Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 30 novembre 1994

Une bonne obsession


" Tout ce qui habite constamment notre esprit devient une obsession et exerce sur nous une influence, bonne ou mauvaise. La seule obsession du chrétien doit être la contemplation de Jésus-Christ et le désir d'une vie inspirée par le Saint-Esprit. Je dois donc regarder à Jésus pour voir ce que je dois être, puis au Saint-Esprit pour qu'Il réalise en moi cet idéal. "Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit" (2 Corinthiens 3:18)."
Auteur inconnu

mardi 29 novembre 1994

La mort



La mort n'est rien d'autre que le retour à la maison vers Dieu, le lien d'amour sera intact pour toute l'éternité. 

Mère Teresa

Death is nothing else but going home to God, the bond of love will be unbroken for all eternity. 

Mother Teresa

lundi 28 novembre 1994

Dieu a ressuscité Jésus du tombeau



L'affirmation selon laquelle Dieu a ressuscité Jésus du tombeau est si stupéfiante qu'on ne peut s'attendre à ce que personne n'y croie sans une preuve très solide. Pourtant, sans la résurrection, il n'y aurait pas eu d'évangile, pas de foi chrétienne, pas d'église et pas de Nouveau Testament. 

SIR NORMAN ANDERSON (1908-1994) 

PROFESSEUR DE DROIT ANGLAIS 

The claim that God raised Jesus from the grave is so stupendous that no one could be expected to believe it without very strong evidence. Yet without the resurrection, there would have been no gospel, no Christian faith, no church and no New Testament. 

SIR NORMAN ANDERSON (1908–1994) 

ENGLISH PROFESSOR OF LAW 


Faire dévier l'ennemi



Non seulement notre prière fait dévier l'ennemi, mais notre pureté fait dévier l'ennemi. Dieu vous appelle à la pureté parce qu'il veut que votre cœur soit protégé et en repos, inhospitalier pour le diable et ses intentions. Dieu veut que vous soyez plein de puissance, de confiance et de vitalité spirituelle. Il veut que vous soyez libre de bénir et d'encourager les autres, de recevoir et de célébrer sa bonté, de devenir un guerrier de la prière si dynamique que Satan déteste entendre votre cafetière chauffer le matin. 
Priscilla Shirer

Not only does our prayer deflect the enemy, but our purity deflects the enemy. God calls you to purity because He wants your heart protected and at rest, inhospitable to the devil and his intentions. God wants you full of power and confidence and spiritual vitality. He wants you free to bless and encourage others, to receive and celebrate His goodness, to become such a stick-of-dynamite prayer warrior that Satan just hates hearing your coffee pot heat up in the morning. 
Priscilla Shirer

dimanche 27 novembre 1994

"Tout est accompli"



Lorsque Jésus s'est écrié : "Tout est accompli". il ne parlait pas du plan de la rédemption. Il y avait encore trois jours et trois nuits à passer avant qu'il ne monte sur le trône... La mort de Jésus sur la croix n'était que le début de l'œuvre complète de la rédemption.

Auteur inconnu

When Jesus cried, 'It is finished!' He was not speaking of the plan of redemption. There were still three days and nights to go through before He went to the throne...Jesus' death on the cross was only the beginning of the complete work of redemption.

Unknown author


samedi 26 novembre 1994

La convoitise



On dit généralement que la convoitise est l'un des péchés majeurs de la vieillesse. Comme c'est étrange qu'il en soit ainsi ! Surtout si l'on considère ce qu'ils ont vu, connu, et peut-être même ressenti, du vide et de l'incertitude des richesses. Ils ont été témoins du fait qu'ils se font souvent des ailes. Quoi ! et tu n'es pas encore convaincu ! Quoi ! tu es presque au bout de ton voyage, et tu te charges encore d'une argile épaisse ! Pensez à l'heure du jour. C'est presque la nuit, et même le coucher du soleil. Et ne te souviens-tu pas de la tombe ? Le corps se penche vers le bas, que le cœur soit vers le haut. 

Philip Henry

It is commonly said that covetousness is one of the reigning sins of old age. How strange that it should be so! Especially considering what they have seen, and known, and it may be, felt of the emptiness and uncertainty of riches. They have witnessed how often they make themselves wings. What! And not yet convinced! What! Almost at the end of thy journey, and yet loading thyself with thick clay! Think of the time of day. It is almost night; even sun-set. And art thou unmindful of the grave? The body is bending downwards, let the heart be upwards. 

Philip Henry

vendredi 25 novembre 1994

Le vrai réveil



Le vrai réveil ne vient que de Dieu. Lui seul en est la source. Un réveil spirituel ne peut être programmé, préparé ou conçu par l'homme.

