Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 30 juin 1985

"Dans l'ombre de Sa main, il me cache."


"Dans l'ombre de Sa main, il me cache." Quel merveilleuse image du soin nourrissant et rempli d'amour avec lequel Dieu  entoure Ses enfants. C'est comme si chacune de nos mains étaient dans la main de Dieu,  formant un bouclier protecteur contre tout danger, nous autorisant un abri contre la chaleur torride de l'adversité. Quand nous sommes cachés dans l'ombre de Sa main, aucun ennemi ne peut nous faire peur, aucun mal ne peut nous être fait. Sous sa main protectrice, nous sommes en sécurité contre tout mal qui nous assaillirait. L'ombre de Sa main nous apporte la paix et le repos. Pour  Jésus, la main qui montre l'ombre enlève en chacun de nous le poids de notre culpabilité et honte. Dans l'ombre de sa  main, nous trouvons un rafraichissement spirituel, car nous nous nourrissons ici de Sa Parole, et ici nous sommes blessés par son Esprit, qui restaure nos âmes et renouvelle nos cœurs.  Esaie 49:2 
Anonymous 

"In the shadow of His hand He hid me." What a beautiful picture of the loving, nurturing care with which God surrounds His children. It is as though the hand of God were cupped over each of us, forming its protective shield against all danger, affording us shelter from the blazing heat of adversity. Because we are hidden in the shadow of His hand, no foe can alarm us, no harm can befall us. Under His protecting hand we are safe from every evil that would assail us. The shadow of His hand affords peace and rest. For Jesus' sake, the hand that casts the shadow removes from us our every burden of guilt and shame. In the shadow of His hand we find spiritual refreshment, for there we feed on His Word, and there we are blessed by His Spirit, who restores our souls and renews our hearts. Isaiah 49:2 
Anonymous 

samedi 29 juin 1985

Prier 24/24


Un chrétien peut prier à toute heure, en tout lieu, à tout propos, en toute circonstance ; et cela, sans préliminaire particulier. Personne ne lui dicte sa prière, elle lui est personnelle. Il parle à son Dieu de ses soucis, de ses joies, de ses difficultés, de ses questions. Il le remercie.

Un enfant n’a-t­il le droit de parler à son papa qu’à heures fixes, avec des mots appris par coeur ? S’il tombe et se fait mal, ou s’il rencontre un danger soudain, ne court-il pas tout droit vers lui, sans hésitation et sans crainte ? Il s’adresse à son père selon ses besoins du moment, et c’est tout naturel.

C’est sur le même principe de liberté filiale qu’un chrétien prie son Dieu.

Auteur inconnu

vendredi 28 juin 1985

Dieu s'est révélé en parlant


Notre affirmation est que Dieu s'est révélé en parlant ; que ce discours divin (ou inspiré par Dieu) a été écrit et conservé dans les Écritures ; et que la Bible est, en fait, la Parole de Dieu écrite, qui est donc vraie et fiable et a une autorité divine sur les hommes. John Stott

Our claim is that God has revealed Himself by speaking; that this divine (or God-breathed) speech has been written down and preserved in Scripture; and that Scripture is, in fact, God’s Word written, which therefore is true and reliable and has divine authority over men. John Stott

jeudi 27 juin 1985

Le travail de l'Esprit


Le travail de l'Esprit consiste à ramener au cœur et à la conscience ce que l'esprit comprend.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

The Spirit’s work is to drive home to the heart and conscience what the mind understands.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

mercredi 26 juin 1985

Une sécurité heureuse et un bonheur sûr.


Le salut est une sécurité heureuse et un bonheur sûr.  
William Jenkyn

Salvation is a happy security and a secure happiness.  William Jenkyn


mardi 25 juin 1985

Écouter Dieu


Écouter Dieu, c’est recevoir pleinement son message contenu dans la Bible. Il faut s’arrêter maintenant pour entendre la parole de Dieu. Jésus nous dit : “Celui qui entend ma parole, et qui croit celui qui m’a envoyé, a la vie éternelle et ne vient pas en jugement” (Jean 5. 24).

