Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 4 janvier 1992

Appeler un chien un chien



Tout en étant extrêmement sensible à la moindre approche de la calomnie, vous devez aussi vous garder de l'extrême dans lequel tombent certaines personnes qui, dans leur désir de ne dire du mal de personne, soutiennent et disent du bien du vice. Si vous avez affaire à un calomniateur incontestable, ne l'excusez pas en l'appelant franc et libre de parole ; n'appelez pas un vaniteux notoire, libéral et élégant ; n'appelez pas une légèreté dangereuse une simple simplicité ; ne faites pas passer la désobéissance sous le nom de zèle ; l'arrogance, sous celui de franchise ; la mauvaise intimité, sous celui d'amitié. Non, mes amis, nous ne devons jamais, dans notre désir d'éviter la calomnie, encourager ou flatter le vice chez les autres : mais nous devons appeler le mal mal et le péché péché, et ainsi nous servirons la gloire de Dieu. 

François de Sales

While extremely sensitive as to the slightest approach to slander, you must also guard against an extreme into which some people fall who, in their desire to speak evil of no one, actually uphold and speak well of vice. If you have to do with one who is unquestionably a slanderer, do not excuse him by calling him frank and free-spoken; do not call one who is notoriously vain, liberal and elegant; do not call dangerous levities mere simplicity; do not screen disobedience under the name of zeal; or arrogance, of frankness; or evil intimacy, of friendship. No, my friends, we must never, in our wish to shun slander, foster or flatter vice in others: but we must call evil evil, and sin sin, and so doing we shall serve God's glory. 

Francis de Sales