Lewis Drummond

Real revival comes only from God. He alone is the fountainhead. A spiritual awakening cannot be scheduled, worked up, or humanly engineered.

Lewis Drummond

jeudi 24 novembre 1994

Certains événements



Certains événements se distinguent comme des événements de l'action de Dieu, car ces événements ont le pouvoir de s'adresser aux hommes au niveau le plus profond de leur existence, de les saisir, pour ainsi dire, et de les amener à l'attitude de la foi. ...] L'événement de Jésus-Christ est, pour les chrétiens, le miracle suprême, la marée haute de l'activité providentielle de Dieu. 

JOHN MACQUARRIE 

THÉOLOGIEN ÉCOSSAIS 

PRINCIPES DE LA THÉOLOGIE CHRÉTIENNE, 1977 

Some events stand out as events of God’s acting, for these events have the power to address men at the deepest level of their existence, to seize them, as it were, and bring them into the attitude of faith. . . .The event of Jesus Christ is, for Christians, the supreme miracle, the high tide of God’s providential activity. 

JOHN MACQUARRIE 

SCOTTISH THEOLOGIAN 

PRINCIPLES OF CHRISTIAN THEOLOGY, 1977 

mercredi 23 novembre 1994

Dieu



Si Dieu était assez petit pour que nous le comprenions, il ne serait pas assez grand pour que nous l'adorions.

Auteur inconnu

If God was small enough for us to understand, He wouldn’t be big enough for us to worship.

Unknown Author

mardi 22 novembre 1994

Le besoin le plus profond que nous avons



Le besoin le plus profond que nous avons, vous et moi, dans la faiblesse et l'adversité, n'est pas un soulagement rapide, mais la confiance bien fondée que ce qui nous arrive fait partie du plus grand dessein de Dieu dans l'univers - la glorification de la grâce et de la puissance de son Fils - la grâce et la puissance qui l'ont porté sur la croix et l'y ont maintenu jusqu'à ce que l'œuvre d'amour soit accomplie.
John Piper

The deepest need that you and I have in weakness and adversity is not quick relief, but the well-grounded confidence that what is happening to us is part of the greatest purpose of God in the universe – the glorification of the grace and power of his Son – the grace and power that bore Him to the cross and kept him there until the work of love was done.

John Piper

lundi 21 novembre 1994

Le problème du mal



Le problème du mal est l'une des protestations les plus cruciales soulevées par les incroyants contre le visage de Dieu.

James Orr

The problem of evil is one of the most crucial protests raised by unbelievers against the face of God.

James Orr

dimanche 20 novembre 1994

Je mesure Ton amour pour moi



Je mesure Ton amour pour moi à l'ampleur de la colère que j'ai méritée et à la merveille de Ta miséricorde en mettant Christ à ma place.

John Piper

I measure Your love for me by the magnitude of the wrath I deserved and the wonder of Your mercy by putting Christ in my place.

John Piper


samedi 19 novembre 1994

Nous demandons le pardon



Nous demandons le pardon. Et nous pardonnons aux autres qui nous le demandent. C'est ainsi que nous pouvons expérimenter la guérison, la guérison de nos âmes.

Ed Dobsons

We ask for forgiveness. And we forgive others who ask us. In that way we can experience healing, healing in our souls. 

Ed Dobsons

vendredi 18 novembre 1994

Telle est la volonté de Dieu



Telle est la volonté de Dieu que le Christ a faite et enseignée : l'humilité dans la conversation, la constance dans la foi, la modestie dans les paroles, la justice dans les actes, la miséricorde dans les œuvres, la discipline dans les mœurs, l'incapacité de faire le mal et la capacité de supporter le mal fait, le maintien de la paix avec les frères, l'amour de Dieu de tout notre cœur, l'amour comme un Père, la crainte comme Dieu, ne rien préférer au Christ (parce qu'il n'a rien préféré à nous), l'adhésion inséparable à son amour, le maintien courageux et fidèle à sa croix. 

ST. CYPRIEN (c. 200-258) 

ÉVÊQUE DE CARTHAGE ET MARTYR 

This is the will of God which Christ both did and taught: humility in conversation; steadfastness in faith; modesty in words; justice in deeds; mercy in works; discipline in morals; inability to do a wrong,and ability to bear a wrong done; to keep peace with the brethren; to love God with all our hearts; to love Him as a Father; to fear Him as God; to prefer nothing above Christ (because He did not prefer anything above us); to adhere inseparably to His love;and to stand by His cross bravely and faithfully. 

