La puissance divine


(La puissance divine) ne se manifeste pas par des manifestations spectaculaires qui intriguent les hommes, mais par des vies de confiance tranquille et de persistance constante qui glorifient Dieu.

Alistair Begg, Made For His Pleasure 

(Divine power) is displayed not in dramatic manifestations that intrigue men but in lives of quiet confidence and steady persistence that glorify God.

Alistair Begg, Made For His Pleasure 

jeudi 28 octobre 1999

Qui est notre maître ?


L’argent n’est jamais une raison suffisante pour négliger de suivre Christ ! Ce n’est jamais une raison suffisante pour ne pas faire ce qu’Il nous a appelés à accomplir. Billy Graham a résumé cela parfaitement en disant : “Si quelqu’un adopte la bonne attitude concernant l’argent, cela l’aidera à adopter la bonne attitude dans pratiquement tous les autres domaines de sa vie.” Vous pouvez gagner de l’argent, profiter de votre argent, mais ne laissez jamais votre amour de l’argent diriger votre conduite !
Bob Gass

mercredi 27 octobre 1999

Assurance permanent ?


Aucun n'a d'assurance à tout moment. Comme dans une promenade ombragée par des arbres et parsemée d'ombres et de lumières, certains chemins et sentiers sont sombres et d'autres sont ensoleillés. Telle est généralement la vie du chrétien le plus assuré. 

Ezekiel Hopkins 

None have assurance at all times. As in a walk that is shaded with trees and chequered with light and shadow, some tracks and paths in it are dark and others are sunshine. Such is usually the life of the most assured Christian. 

Ezekiel Hopkins 

mardi 26 octobre 1999

Se réformer



Les hommes peuvent se réformer, mais ils ne peuvent pas se régénérer. Les hommes peuvent renoncer à leurs crimes et à leurs vices, mais ils ne peuvent pas, par leur propre force, renoncer à leurs péchés. L'Éthiopien peut-il changer de peau ? Non. Le léopard peut-il éliminer ses taches ? La régénération est le grand changement que Dieu opère dans l'âme lorsqu'il l'amène à la vie, lorsqu'il la fait passer de la mort du péché à la vie de la justice. C'est le changement qui s'opère lorsque l'amour du monde est changé en amour de Dieu, lorsque l'orgueil est détrôné et l'humilité intronisée, lorsque la passion est changée en douceur, lorsque la haine, l'envie et la malice sont changées en un amour sincère et tendre pour toute l'humanité. C'est le changement par lequel l'esprit terrestre, sensuel et diabolique est transformé en l'esprit qui était en Christ. La nouvelle naissance n'est pas la vieille nature modifiée, réformée ou revigorée, mais un être né d'en haut.

Robert Lee

Men may reform, but they cannot regenerate themselves. Men may give up their crimes and their vices, but they cannot, by their own strength, give up their sins. Can the Ethiopian change his skin? No. Can the leopard eliminate his spots? Regeneration is the great change which God works in the soul when He brings it into life, when He raises it from the death of sin to the life of righteousness. It is the change wrought when the love of the world is changed into the love of God; when pride is dethroned and humility enthroned; when passion is changed into meekness; when hatred, envy, and malice are changed into a sincere and tender love for all mankind. It is the change whereby the earthly, sensual, devilish mind is turned into the mind that was in Christ. The new birth is not the old nature altered, reformed, or reinvigorated, but a being born from above.

Robert Lee


lundi 25 octobre 1999

Lorsque nous nous réjouissons de Dieu


Lorsque nous nous réjouissons de Dieu, nous jouissons de Lui dans son éternité sans aucun changement... Le temps est fluide, mais l'éternité est stable ; et après de nombreux âges, les joies seront aussi savoureuses et satisfaisantes que si elles avaient été goûtées pour la première fois par nos appétits affamés. Quand la gloire du Seigneur se lèvera sur vous, elle sera si loin de se coucher, qu'après l'expiration de millions d'années, aussi nombreuses que les sables du bord de la mer, le soleil, à la lumière duquel vous vivrez, sera aussi brillant qu'à sa première apparition ; il sera si loin de cesser de couler, qu'il coulera aussi fort, aussi plein, qu'à la première communication de sa gloire à la créature. Dieu est toujours vigoureux et florissant ; un pur acte de vie, faisant jaillir de nouveaux et frais rayons de vie et de lumière à la créature, s'épanouissant avec une source perpétuelle, et satisfaisant le désir le plus capacitif ; formant votre intérêt, votre plaisir et votre satisfaction ; avec une variété infinie, sans aucun changement ni succession ; il aura la variété pour augmenter les délices, et l'éternité pour les perpétuer ; ce sera le fruit de la jouissance d'un Dieu infini et éternel.