Écouter Dieu c’est ensuite, pour ceux qui ont cru, prendre le temps de lire sa Parole. C’est laisser cette Parole former mes pensées. C’est chercher à comprendre quelle est la volonté du Seigneur pour moi (Éphésiens 5. 17). Suivons l’exemple de “Marie qui, s’étant assise aux pieds de Jésus, écoutait sa parole” (Luc 10. 39). Comme elle, enseignés par notre Maître, nous pourrons accomplir le service qu’il veut nous confier.

Si Dieu désire que nous ayons un cœur qui écoute, il veut aussi que nous prenions le temps de le prier. Le Seigneur Jésus a enseigné à ses disciples “qu’il leur fallait toujours prier et ne pas se lasser” (Luc 18. 1).

Auteur inconnu

lundi 24 juin 1985

Soyons sans crainte


Nous ne savons pas ce que l'avenir a entre ses mains pour nous mais nous connaissons celui qui a notre avenir entre ses mains, c'est pourquoi nous sommes sans crainte !

Dominique Mourot


dimanche 23 juin 1985

Attendre Dieu


" Attendre Dieu, c'est réaliser que tout peut avoir une fin, que nous sommes mortels. L’essentiel devient alors urgent.

Attendre Dieu, c'est mettre de l'ordre dans nos vies, c'est abandonner ce qui est de peu d'importance et ne retenir que ce qui mérite de subsister.

Attendre Dieu, c'est croire que la liberté, l'amour et la justice sont des urgences qui ne peuvent être renvoyées au lendemain.

Attendre Dieu, c'est apprendre à bien vivre. »

Anonyme

samedi 22 juin 1985

L'issue de nos combats


Amis chrétiens, de même, l’issue de nos combats –“résister” et “tenir ferme” (Éphésiens 6. 10-18)– ne dépend pas que de Dieu, elle dépend aussi de nous. Dieu nous a donné une nouvelle vie, qui trouve sa joie à vivre dans la sainteté, la pureté, la vérité et l’amour. Il veut nous donner la victoire, mais nous sommes responsables de “revêtir l’armure complète” qu’il met à notre disposition. Celle-ci comporte en particulier la Parole de Dieu, dont nous devons nourrir notre âme, et la prière, qui nous permet d’avoir “du secours au moment opportun” (Hébreux 4. 16).

Nous parlons volontiers de la victoire que Christ a remportée sur le péché par la croix, et de l’Esprit Saint qui nous permet d’être victorieux dans nos combats. Mais nous oublions parfois notre responsabilité de vivre dans la sainteté.

La volonté de Dieu est que nous vivions en nous éloignant du mal. Ce combat durera toute notre vie !

Auteur inconnu

vendredi 21 juin 1985

Jésus est venu chercher et sauver les perdus


" Paul a déclaré: "Il n'y en a aucun qui cherche Dieu "(Romains 3.11). L'incroyant ne cherche jamais Dieu. L'incroyant est un fugitif de Dieu. Le modèle naturel pour l'humanité est de fuir de Lui, de se cacher de lui. 

Jésus est venu chercher et sauver les perdus (Luc 19.10). 

Il est le Chercheur ; nous sommes ceux qui courons. 

Dans l'état de péché de l'humanité, nous pouvons chercher des réponses aux énigmes de la vie, mais nous ne cherchons pas Dieu." 

RC Sproul

jeudi 20 juin 1985

Quelle type de relation ?


Adrian Rogers a écrit : «  Le christianisme n'est pas une relation juridique, c'est une relation d'amour. Le christianisme est une relation d'amour entre un enfant de Dieu et son Créateur par le Fils Jésus-Christ et dans la puissance du Saint-Esprit. »

Adrian Rogers wrote : « Christianity is not a legal relationship; it is a love relationship. Christianity is a love relationship between a child of God and his Maker through the Son Jesus Christ and in the power of the Holy Spirit.»

mercredi 19 juin 1985

Le salut est une œuvre que Jésus accomplit seul.


