Tout le monde ne pense pas qu'il soit utile de se concentrer sur l'avenir. Ils ont cru au vieil adage selon lequel les gens qui le font ont "un esprit si céleste qu'ils ne sont d'aucune utilité sur terre". Au contraire, je suis persuadé que nous ne serons jamais très utiles dans cette vie tant que nous n'aurons pas développé une saine obsession pour l'avenir. Notre seul espoir de satisfaction de l'âme et de joie du cœur dans cette vie vient du fait que nous regardons attentivement ce que nous ne pouvons pas voir (voir 2 Corinthiens 4:16-18 ; Colossiens 3:1-4). Par conséquent, nous devons prendre des mesures pour cultiver et intensifier dans nos âmes un désir de la beauté de l'âge à venir.
Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.163-164.
Not everyone thinks it helpful to focus on the future. They’ve bought into the old adage that people who do are “so heavenly minded they’re of no earthly good.” On the contrary, I’m persuaded that we will never be of much use in this life until we’ve developed a healthy obsession with the next. Our only hope for satisfaction of soul and joy of heart in this life comes from looking intently at what we can’t see (see 2 Corinthians 4:16-18; Colossians 3:1-4). Therefore, we must take steps to cultivate and intensify in our souls an ache for the beauty of the age to come.
Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.163-164.