Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 31 mars 2006

La poussière de Lazare


La poussière de Lazare était chère à Jésus ; il n'a pas voulu la laisser dans le tombeau de pierre. Ainsi, la poussière de chaque Lazare est chère à ses yeux. Il ne veut pas en perdre un seul. Où qu'ils reposent, peu importe - sous la mer bleue profonde, ou sur un champ de bataille lointain, ou encore consumés par les flammes et la fumée - le Seigneur Jésus rassemblera encore leur poussière éparpillée, et les rendra semblables à son propre corps glorieux.

Robert Murray McCheyne

The dust of Lazarus was dear to Jesus; He would not leave it in the rocky tomb. So is the dust of every Lazarus dear in His sight. He will not lose so much as one of them. Wherever they lie, it matters not - beneath the deep blue sea, or on some distant battlefield, or consumed in flame and smoke - the Lord Jesus will yet collect their scattered dust, sand make them like His own glorious body.

Robert Murray McCheyne


jeudi 30 mars 2006

La louange


La louange, ce n'est pas seulement parler au Seigneur pour notre propre compte, mais c'est le louer pour ce qu'il a fait pour les autres.

Dwight L. Moody

Praise is not only speaking to the Lord on our own account, but it is praising Him for what He has done for others.

Dwight L. Moody

mercredi 29 mars 2006

Le changement permanent


Dieu dans son amour veut toujours ce qu'il y a de mieux pour nous. Dans sa sagesse, il sait toujours ce qui est le mieux et dans sa souveraineté, il a le pouvoir de le réaliser. Il n'est donc pas nécessaire ni de s'agiter ou de paniquer. C'est dans le calme et la confiance que sera notre force.

Si vous voulez vivre un changement permanent, cesser de vous concentrer sur la grandeur de vos problèmes et commencer à vous concentrer sur la grandeur de votre Dieu !

Auteur inconnu

mardi 28 mars 2006

L'antidote de la convoitise


L'antidote de la convoitise est le contentement. Les deux sont en opposition. Alors que la personne cupide et avide se vénère elle-même, la personne satisfaite vénère Dieu. Le contentement vient de la confiance en Dieu.

John MacArthur

The antidote for covetousness is contentment. The two are in opposition. Whereas the covetous, greedy person worships himself, the contented person worships God. Contentment comes from trusting God.

John MacArthur

lundi 27 mars 2006

Un signe de conscience


C'est une bonne chose que d'avoir en nous un cœur qui nous frappe pour des péchés qui semblent peu importants ; c'est un signe que la conscience est éveillée et tendre, et ce sera le moyen d'empêcher de plus grands péchés.

Matthew Henry, Commentaire, 1 Samuel 24:5.

It is a good thing to have a heart within us smiting us for sins that seem little; it is a sign that conscience is awake and tender, and will be the means of preventing greater sins.

Matthew Henry, Commentary, 1 Samuel 24:5.


dimanche 26 mars 2006

L'esprit


"Il existe un large consensus qui, du côté physique de la science, frôle la quasi-unanimité, selon lequel le courant de la connaissance se dirige vers une réalité non mécanique ; l'univers commence à ressembler davantage à une grande pensée qu'à une grande machine. L'esprit n'apparaît plus comme un intrus accidentel dans le domaine de la matière. Nous commençons à soupçonner que nous devrions plutôt saluer l'esprit comme le créateur et le gouverneur du royaume de la matière - pas bien sûr nos esprits individuels, mais l'esprit dans lequel les atomes à partir desquels nos esprits individuels se sont développés, existent en tant que pensées".

Sir James Jeans, mathématicien, physicien et astronome chevalier qui a contribué à développer notre compréhension de l'évolution des étoiles, a écrit ceci dans son livre The Mysterious Universe (Cambridge, 1931).

“There is a wide measure of agreement which, on the physical side of science approaches almost unanimity, that the stream of knowledge is heading towards a non-mechanical reality; the universe begins to look more like a great thought than a great machine. Mind no longer appears as an accidental intruder into the realm of matter. We are beginning to suspect that we ought rather to hail mind as the creator and governor of the realm of matter—not of course our individual minds, but the mind in which the atoms out of which our individual minds have grown, exist as thoughts.”

Sir James Jeans knighted mathematician, physicist and astronomer who helped develop our understanding of the evolution of stars, wrote this in his book The Mysterious Universe (Cambridge, 1931).

samedi 25 mars 2006

Le besoin du Christ


J'ai un grand besoin du Christ ; j'ai un grand Christ pour mon besoin.