“ Le salut est une œuvre que Jésus accomplit seul. Le paiement de toutes nos transgressions se fait en dehors de nous et en dehors de nous. Notre péché va avec Lui mais nous devons rester en arrière. Jésus va à la croix seul. Et tout comme Pierre, nous le renions dans l'écho de toutes nos promesses erronées à Jésus. 
Mais il vit pour nous, puis, nu et abandonné, il meurt pour nous. C'est à cela que ressemble vraiment le "travail sur notre relation avec Dieu". C'est sanglant, beau et complet... et vous n'avez rien à voir avec cela. Ça, c'est glorieux ! 
L'Evangile est une restauration permanente comme un don. Il n'y a rien à faire pour nous au Calvaire, seulement quelque chose à croire et à recevoir. Nous allons mourir un jour, mais pas pour nos péchés. Nous allons mourir pour gagner tout ce que nous ne méritons pas, tout ce que le Christ a glorieusement gagné - sans toi et sans moi, pour toi et pour moi. 
J'en ai donc fini d'essayer de voler une partie de la gloire de Dieu en payant pour mes propres péchés. J'en ai fini d'essayer de suivre Jésus sur la croix. Il dit que je n'en ai pas le droit. Il y va seul pour que nous n'ayons jamais à le faire." Daniel Emery Price 

“ Salvation is a work Jesus does alone. The payment for all our transgressions is done outside of us and apart from us. Our sin goes with Him but we must stay behind. Jesus goes to the cross solo. And just like Peter, we deny Him in the echo of all our misguided promises to Jesus. 
But He lives for us and then naked and abandoned, He dies for us. This is what “working on our relationship with God” really looks like. It’s bloody, beautiful, and complete... and you have nothing to do with it. Now that’s glorious! 
The Gospel is permanent restoration as a gift. There is nothing for us to do at Calvary, only something for us to believe and receive. We’re going to die someday, but not for our sins. We’ll die to gain everything we don’t deserve, everything Christ gloriously won—by himself—without you and without me, for you and for me. 
So I’m done trying to steal some of God’s glory by paying for my own sins. I’m done trying to follow Jesus to the cross. He says I’m not allowed. He goes there alone so we never have to.” Daniel Emery Price 

mardi 18 juin 1985

Image maritime


L'eau est utile au navire et l'aide à mieux naviguer vers le havre, mais que l'eau entre dans le navire, si elle n'est pas pompée, elle noie le navire. Ainsi les richesses sont utiles et commodes pour notre passage. Avec elles, nous naviguons plus confortablement à travers les difficultés de ce monde ; mais si l'eau entre dans le navire, si l'amour des richesses entre dans le cœur, alors nous sommes noyés par elles.

Thomas Watson

Water is useful to the ship and helps it to sail better to the haven, but let the water get into the ship, if it is not pumped out, it drowns the ship. So riches are useful and convenient for our passage. We sail more comfortably with them through the troubles of this world; but if the water gets into the ship, if love of riches gets into the heart, then we are drowned by them.

Thomas Watson

lundi 17 juin 1985

Les saisons de la vie


« Peu importe la mauvaise saison dans laquelle tu te trouves. Attends-toi à Dieu, il peut changer les circonstances de ta vie. »
Auteur inconnu

dimanche 16 juin 1985

Notre foi repose sur quoi ?


Un pasteur a dit : « Notre foi repose en effet bien trop souvent sur les circonstances de la vie ou sur nos sentiments, au lieu d’être ancrée en Dieu même. Ne nous laissons pas aller à penser que tout est contre nous. Apprenons plutôt à voir partout la main de Dieu ; il contrôle tout, en particulier les difficultés de ses enfants. Si nous avions une connaissance moins limitée de la grâce divine, nous percevrions mieux que les désappointements de la vie font en réalité partie intégrante des plans de l’amour attentionné, infini et constant de notre Dieu envers ses enfants. »

samedi 15 juin 1985

Une harmonie possible

" En cette ère moderne de cosmologie, d'évolution et de génome humain, existe-t-il encore la possibilité d'une harmonie richement satisfaisante entre les visions du monde scientifique et spirituel ? Je réponds par un oui retentissant ! Selon moi, il n'y a pas de conflit entre être un scientifique rigoureux et une personne qui croit en un Dieu qui s'intéresse personnellement à chacun de nous. Le domaine de la science est d'explorer la nature. Le domaine de Dieu se trouve dans le monde spirituel, un domaine qu'il n'est pas possible d'explorer avec les outils et le langage de la science. Il doit être examiné avec le cœur, l'esprit et l'âme - et l'esprit doit trouver un moyen d'embrasser les deux domaines". 
Francis S. Collins, The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief

