Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 30 septembre 1997

L'Eglise



Paul dit que l'église est "bâtie sur le fondement des apôtres et des prophètes" (Eph. 2:20). J'en conclus que tout ce que nous devons savoir pour le salut et la sanctification nous a été donné par l'enseignement des apôtres et des prophètes, et que cet enseignement se trouve maintenant dans les Écritures. Maintenant que Dieu a parlé dans les derniers jours par son Fils (Héb. 1:2), nous n'avons pas besoin d'autres paroles de sa part pour expliquer ce que Jésus-Christ a accompli dans son ministère, sa mort et sa résurrection. Au contraire, nous devons "disputer la foi qui a été livrée aux saints une fois pour toutes" par les apôtres et les prophètes (Jude 3).
Thomas Schreiner

Paul says the church is “built on the foundation of the apostles and the prophets” (Eph. 2:20). I conclude that all we need to know for salvation and sanctification has been given to us through the teaching of the apostles and prophets, and that this teaching is now found in the Scriptures. Now that God has spoken in the last days through His Son (Heb. 1:2), we don’t need further words from Him to explain what Jesus Christ has accomplished in His ministry, death, and resurrection. Instead, we are “to contend for the faith that was delivered to the saints once for all” through the apostles and prophets (Jude 3).

Thomas Schreiner

lundi 29 septembre 1997

La peur des gens



La peur des gens est souvent une version plus consciente de la peur de Dieu. C'est-à-dire que nous sommes plus conscients de notre peur des autres que de notre peur de Dieu. Certes, la peur des autres est un phénomène réel. Nous avons réellement peur des pensées, des opinions et des actions des autres. Mais sous cette peur, nous cachons du mieux que nous pouvons la peur plus désespérée de Dieu.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 33. 

Fear of people is often a more conscious version of being afraid of God. That is, we are more conscious of our fear of others than our fear of God. Granted, fear of others is a real phenomenon. We really are afraid of the thoughts, opinions, and actions of other people. But under that we hide as best we can the more desperate fear of God.

Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 33. 


dimanche 28 septembre 1997

Hypothèse


Si je n'avais plus qu'un seul sermon à prêcher avant de mourir, ce serait sur mon Seigneur Jésus-Christ. Et je pense que lorsque nous arriverons à la fin de notre ministère, l'un de nos regrets sera de ne pas avoir prêché davantage sur Lui. Je suis sûr qu'aucun ministre ne se repentira jamais de l'avoir trop prêché.

Charles H. Spurgeon

If I only had one more sermon to preach before I died, it would be about my Lord Jesus Christ. And I think that when we get to the end of our ministry, one of our regrets will be that we did not preach more of Him. I am sure no minister will ever repent of having preached Him too much.

Charles H. Spurgeon

samedi 27 septembre 1997

Faire taire sa conscience ?



Alors comment une personne peut-elle faire taire sa conscience ? De deux façons : en la désinformant. La conscience n'est pas une loi, la conscience est un mécanisme. Vous pouvez supprimer la douleur, non ? Vous pouvez supprimer la douleur ; il suffit de prendre des médicaments. Masquer la douleur. Si vous masquez la douleur, vous masquez la réalité que vous faites des dégâts. Vous pouvez masquer la conscience en la désinformant. Comment faites-vous cela ? Vous prenez la véritable loi de Dieu, qui est écrite dans les Écritures et inscrite dans le cœur humain, et vous l'éliminez, la dénoncez, la diminuez, la supprimez et la remplacez par une autre loi ; et si vous faites cela de génération en génération, vous finirez par élever des générations de personnes dont la conscience est maintenant informée par des mensonges. L'autre chose que vous pouvez faire pour éteindre la conscience est de penser que vous ne devriez pas vous sentir coupable. Laissez la psychologie vous tirer d'affaire : "Vous ne devriez pas vous sentir mal dans votre peau. Tu es merveilleux. Tu es le meilleur. Tu peux être tout ce que tu veux être. Tu es héroïque. Tu es une bonne personne. Tu dois pouvoir faire ce que tu veux. Tu vis comme tu veux. Ne laisse personne te faire sentir coupable de quoi que ce soit." Il suffit de continuer à pousser tous les efforts contre le travail normal de la conscience et de désinformer la conscience et vous avez lâché la bête. La société dans laquelle nous vivons aujourd'hui a fait ces dégâts depuis des décennies, depuis des décennies.

