Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 30 avril 2005

Prendre sa croix


Prendre sa croix n'est pas un niveau mystique de "vie spirituelle profonde" désintéressée que seule l'élite religieuse peut espérer atteindre. Il ne s'agit pas non plus des épreuves et des difficultés que tout le monde rencontre un jour ou l'autre dans sa vie. Une croix n'est pas le fait d'avoir un mari non sauvé, une femme acariâtre ou une belle-mère dominatrice. Ce n'est pas non plus avoir un handicap physique ou souffrir d'une maladie incurable. Prendre sa croix, c'est simplement être prêt à payer n'importe quel prix pour l'amour de Christ. C'est la volonté d'endurer la honte, la gêne, l'opprobre, le rejet, la persécution et même le martyre pour Lui.

John MacArthur, Matthieu 16-23, Moody, 1988, p. 48-49.

Taking up one’s cross is not some mystical level of selfless “deeper spiritual life” that only the religious elite can hope to achieve. Nor is it the common trials and hardships that all persons experience sometime in life. A cross is not having an unsaved husband, nagging wife, or domineering mother-in-law. Nor is it having a physical handicap or suffering from an incurable disease. To take up one’s cross is simply to be willing to pay any price for Christ’s sake. It is the willingness to endure shame, embarrassment, reproach, rejection, persecution, and even martyrdom for His sake.

John MacArthur, Matthew 16-23, Moody, 1988, p. 48-49.


vendredi 29 avril 2005

Les bonnes paroles



Les bonnes paroles font plus que les durs discours, comme les rayons du soleil, sans aucun bruit, font que le voyageur se débarrasse de son manteau, ce que tous les vents fanfarons ne pourraient pas faire, mais le font seulement lier plus étroitement à lui.

Robert Leighton

Good words do more than hard speeches, as the sunbeams, without any noise, will make the traveler cast off his cloak, which all the blustering winds could not do, but only make him bind it closer to him.

Robert Leighton

jeudi 28 avril 2005

Une graine


La graine contient le modèle de la plante qui pousse. Tout le code génétique d'un chêne entier est contenu dans l'amande du gland. De même, nos corps de résurrection ressembleront au corps qui est enterré - mais avec une gloire bien plus grande. Nous serons nous-mêmes, mais parfaits. Et la décomposition du corps terrestre ne fera que faciliter la refonte d'un corps de résurrection glorifié - sans les défauts de l'ancien, mais avec tout ce qui est nécessaire pour une existence parfaite au ciel.

John MacArthur

The seed contains the pattern for the plant that grows. All the genetic code for an entire oak tree is contained inside the kernel of the acorn. Likewise, our resurrection bodies will bear a resemblance to the body that is buried – but with a far greater glory. We will be ourselves, only perfect. And the decomposition of the earthly will only facilitate the remaking of a glorified resurrection body – with none of the flaws of the old, but with all that is necessary for a perfect existence in heaven.

John MacArthur

mercredi 27 avril 2005

Selon Son plan


Dieu assurera mon succès en fonction de son plan, pas du mien.

Francis Chan

God will ensure my success in accordance with His plan, not mine.

Francis Chan 

mardi 26 avril 2005

Les portes du séjour des morts


Satan s'agite en cherchant à utiliser la persécution pour détruire l'Eglise. Mais dans le plan de Dieu, la persécution est un moyen de choix pour faire croître son Église. "Les portes du séjour des morts ne prévaudront pas contre elle" (Matthieu 16.18).

Auteur inconnu

lundi 25 avril 2005

La prière



La prière ne consiste pas à changer, mais à recevoir l'esprit et la volonté de Dieu.

John Lloyd Ogilvie, God's best for my life

Prayer is not to change, hut to receive, the mind and will of God.

John Lloyd Ogilvie, God's best for my life

dimanche 24 avril 2005

Une réflexion nécessaire


Nous n'accordons au sujet du mal et de la souffrance la réflexion qu'il mérite que lorsque nous sommes nous-mêmes confrontés à une tragédie. Si, à ce moment-là, nos croyances - non pas bien pensées mais profondément ancrées - sont largement en décalage avec le Dieu qui s'est révélé dans la Bible et surtout en Jésus, alors la douleur de la tragédie personnelle peut être multipliée à plusieurs reprises, car nous commençons à remettre en question les fondements mêmes de notre foi.