Stephen Charnock, Discourse on the Eternity of God.

When we enjoy God, we enjoy Him in His eternity without any flux… Time is fluid, but eternity is stable; and after many ages, the joys will be as savory and satisfying as if they had been but that moment first tasted by our hungry appetites. When the glory of the Lord shall rise upon you, it shall be so far from ever setting, that after millions of years are expired, as numerous as the sands on the seashore, the sun, in the light of whose countenance you shall live, shall be as bright as at the first appearance; He will be so far from ceasing to flow, that He will flow as strong, as full, as at the first communication of Himself in glory to the creature. God is always vigorous and flourishing; a pure act of life, sparkling new and fresh rays of life and light to the creature, flourishing with a perpetual spring, and contenting the most capacious desire; forming your interest, pleasure, and satisfaction; with an infinite variety, without any change or succession; He will have variety to increase delights, and eternity to perpetuate them; this will be the fruit of the enjoyment of an infinite and eternal God.

Stephen Charnock, Discourse on the Eternity of God.


dimanche 24 octobre 1999

Nous devons apprendre la justice divine



Nous devons apprendre la justice divine à partir de la Bible elle-même. Il ne suffit pas de contester les jugements révélés de Dieu sur la base de ce qui nous semble juste ou injuste. Au contraire, nous devons ajuster notre pensée, y compris notre vision de la justice de Dieu, à la vérité révélée par Dieu.

Robert Peterson, Hell on Trial : The Case for Eternal Punishment, 1995, p. 173.

We must learn of divine justice from the Bible itself. It will not do to protest God’s revealed judgments on the basis of what seems fair or unfair to us. Instead, we must adjust our thinking, including our view of God’s justice, to God’s revealed truth.

Robert Peterson, Hell on Trial: The Case for Eternal Punishment, 1995, p. 173.

samedi 23 octobre 1999

La douleur n'est pas un mal


"La douleur n'est pas un mal, sauf si elle nous conquiert."

Charles Kingsley 

Pain is no evil, unless it conquers us.”

Charles Kingsley 

vendredi 22 octobre 1999

Les récompenses de la grâce



Les chrétiens ne se souviennent pas, dans la pratique, que si nous sommes sauvés par la grâce, entièrement par la grâce, de sorte que les oeuvres sont totalement exclues du salut, il existe cependant, en ce qui concerne les récompenses de la grâce, dans le monde à venir, un lien étroit entre la vie du chrétien ici et la jouissance et la gloire au jour de l'apparition du Christ.
George Muller
George Muller of Bristol and His Witness to a Prayer Hearing God, par Arthur T. Pierson, p. 460, cité dans Grace in Focus, Vol. II, Number 3, Irving, TX, May/June 1996, p. 4.

Christians do not practically remember that while we are saved by grace, altogether by grace, so that in the matter of salvation works are altogether excluded; yet that so far as the rewards of grace are concerned, in the world to come, there is an intimate connection between the life of the Christian here and the enjoyment and the glory in the day of Christ’s appearing.
George Muller
George Muller of Bristol and His Witness to a Prayer Hearing God, by Arthur T. Pierson, p. 460, quoted in Grace in Focus, Vol. II, Number 3, Irving, TX, May/June 1996, p. 4.

jeudi 21 octobre 1999

"Qu'est-ce que j'ai de l'esprit du Christ ?"


Posez à votre conscience la question suivante : "Qu'est-ce que j'ai de l'esprit du Christ ?". Mon cœur répond-il, ma disposition d'esprit correspond-elle à la pensée sainte, douce, humble, indulgente, bienveillante, patiente et dévouée du Christ ? Les hommes qui connaissent la beauté et la gloire de l'Original, tel qu'il est décrit sur la page de l'évangile, disent-ils, en me voyant, "Voilà l'image du Christ !". Ou bien regardent-ils d'un air sceptique et, après s'être tenus en silence pendant un certain temps, affirment qu'ils ne voient que peu ou pas de ressemblance ? Oh, ne vous contentez de rien d'autre qu'une copie du cœur du Christ dans le vôtre !