John MacArthur

So how does a person shut down conscience? Two ways: misinform it. Conscience is not a law; conscience is a mechanism. You can shut down pain, right? You can shut down pain; just take drugs. Mask pain. If you mask pain, you mask the reality that you’re doing some damage. You can mask conscience by misinforming it. How do you do that? You take the true law of God, which is written in Scripture and written in the human heart, and you basically eliminate it, denounce it, diminish it, remove it, and replace it with another law; and if you do this generationally you’ll eventually raise generations of people whose conscience is now informed by lies. The other thing you can do to shut down the conscience is just think you shouldn’t feel guilty. Let psychology take you off-the-hook: “You shouldn’t feel bad about yourself. You’re wonderful. You’re the best. You can be anything you want to be. You’re heroic. You’re a good person. You ought to be able to do whatever you want. You live any way you want. Don’t let anybody make you feel guilty for anything.” Just keep driving all efforts against the normal work of the conscience and misinform the conscience and you’ve turned the beast loose. This society in which we live today has been doing that damage for decades, for decades.

John MacArthur

vendredi 26 septembre 1997

Un vil misérable



Le chrétien n'est pas un homme bon. C'est un vil misérable qui a été sauvé par la Grâce de Dieu. 

Martyn Lloyd-Jones

jeudi 25 septembre 1997

L'église était la joie de Paul



L'église était la joie de [Paul] (1 Thes. 2:19-20) parce que leur joie en Christ rendait sa joie en Christ plus grande. La miséricorde du Christ était magnifiée par la multiplication des convertis à la croix. Ainsi, lorsque Paul a choisi la souffrance pour la cause de l'évangélisation du monde et a dit que son but était de "gagner le Christ", il voulait dire que sa propre jouissance personnelle de la communion avec le Christ serait éternellement plus grande à cause de la grande assemblée des rachetés jouissant du Christ avec lui.
John Piper, Desiring God, 1996, p. 205-206.


The church was [Paul’s] joy (1 Thes. 2:19-20) because in their joy in Christ his joy in Christ was greater. More of Christ’s mercy was magnified in multiplied converts of the cross. So when Paul chose suffering in the cause of world evangelization and said that his aim was to “gain Christ,” he meant that his own personal enjoyment of fellowship with Christ would be eternally greater because of the great assembly of the redeemed enjoying Christ with him.

John Piper, Desiring God, 1996, p. 205-206.

mercredi 24 septembre 1997

L'Ennemi est vaincu


L'Ennemi est vaincu par la Passion et la Mort bénies de notre Seigneur Jésus-Christ. 

Julianne de Norwich

The Enemy is overcome by the blessed Passion and Death of our Lord Jesus Christ. 

Julian of Norwich

mardi 23 septembre 1997

Une grande découverte



Il n'y a pas de plus grande découverte que de voir Dieu comme l'auteur de votre destinée.
Ravi Zacharias

There is no greater discovery than seeing God as the author of your destiny.
Ravi Zacharias

lundi 22 septembre 1997

La faiblesse avec la vigilance



La faiblesse avec la vigilance tiendra là où la force avec trop de confiance échoue. 

Richard Sibbes

dimanche 21 septembre 1997

Ne vous découragez pas !



Ne vous découragez pas en luttant contre l'ennemi incorporel, mais même au milieu de vos afflictions et de vos oppressions, louez le Seigneur, qui vous a trouvé digne de souffrir pour Lui, en luttant contre la subtilité du serpent, et d'être blessé pour Lui à chaque heure ; car si vous n'aviez pas vécu pieusement, et si vous ne vous étiez pas efforcé de vous unir à Dieu, l'ennemi ne vous aurait pas attaqué et tourmenté.