“ In this modern era of cosmology, evolution, and the human genome, is there still the possibility of a richly satisfying harmony between the scientific and spiritual worldviews? I answer with a resounding yes! In my view, there is no conflict in being a rigorous scientist and a person who believes in a God who takes a personal interest in each one of us. Science’s domain is to explore nature. God’s domain is in the spiritual world, a realm not possible to explore with the tools and language of science. It must be examined with the heart, the mind, and the soul—and the mind must find a way to embrace both realms.” 
Francis S. Collins, The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief

vendredi 14 juin 1985

Acquitté


Lorsqu'un homme s'est jugé lui-même, Satan est mis hors d'état de nuire. Lorsqu'il porte des accusations contre un chrétien, il peut rétorquer et dire : "C'est vrai, Satan, je suis coupable de ces péchés, mais je me suis déjà jugé moi-même pour eux ; et après m'être condamné dans le tribunal inférieur de conscience, Dieu m'acquittera dans le tribunal supérieur du ciel.

Thomas Watson

When a man has judged himself, Satan is put out of office. When he lays anything to a saint’s charge, he is able to retort and say, “It is true, Satan, I am guilty of these sins, but I have judged myself already for them; and having condemned myself in the lower court of conscience, God will acquit me in the upper court of heaven.

Thomas Watson

jeudi 13 juin 1985

Réfléchissez à vos bénédictions présentes


Réfléchissez à vos bénédictions présentes, dont chaque homme dispose, et non à vos malheurs passés, dont tous les hommes disposent.  

Charles Dickens 

Reflect upon your present blessings of which every man has many not on your past misfortunes, of which all men have some. 

Charles Dickens

mercredi 12 juin 1985

Comment connaitre Jésus le Christ ?


Il vaut bien mieux que le Christ vienne à nous par l’Evangile. S’Il entrait maintenant par la porte, Il arriverait chez toi, et toi, tu ne le reconnaîtrais pas.
Martin Luther

mardi 11 juin 1985

Ce qui influence notre coeur


Les manières, les modes, les divertissements et les reconstitutions du monde ont une place de moins en moins importante dans le cœur d'un chrétien en pleine croissance. Il ne les condamne pas comme étant carrément pécheurs, ni ne dit que ceux qui ont quelque chose à voir avec eux vont en enfer. Il a seulement le sentiment qu'ils ont une emprise de plus en plus réduite sur ses propres affections et qu'ils lui paraissent progressivement plus petits et plus insignifiants à ses yeux.

J.C. Ryle

The ways, and fashions, and amusements, and recreations of the world have a continually decreasing place in the heart of a growing Christian. He does not condemn them as downright sinful, nor say that those who have anything to do with them are going to hell. He only feels they have a constantly diminishing hold on his own affections and gradually seem smaller and more trifling in his eyes.

J.C. Ryle

 

lundi 10 juin 1985

Surpris ?


Aucun élément n'est une surprise pour Dieu, rien n'est un revers pour ses plans, rien ne peut contrecarrer ses desseins et rien n'est hors de son contrôle.  Joni Eareckson Tada

Nothing is a surprise to God; nothing is a setback to His plans; nothing can thwart His purposes; and nothing is beyond His control. Joni Eareckson Tada

dimanche 9 juin 1985

Le service du témoignage


La plupart d'entre nous ont dû demeurer seul pendant des années pour témoigner de la puissance de Christ pour sauver Son peuple jusqu'à l'extrémité. Comme Josué et Caleb, nous devons suivre Dieu seule quand nous le suivons totalement. Mais c'est la vraie victoire de la foi et la preuve de notre fidélité sans aucun compromis. Ne nous plaignons pas cependant quand nous souffrons des critiques pour notre témoignage ou en restant seul pour Dieu. Remercions-le plutôt qu'Il nous honore tant et nous fasse résister à l'épreuve afin qu'il puisse au final nous utiliser quand la multitude seront heureux de suivre.
A. B. Simpson