John Angell James

Press right home to your conscience the question, “What do I have of the mind of Christ?” Does my heart answer, does my disposition correspond, to the holy, meek, humble, forgiving, benevolent, patient, self-denying mind of Christ? Do men who know the beauty and glory of the Original, as it is delineated on the page of the gospel, when they see me, say, “There is the image of Christ!” Or do they look skeptically on, and after standing in silence for some time, profess they can see little or no resemblance? Oh, be satisfied with nothing short of a copy of Christ’s heart into yours!

John Angell James


mercredi 20 octobre 1999

Qui ordonne quoi ?


"Quand le serviteur a-t-il eu le droit de donner des ordres à son maître ? Quand l'esclave a-t-il eu le droit de remettre en question les ordres de son Seigneur ? De quel droit, vous qui connaissez Jésus-Christ comme un Sauveur personnel, vous asseyez-vous pour juger la Parole de Dieu et la volonté de Dieu alors que Dieu exige une obéissance absolue à celle-ci ?" 

J. Dwight Pentecôte 

When did the servant have the right to give orders to his master? When did the bondslave have a right to question the commands of his Lord? By what right do you who know Jesus Christ as a personal Savior sit in judgment on the Word of God and the will of God when God demands absolute obedience to it?” 

J. Dwight Pentecost 

mardi 19 octobre 1999

Adoniram Judson


Lorsque la femme du missionnaire Adoniram Judson lui a dit qu'un article de journal le comparait à certains des apôtres, Judson a répondu : "Je ne veux pas être comme un Paul ou un simple homme. Je veux être comme le Christ. Je veux le suivre uniquement, copier ses enseignements, boire de son Esprit et mettre mes pieds dans ses empreintes. Oh, pour être davantage comme le Christ !"

Auteur inconnu

When the wife of missionary Adoniram Judson told him that a newspaper article likened him to some of the apostles, Judson replied, “I do not want to be like a Paul or any mere man. I want to be like Christ. I want to follow Him only, copy His teachings, drink in His Spirit, and place my feet in His footprints. Oh, to be more like Christ!”

Unknown Author



lundi 18 octobre 1999

Jésus est venu pour transformer les gens


Oui, Jésus a fréquenté des prostituées, des ivrognes et des parias.

Mais voici ce qu'il en est : lorsque Jésus en a eu fini avec ces personnes, elles n'étaient plus des prostituées, des ivrognes ou des parias.

Jésus est venu pour transformer les gens, pas pour les gâter. Le christianisme est une question d'abandon, pas de confort. Nous devons nous aligner sur sa norme, et non l'inverse.

Auteur inconnu

Yes, Jesus hung out with prostitutes and drunkards and outcasts.

Here’s the thing, though - by the time Jesus was finished with these people, they weren’t prostitutes or drunkards or outcasts anymore.

Jesus came to transform people, not indulge them. Christianity is about surrender, not comfort. We are to align ourselves with his standard, not the other way around.

Author Unknown

dimanche 17 octobre 1999

Le monde entier m'apparaît comme un immense vide


"Le monde entier m'apparaît comme un immense vide, un vaste espace vide, d'où rien de désirable, ou du moins de satisfaisant, ne peut provenir ; et j'aspire chaque jour à y mourir de plus en plus ; même si je n'obtiens pas ce réconfort des choses spirituelles que je désire ardemment."

David Brainerd 

“The whole world appears to me like a huge vacuum, a vast empty space, whence nothing desirable, or at least satisfactory, can possibly be derived; and I long daily to die more and more to it; even though I obtain not that comfort from spiritual things which I earnestly desire.“

David Brainerd 

samedi 16 octobre 1999

Une prière persistante


Une prière persistante est une preuve durable de la foi. 

Auteur inconnu 

Persistent prayer is an enduring evidence of faith. 

Author Unknown 

vendredi 15 octobre 1999

Répondre et demander


Il est aussi naturel pour Dieu de répondre à la prière que pour nous de la demander. Comme il se réjouit d'entendre nos requêtes et comme il aime y répondre ! 

Auteur inconnu 

It is as natural to God to answer prayer as it is for us to ask. How He delights to hear our petitions, and how He loves to answer them! 