ST. CYPRIAN (c. 200–258) 

BISHOP OF CARTHAGE AND MARTYR 

jeudi 17 novembre 1994

La cruauté et le mal



La cruauté et le mal ne sont pas les plus grandes forces du monde. Il n'y a rien d'éternel en elles. Seul l'amour est éternel.
Elisabeth Elliot 

Cruelty and wrong are not the greatest forces in the world. There is nothing eternal in them. Only love is eternal.
Elisabeth Elliot 

mercredi 16 novembre 1994

Tout chrétien devrait lire la Bible



Tout chrétien devrait lire la Bible. C'est la seule habitude qui, si elle est pratiquée dans le bon esprit, plus que toute autre habitude, fera d'un chrétien ce qu'il doit être à tous égards.

Henry H. Halley, Manuel Biblique de Halley, 1965

Every Christian ought to be a Bible Reader. It is the One Habit, which, if done in the right spirit, more than any other one habit, will make a Christian what he ought to be in every way.

Henry H. Halley, Manuel Biblique de Halley, 1965

mardi 15 novembre 1994

En fait, il nous aime dans notre péché.



Ce ne sont pas des personnes exceptionnellement dignes que Jésus aime, mais son amour est exceptionnel en ce qu'il aime ceux qui n'ont aucune valeur. En fait, il nous aime dans notre péché. Seule une telle vision de l'amour apprécie correctement le sacrifice du Christ et respecte l'abîme infini entre ce qui est mérité et la miséricorde.

Jim Elliff

It is not exceptionally worthy people that Jesus loves, but His love is exceptional in that He loves those of no value at all. In fact, He loves us in our sin. Only such a view of love correctly appreciates the sacrifice of Christ and respects the infinite chasm between what is deserved and mercy.

Jim Elliff

lundi 14 novembre 1994

Le péché



Le péché peut t'entraîner toujours plus bas, mais la grande expiation du Christ est toujours en dessous de tout.

Charles Spurgeon

Sin may drag thee ever so low, but Christ's great atonement is still under all.

Charles Spurgeon

dimanche 13 novembre 1994

Ceux qui peuvent se reposer



Ceux qui peuvent se reposer tout en exerçant leur domination sont non seulement plus productifs, mais aussi plus reposés.

R.C. Sproul Jr.

Those who can rest while still exercising dominion are not only more productive, but more rested.

R.C. Sproul Jr.

samedi 12 novembre 1994

Un cœur reconnaissant



Un cœur reconnaissant est l'une des principales caractéristiques d'un croyant. Il contraste fortement avec l'orgueil, l'égoïsme et l'inquiétude. Il aide à fortifier la confiance du croyant dans le Seigneur et à compter sur ses provisions, même dans les moments les plus difficiles. Peu importe que la mer devienne agitée, le cœur du croyant est soutenu par une louange et une reconnaissance constantes envers le Seigneur.
John MacArthur

A thankful heart is one of the primary identifying characteristics of a believer. It stands in stark contrast to pride, selfishness, and worry. And it helps fortify the believer's trust in the Lord and reliance of His provision, even in the toughest times. No matter how choppy the seas become, a believer's heart is buoyed by constant praise and gratefulness to the Lord.

John MacArthur


vendredi 11 novembre 1994

Vers où ?



En essayant de saisir l'épanouissement partout, nous ne le trouvons nulle part.

Elisabeth Elliot

By trying to grab fulfillment everywhere, we find it nowhere.

Elisabeth Elliot

jeudi 10 novembre 1994

Le seul fondement de l'amour de Dieu



Le seul fondement de l'amour de Dieu est son amour. Le fondement de l'amour de Dieu est uniquement et entièrement en Lui-même. Il n'y a en nous ni portion ni proportion pour attirer son amour. Il n'y a en nous ni amour ni beauté qui puisse faire briller sur nous un grain de son amour.

Thomas Brooks

The only ground of God’s love is His love. The ground of God’s love is only and wholly in Himself. There is neither portion nor proportion in us to draw His love. There is no love nor loveliness in us that should cause a bean of His love to shine upon us.

Thomas Brooks

mercredi 9 novembre 1994

J'ai tenu beaucoup de choses dans mes mains



J'ai tenu beaucoup de choses dans mes mains, et je les ai toutes perdues ; mais tout ce que j'ai placé dans les mains de Dieu, je le possède encore.

Corrie ten Boom

I have held many things in my hands, and I have lost them all; but whatever I have placed in God’s hands, that, I still possess.

Corrie ten Boom

mardi 8 novembre 1994

Je ne suis pas parfaite



Je ne suis pas parfaite. Souviens-toi de ça, et essaie de me pardonner quand je te déçois.

Elizebeth Lowell

I’m not perfect. Remember that, and try to forgive me when I fail you.

