L'histoire naturelle n'est pas enseignée au séminaire. C'est curieux, car la plupart des gens qui exercent un ministère pastoral ont 567 fois plus de chances d'être interrogés sur la cosmologie, la physique sub-nucléaire, la biologie humaine ou l'évolution que sur les verbes grecs irréguliers ou le danger de l'hérésie patripassioniste. Si nous, monothéistes, prétendons que notre "Dieu a fait le ciel et la terre", il n'est pas déraisonnable d'attendre de nous que nous sachions quelque chose sur ce que sont réellement le ciel et la terre.
Sarah Maitland
Natural history is not taught in seminary. This is curious, as most people in pastoral ministry are about 567 times more likely to be asked about cosmology or sub-nuclear physics or human biology or evolution than they are to be asked about irregular Greek verbs or the danger of the patripassionist heresy. If we monotheists are going to go around claiming that our “God made the heaven and the earth,” it is not unreasonable to expect us to know something about what that heaven and earth actually are.
Sarah Maitland