Charles Spurgeon

I have a great need for Christ; I have a great Christ for my need.

Charles Spurgeon

vendredi 24 mars 2006

Pourquoi parmi les morts, cherchez-vous Le vivant ?


Pourquoi parmi les morts, cherchez-vous Le vivant ? 

Pourquoi ici encore, croire que je vous attends ? 

Pourquoi vous comporter comme si c'était fini ?

Je suis ressuscité comme je vous l'avais dit !

Oui, je suis mort pour vous, c'est là que tout commence ! 

Arrêtez, levez-vous, croyez en ma puissance !

Oui je me suis livré pour vous prouver mon amour.

Je suis ressuscité pour vous porter secours !

Réjouissez-vous car, oui, j'ai vaincu la mort !

Je vous donne mon pouvoir, qu'attendez-vous encore ? 

Oui une vie de victoire est pour vous désormais

Et un nouveau départ pour vous tous qui croyez !

Débora Perraud, Jésus est ressuscité 

jeudi 23 mars 2006

Un refuge en Jésus


En Jésus-Christ sur la Croix, il y a un refuge ; il y a la sécurité ; il y a un abri ; et toute la puissance du péché sur notre voie ne peut nous atteindre lorsque nous nous sommes abrités sous la Croix qui expie nos péchés.

A. C. Dixon

In Jesus Christ on the Cross there is refuge; there is safety; there is shelter; and all the power of sin upon our track cannot reach us when we have taken shelter under the Cross that atones for our sins.

A. C. Dixon

mercredi 22 mars 2006

La flamme


Tout mouvement puissant a eu sa philosophie qui a saisi l'esprit, enflammé l'imagination et capturé la dévotion de ses adhérents.

John Stott

Every powerful movement has had its philosophy which has gripped the mind, fired the imagination and captured the devotion of its adherents.

John Stott

mardi 21 mars 2006

Le perturbateur


Satan perturbe fréquemment les émotions des corps physiques des croyants spirituels, ou bien il bloque les travaux des spirituels, ou encore il peut perturber leur environnement.

Watchman Nee

Satan frequently either unsettles the emotions of the physical bodies of spiritual believers, or he blocks the works of the spiritual ones, or he may disturb their environments.

Watchman Nee 

lundi 20 mars 2006

La crainte du Seigneur


La crainte du Seigneur tend à faire disparaître toutes les autres craintes... C'est le secret du courage et de la hardiesse chrétienne.

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 33- 34.

The fear of the Lord tends to take away all other fears… This is the secret of Christian courage and boldness.

Sinclair Ferguson, Grow in Grace, 1989, p. 33- 34.

dimanche 19 mars 2006

Depuis le jour de la Pentecôte jusqu'à aujourd'hui


Depuis le jour de la Pentecôte jusqu'à aujourd'hui, il a été nécessaire d'être d'accord dans la prière pour que l'Esprit de Dieu agisse avec une puissante puissance de conversion.

John R. Mott

From the day of Pentecost until the present time, it has been necessary to be of one accord in prayer before the Spirit of God will work with mighty converting power.

John R. Mott

samedi 18 mars 2006

Conseils d'un médecin



« Quiconque s'applique à la médecine doit sérieusement peser les considérations suivantes :

D'abord, qu'il devra un jour rendre compte au Juge suprême de la vie des malades confiés à ses soins.

Ensuite, quelle que soit l'habileté ou la connaissance dont il peut, par la faveur divine, devenir le détenteur, il doit la consacrer avant tout à la gloire de Dieu et au bien-être de la race humaine.

Troisièmement, il doit se rappeler que ce n'est pas à une créature moyenne ou ignoble qu'il a affaire. Nous pouvons nous rendre compte de la valeur de la race humaine puisque c'est pour elle que le Fils unique de Dieu s'est fait homme et a ainsi ennobli la nature qu'il a prise sur lui.

Enfin, le médecin doit garder à l'esprit qu'il n'est pas exempté du sort commun, mais qu'il est soumis aux mêmes lois de la mortalité et de la maladie que ses semblables et qu'il soignera les malades avec plus de diligence et de tendresse s'il se souvient qu'il est lui-même leur compagnon de souffrance ».

Thomas Sydenham (1624-1689), pionnier de la médecine moderne

Considéré comme le "Père de la médecine anglaise" ou "l'Hippocrate de l'Angleterre", tant sa réputation dans la science médicale était grande.