Elizebeth Lowell

lundi 7 novembre 1994

Lumière



Laissez les promesses de Dieu briller sur vos problèmes.
Corrie ten Boom

Let God’s promises shine on your problems.
Corrie ten Boom

dimanche 6 novembre 1994

Richesses éternelles



"Les richesses que nous donnons sont les seules richesses que nous conserverons toujours." 
Matthew Henry

samedi 5 novembre 1994

Rechercher l'unité avec les faux prophètes ?



Rechercher l'unité avec les faux prophètes sans remettre en question leurs erreurs laisse ses propres croyances ouvertes aux questions. Ceux qui défendent les hérétiques, même s'ils ne croient pas en leurs enseignements, sont coupables de donner de la crédibilité à leurs hérésies, et seront tenus responsables devant Dieu des âmes qui seront détruites en conséquence. C'est à ceux qui connaissent la vérité de défendre l'Église contre les faux enseignants, quel qu'en soit le coût pour l'unité ou le bénéfice personnel.
Auteur inconnu

To seek unity with false prophets without challenging their errors leaves one’s own beliefs open to questions. Those who defend heretics, even if they do not believe in their teachings, are guilty of lending credibility to their heresies, and will be held accountable to God for the souls that are destroyed as a result. It’s up to those that know the truth to defend the Church against false teachers whatever the cost to unity or to personal benefit.

Unknown Author

vendredi 4 novembre 1994

Nous disons à nos enfants



Nous disons à nos enfants : "Agissez comme des adultes", mais Jésus a dit aux adultes : "Soyez comme des enfants".

Billy Graham

We say to our children, 'Act like grown-ups,' but Jesus said to the grown-ups, 'Be like children.'

Billy Graham

jeudi 3 novembre 1994

Notre credo



Appelez vos opinions votre credo, et vous en changerez chaque semaine. Faites votre credo simplement et largement à partir de la révélation de Dieu, et vous le garderez jusqu'à la fin.

Phillips Brooks

Call your opinions your creed, and you will change them every week. Make your creed simply and broadly out of the revelation of God, and you will keep it to the end.

Phillips Brooks

mercredi 2 novembre 1994

Jésus devait être notre Emmanuel



Jésus devait être notre Emmanuel pour être notre Sauveur et une fois qu'il est devenu notre Sauveur, il devient notre Emmanuel.

Randy Smith

Jesus had to be our Immanuel to be our Savior and once He becomes our Savior He becomes our Immanuel.

Randy Smith

mardi 1 novembre 1994

La crainte de Dieu apporte des bénéfices



La crainte de Dieu apporte des bénéfices temporels et éternels :

1. "Le secret du Seigneur est pour ceux qui le craignent, et il leur fera connaître son alliance" (Ps. 25:14).

2. "L'ange du Seigneur entoure ceux qui le craignent et les sauve" (Ps. 34:7).

3. "Le Seigneur a compassion de ceux qui le craignent" (Ps. 103:13). 4.

4. "L'Eternel est favorable à ceux qui le craignent " (Ps. 147:11).

5. "La crainte de l'Eternel est le commencement de la sagesse" (Prov. 1:7 ; 9:10).

6. "La crainte de l'Eternel prolonge la vie" (Prov. 10:27).

7. "La crainte de l'Éternel mène à la vie, afin que l'on puisse dormir satisfait, sans être atteint par le mal" (Prov. 19:23).

8. "La récompense de l'humilité et de la crainte de l'Éternel, c'est la richesse, l'honneur et la vie" (Prov. 22:4).

9. Comme David le dit au Seigneur, "Que ta bonté est grande, celle que tu as réservée à ceux qui te craignent" (Ps. 31:19).

Il est clair que craindre Dieu est un grand avantage pour vous.

Daryl Wingerd

The fear of God brings temporal and eternal benefits:

1. “The secret of the Lord is for those who fear Him, and He will make them know His covenant” (Ps. 25:14).

2. “The angel of the Lord encamps around those who fear Him, and rescues them” (Ps. 34:7).

3. “The Lord has compassion on those who fear Him” (Ps. 103:13).

4. “The Lord favors those who fear Him” (Ps. 147:11).

5. “The fear of the Lord is the beginning of wisdom” (Prov. 1:7; 9:10).

6. “The fear of the Lord prolongs life” (Prov. 10:27).

7. “The fear of the Lord leads to life, that one may sleep satisfied, untouched by evil” (Prov. 19:23).

8. “The reward of humility and the fear of the Lord are riches, honor and life” (Prov. 22:4).

9. As David says to the Lord, “How great is Your goodness, which You have stored up for those who fear You” (Ps. 31:19).

Clearly, fearing God is to your great advantage.

Daryl Wingerd