Author Unknown 

jeudi 14 octobre 1999

Suivre Jésus malgré tout




Le poids de tant de responsabilités et de distractions - même celles qui en valent la peine - a un effet écrasant sur la relation d'une personne avec le Christ. Il ruine notre goût pour les choses spirituelles. Il supprime notre exubérance pour le service spirituel. Il étouffe notre passion pour la recherche du Christ et la relation intime qu'il offre. Tout cela ronge notre âme. Finalement, suivre Jésus commence à perdre de son éclat. Les bénédictions et les joies de la marche avec Lui sont évincées par une myriade de petits détails de la vie.

John MacArthur

The weight of so many responsibilities and distractions – even the worthwhile ones – has a crushing effect on a person’s relationship with Christ. It ruins our taste for spiritual things. It suppresses our exuberance for spiritual service. It suffocates our passion for pursuing Christ and the intimate relationship He offers. It all grinds away at our soul. Eventually, following Jesus starts to lose its luster. The blessings and joys of walking with Him are crowded out by myriad tiny details of life.

John MacArthur

mercredi 13 octobre 1999

Santé ou maladie ?



"J'ose dire que la plus grande bénédiction terrestre que Dieu puisse donner à chacun d'entre nous est la santé, à l'exception de la maladie. La maladie a souvent été plus utile aux chrétiens de Dieu que la santé."

Charles H. Spurgeon

“I venture to say that the greatest earthly blessing that God can give to any of us is health, with the exception of sickness. Sickness has frequently been of more use to the saints of God than health has.”

Charles H. Spurgeon

mardi 12 octobre 1999

La croix de la Cruxifixion


La croix de la Cruxifixion sans la croix de la Résurrection est le symbole d'un christianisme mutilé.

Frederick Franck

The cross of the Cruxifixion without the cross of the Resurrection is the symbol of a mutilated Christianity.

Frederick Franck

lundi 11 octobre 1999

Les péchés des méchants et des justes



Les péchés des méchants ont percé le côté du Christ, mais les péchés des justes ont percé son cœur. 

Auteur inconnu 

The sins of the wicked pierced Christ’s side; but the sins of the righteous pierce His heart. 

Author Unknown 


dimanche 10 octobre 1999

La personne du Christ


La personne du Christ est pour moi le plus sûr et le plus sacré de tous les faits, aussi certain que mon existence personnelle, et même plus encore, car le Christ vit en moi, et il est la seule partie valable de mon existence. Je ne suis rien sans mon Sauveur ; je suis tout avec Lui, et je ne l'échangerais pas pour le monde entier.

Philip Schaff

The Person of Christ is to me the surest as well as the most sacred of all facts; as certain as my own personal existence; yea, even more so: for Christ lives in me, and He is the only valuable part of my existence. I am nothing without my Savior; I am all with Him, and would not exchange Him for the whole world.

Philip Schaff


samedi 9 octobre 1999

Conversion réelle ?


Si la conversion au christianisme n'apporte aucune amélioration dans les actions extérieures d'un homme - s'il continue à être aussi snob, rancunier, envieux ou ambitieux qu'avant - alors je pense que nous devons soupçonner que sa "conversion" était largement imaginaire. 

C.S. Lewis 

If conversion to Christianity makes no improvement in a man’s outward actions – if he continues to be just as snobbish or spiteful or envious or ambitious as he was before – then I think we must suspect that his ‘conversion’ was largely imaginary. 

C.S. Lewis 

vendredi 8 octobre 1999

La vraie prédication de l'Évangile


Que ceci soit pour vous la marque de la vraie prédication de l'Évangile - où Christ est tout, et la créature n'est rien ; où le salut est tout de grâce, par l'œuvre du Saint-Esprit appliquant à l'âme le précieux sang de Jésus.

Charles H. Spurgeon

Let this be to you the mark of true Gospel preaching – where Christ is everything, and the creature is nothing; where it is salvation all of grace, through the work of the Holy Spirit applying to the soul the precious blood of Jesus.

Charles H. Spurgeon

jeudi 7 octobre 1999

"Qu'est-ce que le péché ?


Le Catéchisme court de Westminster répond à la quatorzième question, "Qu'est-ce que le péché ?" par la réponse suivante : "Le péché est tout défaut de conformité à la loi de Dieu ou toute transgression de celle-ci." Nous voyons ici le péché décrit à la fois en termes de désobéissance passive et active. Nous parlons de péchés de commission et de péchés d'omission. Lorsque nous ne faisons pas ce que Dieu exige, nous constatons ce manque de conformité à sa volonté. Mais non seulement nous sommes coupables de ne pas faire ce que Dieu exige, mais nous faisons aussi activement ce que Dieu interdit. Ainsi, le péché est une transgression de la loi de Dieu. 