Kenneth Dewhurst, Dr. Thomas Sydenham (1624-1689) : His Life and Original Writings, section : Theologia rationalis, dans un message à ses étudiants en 1668, Londres, 1966

« Whoever applies himself to medicine should seriously weigh the following considerations:

First, that he will one day have to render an account to the supreme Judge of the lives of sick persons committed to his care.

Next, whatever skill or knowledge he may, by divine favour, become possessed of, should be devoted above all things to the glory of God and the welfare of the human race.

Thirdly, he must remember that is no mean or ignoble creature that he deals with. We may ascertain the worth of the human race since for its sake God’s only begotten Son became man and thereby ennobled the nature that he took upon him.

Finally the physician should bear in mind that he himself is not exempt from the common lot but is subject to the same laws of mortality and disease as his fellows and he will care for the sick with more diligence and tenderness if he remembers that he himself is their fellow sufferer ».

Thomas Sydenham (1624-1689), pioneer of modern medicine

Regarded as the ‘Father of English medicine’ or ‘England’s Hippocrates’, such was his great standing in medical science.

Kenneth Dewhurst, Dr. Thomas Sydenham (1624–1689): His Life and Original Writings, section: Theologia rationalis, in a message to his students in 1668, London, 1966

vendredi 17 mars 2006

Être content


Celui qui est toujours content, même s'il a si peu, est beaucoup plus heureux que celui qui convoite toujours, même s'il a beaucoup.

Matthew Henry

He is much happier that is always content, though he has ever so little, than he that is always coveting, though he has ever so much.

Matthew Henry 

jeudi 16 mars 2006

Il peut tout faire !


Dieu est capable de faire plus que ce que l'homme peut comprendre.

Thomas a Kempis

God is able to do more than man can understand.

Thomas a Kempis

mercredi 15 mars 2006

Réflexions scientifiques


Mes expériences avec la science m'ont conduit à Dieu.

Ils mettent la science au défi de prouver l'existence de Dieu. Mais faut-il vraiment allumer une bougie pour voir le soleil ?

Wernher Von Braun 

My experiences with science led me to God.

They challenge science to prove the existence of God. But must we really light a candle to see the sun?

Wernher Von Braun 

mardi 14 mars 2006

L'égocentrisme


Le seul moyen de me délivrer de mon égocentrisme est de gagner la dévotion entière de mon cœur, l'allégeance totale de ma volonté à Dieu - et cela ne peut se faire que par l'Amour divin de Dieu révélé par le Christ dans sa vie et sa mort. 

WILLIAM TEMPLE (1881-1944) 

ARCHEVÊQUE ANGLICAN DE CANTERBURY ET ÉCRIVAIN 

The only way to deliver me from my self-centeredness is by winning my entire heart’s devotion, the total allegiance of my will to God—and this can only be done by the Divine Love of God disclosed by Christ in his life and death. 

WILLIAM TEMPLE (1881–1944) 

ANGLICAN ARCHBISHOP OF CANTERBURY AND WRITER

lundi 13 mars 2006

Une conviction est une croyance déterminante




Une conviction est une croyance déterminante : quelque chose que vous croyez si fortement que cela affecte votre façon de vivre.

Jerry Bridges, The Discipline of Grace, 1994, p. 162.

A conviction is a determinative believe: something you believe so strongly that it affects the way you live.

Jerry Bridges, The Discipline of Grace, 1994, p. 162.

dimanche 12 mars 2006

La sainteté


La sainteté n'a pas de jambes et ne se promène pas en visitant des personnes oisives, comme semblait le penser un chrétien paresseux qui m'a dit qu'il pensait que l'expérience lui "viendrait" "un jour". 

Samuel Logan Brengle

Holiness has not legs and does not go walking about visiting idle people, as a lazy Christian seemed to think who told me that he thought the experience would "come" to him "someday." 

Samuel Logan Brengle

samedi 11 mars 2006

Le ministère


J'ai vu beaucoup d'hommes travailler sans prier, et je n'en ai jamais vu de bon résultat ; mais je n'ai jamais vu un homme prier sans travailler.

Hudson Taylor

I have seen many men work without praying, though I have never seen any good come out of it; but I have never seen a man pray without working

Hudson Taylor

vendredi 10 mars 2006

Entrez dans les promesses de Dieu


Entrez dans les promesses de Dieu. C'est votre héritage. Vous ferez plus en un an si vous êtes vraiment rempli du Saint-Esprit que vous ne pourriez faire en cinquante ans sans Lui.

