“ Dans la Bible, la
Parole de Dieu est comparée à une semence. On la met en terre parfois au bord de la route, et rien ne pousse. Il arrive qu'elle tombe parmi les ronces, symbolisant une personne qui retourne à la vie de débauche dans les
bars, courir après les femmes, et d'autres mauvais lieux. La troisième semence se retrouve dans les rochers dont les fissures accueillent du sable et de la terre. Arrosé par l'eau du ciel, elle pousse. Hélas, dés que le soleil darde ses rayons, la petite tige dépérit car elle manque de racines. La quatrième
semence est mise en terre dans un sol fertile où la plante peut tout à loisir enfoncer ses racines et s'épanouir. C'est ce qui s'est passé pour
moi. »
Louis Zamperini,
Devil at My Heels: A Heroic Olympian's Astonishing Story of Survival
as a Japanese POW in World War II
“The Bible speaks of
the Word of God as added. Sometimes it's planted by the wayside, and
nothing grows there. Sometimes it's sown among the thorns and
represents the person who makes the decision an then goes back to his
old life of bars and chasing women or whatever. A third seed is sown
among the rocks. There's sand and dirt between the rocks, and when it
rains you'll see a stalk of green coming up. But on the first day
with sunshine it wilts because there is no room for roots.
The fourth seed is planted on fertile soil, and finally it takes hold and has a chance to grow and live. That's what happened to me.”
The fourth seed is planted on fertile soil, and finally it takes hold and has a chance to grow and live. That's what happened to me.”
Louis Zamperini,
Devil at My Heels: A Heroic Olympian's Astonishing Story of Survival
as a Japanese POW in World War II