Jean de Cronstadt

Do not be despondent when fighting against the incorporeal enemy, but even in the midst of your afflictions and oppression praise the Lord, Who has found you worthy to suffer for Him, by struggling against the subtlety of the serpent, and to be wounded for Him at every hour; for had you not lived piously, and endeavored to become united to God, the enemy would not have attacked and tormented you.

John of Kronstadt

samedi 20 septembre 1997

Dieu manifeste une jalousie juste



Dieu manifeste une jalousie juste (cf. 2 Cor. 11:2) qui désire la fidélité de son conjoint. Si Dieu ne se souciait pas de son peuple, il n'y aurait pas de jalousie. Mais c'est parce qu'il valorise une relation intime avec son épouse, l'Église, qu'il est profondément affligé lorsque nous poursuivons d'autres amants. Le véritable amour est jaloux à juste titre. Dieu aime tellement son peuple qu'il nous veut totalement pour lui dans une relation exclusive. Il ne tolérera pas l'adultère spirituel.
Randy Smith

God displays righteous jealousy (cf. 2 Cor. 11:2) that desires faithfulness from His spouse. If God cared not for His people, there would be no jealousy. But it is because He values an intimate relationship with His bride, the church, He is deeply grieved when we pursue other lovers. True love is rightfully jealous. God loves His people so much that He wants us totally for Himself in an exclusive relationship. He will not stand for spiritual adultery.

Randy Smith

vendredi 19 septembre 1997

Le Seigneur Jésus-Christ est très jaloux de ton amour



Le Seigneur Jésus-Christ est très jaloux de ton amour, ô croyant. Ne t'a-t-il pas choisi ? Il ne peut supporter que tu en choisisses un autre. Ne t'a-t-il pas acheté avec son propre sang ? Il ne peut pas supporter que tu penses que tu es à toi, ou que tu appartiens à ce monde. Il vous a aimés d'un tel amour qu'il ne pouvait s'arrêter au ciel sans vous ; il préférait mourir que vous périssiez ; il s'est dépouillé jusqu'à la nudité pour vous revêtir de beauté ; il s'est incliné devant la honte et les crachats pour vous élever à l'honneur et à la gloire, et il ne peut supporter que vous aimiez le monde et les choses du monde. Son amour est fort comme la mort à votre égard, et il sera donc cruel comme la tombe... Il vous aime tellement qu'il ne peut supporter que quelque chose s'interpose entre l'amour de votre cœur et lui. Soyez prudents, chrétiens, vous qui êtes mariés à Christ ; souvenez-vous que vous êtes mariés à un mari jaloux.

Charles H. Spurgeon

The Lord Jesus Christ is very jealous of your love, O believer. Did he not choose you? He cannot bear that you should choose another. Did he not buy you with his own blood? He cannot endure that you should think you are your own, or that you belong to this world. He loved you with such a love that He could not stop in heaven without you; He would sooner die than that you should perish; He stripped himself to nakedness that He might clothe you with beauty; He bowed his face to shame and spitting that He might lift you up to honor and glory, and He cannot endure that you should love the world, and the things of the world. His love is strong as death towards you, and therefore will be cruel as the grave… He loves you so much that He cannot endure that anything should stand between your heart’s love and Him. Be careful Christians, you that are married to Christ; remember, you are married to a jealous husband.

Charles H. Spurgeon

jeudi 18 septembre 1997

La similitude des choses



"En moi, dit Christ, reluit et est au vif représentée la similitude des choses que je requiers de vous ; car vous voyez bien comment je suis vraiment adonné à rendre une parfaite obéissance à mon Père, et comme je persévère en cette vocation. Lui aussi de son côté m’a aimé, non point pour un moment, ou quelque peu de temps, mais il continue perpétuellement son amour envers moi." Or cette conformité entre le Chef et les membres doit être incessamment devant nos yeux, non seulement afin que les fidèles s’étudient à se former à l’exemple du Christ, mais afin qu’ils aient bonne confiance d’être tous les jours réformés par son Esprit de bien en mieux, pour cheminer en nouveauté de vie jusqu’à la fin. 