Smith Wigglesworth

Enter into the promises of God. It is your inheritance. You will do more in one year if you are really filled with the Holy Ghost than you could do in fifty years apart from Him.

Smith Wigglesworth

jeudi 9 mars 2006

Le conflit est un danger



Pour certains, le conflit est un danger qui menace de les faire basculer et de les laisser meurtris et blessés. Pour d'autres, c'est un obstacle qu'ils doivent surmonter rapidement et fermement, quelles qu'en soient les conséquences. Mais certaines personnes ont appris que le conflit est une occasion de résoudre des problèmes communs d'une manière qui honore Dieu et offre des avantages aux personnes concernées.

Ken Sande, The Peacemaker : A Biblical Guide to Resolving Personal Conflict, Baker Books, 3d ed., 2004, p. 22.

To some, conflict is a hazard that threatens to sweep them off their feet and leave them bruised and hurting. To others, it is an obstacle that they should conquer quickly and firmly, regardless of the consequences. But some people have learned that conflict is an opportunity to solve common problems in a way that honors God and offers benefits to those involved.

Ken Sande, The Peacemaker: A Biblical Guide to Resolving Personal Conflict, Baker Books, 3d ed., 2004, p. 22.

mercredi 8 mars 2006

Une formidable opportunité


Nous ne pouvons peut-être pas parler dans la chaire de notre choix, mais nous pouvons certainement prier pour n'importe quelle chaire. Les gens ne sont peut-être pas disposés à nous écouter, mais ils ne peuvent pas nous empêcher de prier pour eux. Nous ne pouvons être qu'à un seul endroit à un moment donné, mais nos prières peuvent couvrir plus d'un continent. Quelle formidable opportunité de réaliser que vous pouvez coopérer avec Dieu et élever l'esprit d'un individu situé à l'autre bout du monde.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 138. 

We might not be able to speak in any pulpit we choose, but we certainly can pray for any pulpit. People may not be willing to listen to us, but they cannot stop us from praying for them. We can only be in one place at one time, but our prayers can cover more than one continent. What an awesome opportunity to realize that you can cooperate with God and lift the spirit of an individual half a world away from you.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 138. 


mardi 7 mars 2006

L'Avent


L'Avent se situe (dans l'hémisphère nord) dans la saison de l'année où les jours raccourcissent et les heures d'obscurité s'allongent. L'espoir est un rappel et une promesse que même si nous ne nous sentons pas très optimistes, même si notre vie nous semble aussi sombre que les longues nuits, même si nous ne pouvons pas voir ou imaginer un moyen d'avancer, nous ne sommes pas seuls. Dieu est avec nous, même si nous ne pouvons pas le voir ou le sentir. C'est souvent dans ces moments de grande détresse, lorsque nous ne voyons pas comment avancer, que nous découvrons que Dieu est avec nous, souvent sans que nous le remarquions jusqu'à ce que nous y repensions. Vivre dans la foi que, même dans les moments les plus sombres, Dieu est là, plus proche que notre souffle, est l'espoir au cœur de la foi chrétienne et l'espoir auquel nous revenons à chaque Avent. 

Rosalind Rutherford

Advent is set (in the northern hemisphere) in the season of the year when days get shorter and hours of darkness get longer. Hope is a reminder and a promise that even if we do not feel very hopeful, even if our life feels as dark as the long nights, even if we cannot see or imagine a way forward, we are not alone. God is with us, even if we can’t see or feel God. It is often at these times of greatest need, when we cannot see a way ahead, that we discover that God is with us, often unnoticed by us until we look back on that time. To live in the faith that even in the darkest times, God is there, closer even than our breath, is the hope at the heart of Christian faith and the hope we return to each Advent. 

Rosalind Rutherford

lundi 6 mars 2006

Le Dieu de l'univers


C'est fou, quand on y pense. Le Dieu de l'univers - le créateur de l'azote et des aiguilles de pin, des galaxies et du mi mineur - nous aime d'un amour radical, inconditionnel, qui se sacrifie. Et quelle est notre réponse typique ? Nous allons à l'église, nous chantons des chansons et nous essayons de ne pas jurer.

Francis Chan 

It's crazy, if you think about it. The God of the universe - the creator of nitrogen and pine needles, galaxies and E-minor - loves us with a radical, unconditional, self-sacrificing love. And what is our typical response? We go to church, sing songs, and try not to cuss.