Many of us have had to stand alone for years witnessing to the power of Christ to save His people to the uttermost. Like Joshua and Caleb, we have had to follow God alone as we followed Him wholly. But this is the real victory of faith and the proof of our uncompromising fidelity. Let us not, therefore, complain when we suffer reproach for our testimony or stand alone for God. Let us, rather, thank Him that He so honours us and stand the test so that He can afterwards use us when the multitudes are glad to follow.
A. B. Simpson 

samedi 8 juin 1985

Hair son péché


"La croissance dans la sainteté va conduire un homme à voir de plus en plus de son propre péché."
Tom Wells

vendredi 7 juin 1985

Se concentrer


Trop souvent, nous nous concentrons uniquement sur les choses que nous pouvons voir maintenant ; mais nous devrions nous concentrer sur cet endroit que nous ne pouvons qu'imaginer, mais dont nous profiterons pour l'éternité.  David Jeremiah

Too often we concentrate only on the things we can see now; but our focus should be on that place we can only envision, but will enjoy for all eternity.  David Jeremiah

jeudi 6 juin 1985

Sa volonté


Adrian Rogers a écrit : «  Ne demandez pas à Dieu d'enfoncer son plan dans votre petit esprit chétif, parce qu'alors Dieu serait limité par votre compréhension. »

Adrian Rogers wrote : « Don't ask God to cram His plan into your puny little mind, because then God would be limited by your understanding. »

mercredi 5 juin 1985

Fiers de présenter l’Évangile


" Paul avait compris l’immense responsabilité qui lui incombait de répandre l’Évangile. Il savait qu’il devrait un jour rendre des comptes à Dieu à ce sujet, et il était disposé à souffrir pour l’amour de Christ afin d’accomplir sa tâche. Les croyants ont la même obligation que l’apôtre : parler de l’Évangile à tous ceux que Dieu place sur leur route. Ils doivent toutefois se demander s’ils sont aussi engagés que l’apôtre dans cette mission. (...)
Nous hésitons peut-être à avertir les gens du jugement de Dieu par crainte de les éloigner de lui, mais les incrédules sont déjà loin du Seigneur et ont besoin d'entendre l’Évangile. 
Nous sommes entourés de personnes désespérément assoiffées de quelque chose, dont elles ignorent la nature. Nous détenons la solution à leur problème, et sommes responsables de leur en faire part. N’ayons jamais honte de la meilleure nouvelle jamais annoncée à l’humanité. 
Elle peut changer l’avenir éternel de quelqu'un."
Auteur inconnu

mardi 4 juin 1985

En route !


Si Dieu nous envoie sur des chemins difficiles, on nous fournit des chaussures solides.  Corrie Ten Boom

If God sends us on strong paths, we are provided strong shoes.  Corrie Ten Boom

lundi 3 juin 1985

Le hêtre et l’écureuil


“Alors que j’étais assis sous un hêtre de taille imposante, j’admirais cet arbre splendide entre tous et je me disais : Je suis loin d’apprécier ce hêtre autant que l’écureuil. Je le vois sauter de branche en branche, et je suis certain qu’il a beaucoup d’affection pour ce vieux hêtre parce que, quelque part dans un des creux de l’arbre, il a sa maison, les branches lui servent d’abri et les faines de nourriture. Il vit de l’arbre, l’arbre est toute sa vie : son grenier, sa maison. Mais il n’en est pas de même pour moi, je trouve le gîte et le couvert ailleurs.

Nous ferions bien d’imiter les écureuils en ce qui concerne la Parole de Dieu, en y demeurant et en vivant d’elle. Exerçons nos esprits en sautant de l’une à l’autre de ses branches, trouvons-y le gîte et le couvert, et faisons d’elle ce que nous avons de plus cher au monde. Nous en retirerons un grand profit, si nous faisons d’elle notre armure, notre repos, nos délices”.

Charles Spurgeon (1834-1892)

dimanche 2 juin 1985

Essentiel pour la santé spirituelle


Une relation privée dans l'adoration de Dieu est le plus grand élément essentiel de la santé spirituelle. Oswald Chambers

A private relationship of worshiping God is the greatest essential element of spiritual fitness. Oswald Chambers


samedi 1 juin 1985

Notre vie est comme une tapisserie.


Notre vie est comme une tapisserie. Nous voyons le dessous, toutes les couleurs, les fils et les nœuds. Dieu voit le dessus, le beau travail achevé.  Auteur inconnu

Our life is like a tapestry. We see the underside, all the colors, threads, and knots. God sees the top, the beautiful completed work. Author Unknown