D.A. Carson

We do not give the subject of evil and suffering the thought it deserves until we ourselves are confronted with tragedy. If by that point our belief – not well thought out but deeply ingrained – are largely out of step with the God who has disclosed Himself in the Bible and supremely in Jesus, then the pain from the personal tragedy may be multiplied many times over as we begin to question the very foundations of our faith.

D.A. Carson


samedi 23 avril 2005

C'est notre devoir et notre privilège


C'est notre devoir et notre privilège d'épuiser notre vie pour Jésus. Nous ne devons pas être des spécimens vivants d'hommes bien conservés, mais des sacrifices vivants, dont le lot est d'être consumés ; nous devons dépenser et être dépensés, et non pas nous coucher dans la lavande et soigner notre chair. Une épreuve de l'âme telle que celle d'un ministre fidèle entraînera des saisons occasionnelles d'épuisement, où le cœur et la chair s'effondreront.

Charles H. Spurgeon

It is our duty and our privilege to exhaust our lives for Jesus. We are not to be living specimens of men in fine preservation, but living sacrifices, whose lot is to be consumed; we are to spend and to be spent, not to lay ourselves up in lavender, and nurse our flesh. Such soul-travail as that of a faithful minister will bring on occasional seasons of exhaustion, when heart and flesh will fail.

Charles H. Spurgeon

vendredi 22 avril 2005

La foi est la confiance


La foi est la confiance ou l'engagement envers ce que vous pensez être vrai.

William Lane Craig

Faith is trust or commitment to what you think is true.

William Lane Craig

jeudi 21 avril 2005

L'espoir


L'espoir vit sous le nuage d'un bienfait imminent. C'est à vous de choisir votre perspective. La façon dont vous envisagez le lendemain a un impact direct sur la façon dont vous vivez aujourd'hui. 

Katherine Walden

Hope lives under the cloud of impending good It's up to you to choose your perspective. How you look at tomorrow directly impacts the way you live today. 

Katherine Walden


mercredi 20 avril 2005

Notre vieille nature


Après avoir cloué notre vieille nature sur la croix, nous revenons avec nostalgie sur le lieu de son exécution. Nous commençons à la caresser, à désirer ardemment qu'elle soit libérée, et même à la descendre de la croix. Nous devons apprendre à la laisser là. Lorsqu'une pensée jalouse, orgueilleuse, malveillante ou impure envahit notre esprit, nous devons la chasser immédiatement. Il est fatal de commencer à l'examiner et de se demander si nous allons y céder ou non. Nous lui avons déclaré la guerre ; nous n'allons pas reprendre les négociations. Nous avons réglé définitivement la question, nous n'allons pas la rouvrir. Nous avons crucifié la chair ; nous ne tirerons jamais les clous.

John Stott, The Message of Galatians, 1968, p. 151-152.

Having nailed our old nature to the cross, we keep wistfully returning to the scene of its execution. We begin to fondle it, to caress it, to long for its release, even to take it down again from the cross. We need to learn to leave it there. When some jealous, or proud, or malicious, or impure thought invades our mind we must kick it out at once. It is fatal to begin to examine it and consider whether we are going to give in to it or not. We have declared war on it; we are not going to resume negotiations. We have settled the issue for good; we are not going to re-open it. We have crucified the flesh; we are never going to draw the nails.

John Stott, The Message of Galatians, 1968, p. 151-152.


mardi 19 avril 2005

La grâce du Seigneur Jésus-Christ t'accompagne


En attendant, la grâce du Seigneur Jésus-Christ t'accompagne, cher lecteur, dans toutes tes lectures studieuses.

John Foxe

In the meantime the grace of the Lord Jesus Christ work with thee, gentle reader, in all thy studious readings.