Francis Chan 

dimanche 5 mars 2006

Lecture et prière



Ce qui vous a fait le plus de mal dans le passé, non, et je crains que ce soit encore le cas aujourd'hui, c'est le manque de lecture. Je n'ai guère connu de prédicateur qui lise si peu. Et peut-être qu'en négligeant la lecture, vous en avez perdu le goût. Ainsi, votre talent pour la prédication n'augmente pas. Il est exactement le même qu'il y a sept ans. Elle est vivante, mais pas profonde ; elle est peu variée ; elle n'a pas d'étendue de pensée. Seule la lecture peut y remédier, avec la méditation et la prière quotidienne. Vous vous faites beaucoup de tort en omettant cela. Vous ne pourrez jamais être un prédicateur profond sans cela, pas plus qu'un chrétien complet. Oh, commencez ! Réservez une partie de chaque jour à l'exercice privé. Vous pourrez acquérir le goût que vous n'avez pas ; ce qui est fastidieux au début sera agréable par la suite. Que cela vous plaise ou non, lisez et priez tous les jours. C'est pour votre vie ; il n'y a pas d'autre moyen ; sinon, vous serez tout au long de vos jours un insignifiant, et un prédicateur joli et superficiel. Rendez justice à votre propre âme ; donnez-lui le temps et les moyens de se développer. Ne vous affamez pas plus longtemps. Prends ta croix et sois un chrétien à part entière. Alors tous les enfants de Dieu se réjouiront (et non pas s'affligeront) à votre sujet, et en particulier au vôtre.

John Wesley

What has exceedingly hurt you in time past, nay, and I fear, to this day, is lack of reading. I scarce ever knew a preacher who read so little. And perhaps, by neglecting it, you have lost the taste for it. Hence your talent in preaching does not increase. It is just the same as it was seven years ago. It is lively, but not deep; there is little variety; there is no compass of thought. Reading only can supply this, with meditation and daily prayer. You wrong yourself greatly by omitting this. You can never be a deep preacher without it, any more than a thorough Christian. Oh begin! Fix some part of every day for private exercise. You may acquire the taste which you have not; what is tedious at first will afterward be pleasant. Whether you like it or not, read and pray daily. It is for your life; there is no other way; else you will be a trifler all your days, and a pretty, superficial preacher. Do justice to your own soul; give it time and means to grow. Do not starve yourself any longer. Take up your cross and be a Christian altogether. Then will all the children of God rejoice (not grieve) over you, and in particular yours.

John Wesley

samedi 4 mars 2006

La foi chrétienne


La foi chrétienne nous permet de voir plus loin et plus profondément, d'apprécier que la nature est constellée de signes, rayonnante de rappels et ornée de symboles de Dieu, notre créateur et notre rédempteur.

Alister E. McGrath 

The Christian faith allows us to see further and deeper, to appreciate that nature is studded with signs, radiant with reminders, and emblazoned with symbols of God, our creator and redeemer.

Alister E. McGrath 

vendredi 3 mars 2006

Tenir compagnie à Dieu.


Prier, c'est tenir compagnie à Dieu.

Auteur inconnu

Prayer is keeping company with God.

Unknown author

jeudi 2 mars 2006

Souvenez-vous


Souvenez-vous, c'est lui le Maître, vous êtes son disciple, son élève. Mais ce n'est pas un professeur mort. Il mérite votre confiance, son enseignement est fiable et vrai. C'est lui qui a reçu tout pouvoir et toute autorité, et il est ressuscité des morts comme il l'avait annoncé. Il est avec vous pour vous aider dans votre lecture de la Bible et votre prière. Quand vous passerez à la mise en pratique, c'est aussi lui qui vous en donnera le vouloir et le faire. Mettez votre confiance en faveur de sa Parole et remettez-vous entre ses mains.

Gérard Chrispin, La résurrection, un trésor méconnu, page 67-68


mercredi 1 mars 2006

Quand un homme s'abaisse jusqu'à la poussière


Un homme ne reçoit pas de grâce tant qu'il ne s'abaisse pas jusqu'à la terre, tant qu'il ne voit pas qu'il a besoin de grâce. Quand un homme s'abaisse jusqu'à la poussière et reconnaît qu'il a besoin de la grâce, alors c'est que le Seigneur lui donnera la grâce.

Dwight L. Moody

A man does not get grace till he comes down to the ground, till he sees he needs grace. When a man stoops to the dust and acknowledges that he needs mercy, then it is that the Lord will give him grace.

Dwight L. Moody