Jean Calvin, Commentaires sur Jean 15.10

mercredi 17 septembre 1997

Méditation



[Il faut éviter] la crainte charnelle, l'esprit de crainte de l'homme, la peur de l'opprobre et du devoir, le raisonnement autour de sa croix, la peur de faire tout son devoir devant ceux qui ont de la richesse ou une position, la peur d'offenser et de faire fuir une personne importante, l'esprit de compromis.

Auteur inconnu, Non pas moi, mais le Christ.

[We must avoid] carnal fear; a man-fearing spirit; a shrinking from reproach and duty; reasoning around your cross; a shrinking from doing your whole duty by those of wealth or position; a fearfulness that someone will offend and drive some prominent person away; a compromising spirit.

Unknown Author, Not I, but Christ.

mardi 16 septembre 1997

Un duo inséprable


"La vérité sans amour n'a pas de décence, elle est juste brutalité.
D'autre part, l'amour sans la vérité n'a pas de caractère; il est juste de l'hypocrisie ".
John MacArthur

lundi 15 septembre 1997

Le péché déterminant de la chute



Or, rien n'est plus naturel pour les êtres humains déchus que l'orgueil. L'orgueil, franchement, est le péché déterminant de la chute. Si vous voulez savoir ce que signifie être déchu, cela signifie être égocentrique. L'amour de soi, l'auto-satisfaction, l'auto-promotion, l'auto-exaltation, l'auto-réalisation, voilà les passions d'un cœur déchu. Maintenant, dans notre monde, elles sont considérées comme des vertus parce que nous vivons dans un monde à l'envers. La société a accepté sa déchéance et l'a rebaptisée vertu.

John MacArthur

Now nothing is more natural to fallen human beings than pride. Pride, frankly, is the defining sin of fallenness. If you want to get in touch with what it means to be fallen, it means to be self-centered. Self-love, self-satisfaction, self-promotion, self-exaltation, self-fulfillment, those are the passions of a fallen heart. Now in our world they are considered virtues because we live in an upside-down world. Society has come to terms with its fallenness and relabeled it as virtue.

John MacArthur


dimanche 14 septembre 1997

La véritable marque de maturité



La véritable marque de maturité, c'est lorsque quelqu'un vous blesse et que vous essayez de comprendre sa situation au lieu d'essayer de le blesser en retour.

Unknown author

The true mark of maturity is when somebody hurts you and you try to understand their situation instead of trying to hurt them back.

Unknown author

samedi 13 septembre 1997

Lorsque vous partagez l'Évangile



Lorsque vous partagez l'Évangile, écoutez attentivement la personne ! Vous ne parlez pas à un robot. Vos paroles ne sont pas un message préenregistré. Il s'agit d'un individu avec une âme créée à l'image de Dieu. Montrez à la personne sa dignité. Elle n'est pas un défi personnel considéré simplement comme un converti à gagner ou un prix pour notre vitrine d'évangélisation. Écoutez-la et essayez d'entrer véritablement dans son monde. Aimez-les ! Apprenez à connaître leur cœur, puis présentez le Christ comme la solution. Ne modifiez jamais le message de base, mais apprenez à présenter l'Évangile d'une manière personnalisée pour chaque individu. Sondez-les. Insistez avec eux. Questionnez-les pour les comprendre. C'est cela l'amour, l'investissement dans un être humain, quelle que soit la durée de cette interaction, en découvrant sa vision du monde, ses croyances, ses luttes et ses craintes, puis en présentant le Christ comme la réponse qui a vaincu le péché.