R.C. Sproul 

The Westminster Shorter Catechism answers the fourteenth question, “What is sin?” by the response, “Sin is any want of conformity to, or transgression of, the law of God.” Here we see sin described both in terms of passive and active disobedience. We speak of sins of commission and sins of omission. When we fail to do what God requires, we see this lack of conformity to His will. But not only are we guilty of failing to do what God requires, we also actively do what God prohibits. Thus, sin is a transgression against the law of God. 

R.C. Sproul 

mercredi 6 octobre 1999

La confiance en Ses bons desseins.



"Nous n'avons pas le droit de nous attendre à ce que toutes nos maladies soient guéries dans le présent âge, ce n'est que dans l'état éternel que l'œuvre du Christ sera pleinement appliquée et que toute maladie disparaîtra. Néanmoins, nous devons prier pour les malades en sachant que notre Dieu peut apporter la guérison si nous le demandons avec foi et si nous avons confiance en ses bons desseins."

Auteur inconnu 

“We have no right to expect that all our illnesses will be healed in this present age, only in the eternal state will Christ’s work be fully applied and all disease gone. Still, we should pray for the sick knowing that our God may bring healing if we ask in faith and trust in His good purposes.”

Author Unknown 

mardi 5 octobre 1999

Dieu est un expert


Dieu est un expert dans le rachat de nos erreurs passées pour nous propulser dans notre destinée. Les choses mêmes que l'ennemi utiliserait pour vous disqualifier, Dieu peut les utiliser pour montrer sa grâce dans votre vie. Dans l'histoire de Jonas, nous avons un prophète sans succès qui court dans la direction opposée à l'appel de sa vie. Malgré sa rébellion, Dieu a déjà fait des provisions et mis en place un plan directeur pour le remettre sur la bonne voie. La ville de Ninive a entendu parler de ce fantastique voyage en poisson qu'a fait ce prophète rebelle de Dieu, et toute la ville s'est repentie et a été sauvée. La grâce de Dieu a transformé l'erreur de Jonas en une ville entière qui a été sauvée. Quelles erreurs dans votre vie Dieu rachète-t-il et transforme-t-il en une fantastique et belle histoire de grâce ? 

T.J. Green

God is an expert at redeeming our past mistakes to propel us in our destiny. The very things the enemy would use to disqualify you, God can use to display His grace in your life. In the story of Jonah, we have an unsuccessful prophet who runs in the opposite direction of the calling on his life. Despite his rebellion, God had already made supply and set in motion a master plan to get him back on track. The city of Ninevah heard of this fantastic fish journey that this rebellious prophet of God took, and the whole city repented and was saved. God's grace turned Jonah's mistake into a whole city being saved. What mistakes in your life is God redeeming and making into a fantastic and beautiful story of grace? 

T.J. Green


lundi 4 octobre 1999

Changer la volonté de Dieu ?


La prière ne change pas la volonté de Dieu, elle la met en œuvre. 

Auteur inconnu 

Prayer does not change God’s will it implements it. 

Author Unknown 

dimanche 3 octobre 1999

Un miracle perpétuel.


Un chrétien est un miracle perpétuel. 

Charles H. Spurgeon 

A Christian is a perpetual miracle. 

Charles H. Spurgeon 

samedi 2 octobre 1999

Voici notre réconfort.


" Voici notre réconfort. Nous sommes "immortels jusqu'à ce que notre travail soit terminé" ; mortels encore, mais immortels aussi. Ne craignons donc jamais la mort, mais réjouissons-nous plutôt à son approche, puisqu'elle vient sur l'ordre de notre cher Époux !".

Charles H. Spurgeon

“This is our comfort. We are “immortal until our work is done;” mortal still, but immortal also. Let us never fear death, then, but rather rejoice at the approach of it, since it comes at our dear Bridegroom's bidding!”

Charles H. Spurgeon

vendredi 1 octobre 1999

La prière n'est pas magique.



La prière n'est pas magique. Dieu n'est pas un groom céleste prêt à nos côtés et appels pour satisfaire tous nos caprices. 

R.C. Sproul