Randy Smith

When sharing the Gospel, listen carefully to the person! You are not talking to a robot. Your words are not a prerecorded message. This is an individual with a soul created in God’s image. Show the person dignity. They are not a personal challenge viewed simply as a convert to be won or a prize for our evangelism trophy case. Listen to them and try to genuinely enter their world. Love them! Learn their heart and then speak Christ as the solution. Never alter the core message, but learn to package the Gospel in a customized way for each individual. Probe them. Emphasize with them. Question them to understand them. This is love, investment in a human being however short of long that interaction might be, drawing out their worldview, beliefs, struggles and fears and then presenting Christ as the answer who has overcome sin.

Randy Smith

vendredi 12 septembre 1997

Le premier auteur de toutes sortes de bien



Le premier auteur de toutes sortes de bien, c’est le Père qui nous plante de sa main ; et le commencement de vie est en Christ, depuis que nous commençons à prendre racine en lui. Quand il s’appelle le vrai cep, c’est comme s’il disait : ‘Je suis vraiment le cep ; les hommes se travaillent donc en vain à chercher vigueur ailleurs, d’autant qu’il ne viendra point de bon fruit d’ailleurs que des ceps qui seront produits de moi . 

Jean Calvin, Commentaires sur Jean 15.1

jeudi 11 septembre 1997

Le nom même de Jésus



Pour les personnes chrétiennes, le nom même de Jésus est un nom dont il faut se nourrir, un nom à transporter. Son nom peut ressusciter les morts et transfigurer et embellir les vivants.

John Henry Newman

To holy people the very name of Jesus is a name to feed upon, a name to transport. His name can raise the dead and transfigure and beautify the living.

John Henry Newman

mercredi 10 septembre 1997

Réflexion biblique



Certains auteurs théologiques ont ingénieusement établi une analogie entre la création et la providence, l'expiation et l'intercession ; de même que la providence est le soutien de l'œuvre créatrice - de sorte que si le bras qui soutient continuellement le Christ était retiré, le monde matériel extérieur tomberait rapidement dans la désorganisation - de même, l'intercession de Jésus est l'exécution et la poursuite de son œuvre propitiatoire et médiatrice - le complément du grand salut consommé au Calvaire.

John MacDuff, Clefts on the Rock, The Believer’s Ground of Confidence in Christ, 1874.

Some theological writers have ingeniously drawn an analogy between creation and providence, atonement and intercession; that just as Providence is the sustaining of the creative work – so that if Christ’s continual upholding arm were withdrawn, the outer material world would soon lapse into disorganization – so, the intercession of Jesus is the carrying out, and carrying on, of His propitiatory and mediatorial work – the complement of the great salvation consummated on Calvary.

John MacDuff, Clefts on the Rock, The Believer’s Ground of Confidence in Christ, 1874.

mardi 9 septembre 1997

L’Eglise du début



L’Eglise avec, au départ, une poignée de pécheurs sans instruction et de collecteurs d’impôts, se répandit en trois cent ans dans tout le monde connu. Cette merveilleuse histoire de révolution paisible est absolument unique. Tout cela, simplement, parce que les chrétiens ont pu dire à ceux qui les questionnaient : Jésus n’est pas seulement mort pour vous. Il est vivant ! Le rencontrer et le découvrir ne tient qu’à vous !L’ayant fait, ils se joignirent à l’Eglise et l’Eglise, née d’un tombeau vide, s’est répandue partout.

Michael Green, The Empty Cross of Jesus


lundi 8 septembre 1997

Une mort peu commune, inhabituelle



Qu'est-ce qui a rendu la mort de Jésus peu commune, inhabituelle ? C'était la mort du juste pour l'injuste. C'était sa mort sacrificielle, sa mort par procuration. Il a payé une dette qu'il ne devait pas au nom de ceux qui étaient trop endettés pour la payer. 

A.W. Tozer

What made Jesus' death uncommon, unusual? It was the dying of the just for the unjust. It was His sacrificial dying, His vicarious dying. He paid a debt He did not owe in behalf of the others too deeply in debt ever to pay. 

A.W. Tozer

dimanche 7 septembre 1997

Rien ne peut être caché au Christ.



"Tout est nu et ouvert aux yeux de celui à qui nous avons à faire" (Héb. 4:13). Rien ne peut être caché au Christ. A quoi pensons-nous, en privé, lorsque personne ne nous voit ? À quoi pensons-nous, à l'église, lorsque nous semblons si graves et sérieux ? A quoi pensons-nous en ce moment, alors que ces mots passent sous nos yeux ? Jésus sait. Jésus voit. Jésus enregistre. Jésus nous demandera un jour de rendre des comptes. Il est écrit que "Dieu jugera les secrets des hommes, selon mon évangile, par Jésus-Christ" (Romains 2:16).

J.C. Ryle, Commentaire, Matthieu 9.

“All things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do” (Heb. 4:13). Nothing can be concealed from Christ. What do we think of, in private, when no man sees us? What do we think of, in church, when we seem so grave and serious? What are we thinking of at this moment, while these words pass under our eyes? Jesus knows. Jesus sees. Jesus records. Jesus will one day call us to give account. It is written that “God will judge the secrets of men, according to my gospel, by Jesus Christ” (Romans 2:16).

J.C. Ryle, Commentary, Matthew 9.

samedi 6 septembre 1997

L'orgueil



L'orgueil, c'est se disputer la prééminence avec Dieu.

Stephen Charnock

Pride is self contending with God for preeminence.

Stephen Charnock

vendredi 5 septembre 1997

Un vêtement non reversible

" Dieu ne change jamais le vêtement du salut et de la sainteté pour l'adapter à l'homme.
Au contraire, il change l'homme pour qu'il corresponde au vêtement."
Xavier LAVIE

jeudi 4 septembre 1997

Qu'est-ce que la "crainte de Dieu" ?



Qu'est-ce que la "crainte de Dieu" ? Vivre avec une conscience aiguë de Sa main aimante dans chaque domaine de ma vie, me guidant à travers la Parole de Dieu révélée, et reconnaître que ce n'est que lorsque je lui fais confiance et que je lui obéis que la vie a un véritable sens et un objectif pour moi. Craindre Dieu, c'est l'aimer si intensément que je crains de faire quoi que ce soit qui puisse le blesser.

Sherry Allchin

What is “fear of God?” Living with an acute awareness of His loving hand in every area of my life, guiding me through the revealed Word of God, and recognizing that only when I trust and obey Him can life have true meaning and purpose for me. To fear God is to love Him so intensely that I fear doing anything that might grieve Him.

Sherry Allchin

mercredi 3 septembre 1997

En un clin d'œil, tout peut changer.



Quelqu'un a écrit : «  En un clin d'œil, tout peut changer. Alors pardonnez souvent et aimez de tout votre cœur. Vous n'aurez peut-être plus jamais cette chance. » 

Someone wrote : « In the blink of an eye, everything can change. So forgive often and love with all your heart. You may never have that chance again. »

mardi 2 septembre 1997

La source même de votre joie



Croyant ! N'est-ce pas là la source - la source même de votre joie - que Jésus a vécu, qu'il a souffert et qu'il est mort pour vous - qu'il a payé "toute cette grande dette" que vous deviez à la loi et à la justice, et qu'il a lavé la tache immonde de votre culpabilité, dans son propre sang très précieux ?

John MacDuff, The Throne of Grace, Alexander Strahan Publishers, 1865.

Believer! is not this the source – the proper source of your joy – that Jesus lived, and suffered, and died for you – that He paid “all that great debt” you owed to law and justice, and washed away the foul stain of your guilt, in His own most precious blood?

John MacDuff, The Throne of Grace, Alexander Strahan Publishers, 1865.

lundi 1 septembre 1997

Un message



La Bible n'a aucun confort à donner à des gens qui ne sont pas chrétiens. Absolument aucun... Sauf pour les avertir de fuir la Colère à venir. 

D. Martyn Lloyd-Jones