John Foxe

lundi 18 avril 2005

Au commencement


Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre (Gen. 1:1). ...Lorsque ces mots ont été écrits pour la première fois, ils ont constitué un défi pour toutes les religions du monde.  Ils ont revendiqué le Dieu d'Israël, le Dieu de la Bible :  Lui seul est Dieu, Lui seul est le Créateur.  Depuis lors, ils ont défié les philosophies et les visions du monde de l'humanité, et continuent de le faire aujourd'hui.  Ils affirment, sans réserve, que l'univers dans lequel nous vivons n'est pas un accident, ni le résultat fortuit de la "nature" ou de "l'évolution".  Il est l'œuvre du Dieu vivant.
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 24. 

In the beginning God created the heavens and the earth (Gen. 1:1). …When these words were first written, they presented a challenge to all religions of the world.  They made a claim for the God of Israel, the God of the Bible:  He alone is God; He alone is the Creator.  Ever since, they have challenged the philosophies and world views of mankind, and continue to do so today.  They affirm, without reservation, that the universe in which we live is not an accident, not the chance result of ‘nature’ or ‘evolution.’  It is the handiwork of the living God.
Sinclair Ferguson, A Heart for God, 1987, p. 24. 

dimanche 17 avril 2005

La moralité


La moralité est une belle couverture pour le venin immonde, mais elle ne change rien au fait que le cœur est vil, et que l'homme lui-même est damné. Les hommes seront damnés avec de bonnes œuvres aussi bien que sans elles, s'ils s'en remettent à elles [plutôt qu'à Jésus-Christ].

Charles H. Spurgeon

Morality is a neat cover for foul venom, but it does not alter the fact that the heart is vile, and the man himself is under damnation. Men will be damned with good works as well as without them, if they make them their confidence [rather than Jesus Christ].

Charles H. Spurgeon

samedi 16 avril 2005

Les épreuves et les tragédies de la vie


Aussi terribles soient-elles, les épreuves et les tragédies de la vie humaine qui frappent souvent les chrétiens ne sont pas les croix dont parle Jésus. Des choses telles qu'un conjoint cruel, un enfant rebelle, une maladie débilitante ou terminale, la perte d'un emploi, ou la destruction d'une maison par une tornade ou une inondation, peuvent fortement mettre à l'épreuve la foi d'un croyant ; mais ce ne sont pas des croix. La croix d'un croyant n'est pas une identification mystique ou spirituelle avec la croix du Christ ou une quelconque idée de "vie crucifiée". De tels concepts sont étrangers au contexte, et la croix du Christ était encore future lorsque Jésus a parlé ici. Les disciples entendaient la croix et ne pensaient qu'à la mort physique. Une croix, c'est le sacrifice volontaire de tout ce que l'on possède, y compris la vie, pour l'amour du Christ. C'est quelque chose que, comme le Seigneur lui-même, un croyant doit prendre sur lui lorsque cela lui est imposé par le monde incroyant en raison de sa relation avec Dieu.

John MacArthur, Matthieu 8-15, Moody Publishers, 1985, p. 233.

No matter how terrible they may be, the hardships and tragedies of human living that often befall Christians are not the crosses of which Jesus speaks. Such things as a cruel spouse, a rebellious child, a debilitating or terminal illness, the loss of a job, or destruction of a house by a tornado or flood, may strongly test a believer’s faith; but those are not crosses. The cross of a believer is not a mystical or spiritual identification with the cross of Christ or some “crucified life” idea. Such concepts are foreign to the context, and the cross of Christ was yet future when Jesus spoke here. The disciples would hear cross and think only of physical death. A cross is the willing sacrifice of everything one has, including life, for the sake of Christ. It is something that, like the Lord Himself, a believer must take on himself when it is thrust upon him by the unbelieving world because of his relationship to God.

John MacArthur, Matthew 8-15, Moody Publishers, 1985, p. 233.

vendredi 15 avril 2005

Le Christ est la clé de la Bible


Le Christ est la clé de la Bible . . Le Christ est le centre de l'économie du salut, la récapitulation de l'Ancien et du Nouveau Testament, des promesses de la Loi et de leur accomplissement dans l'Évangile ; il est le lien vivant et éternel entre l'Ancienne et la Nouvelle Alliance.

Auteur inconnu

Christ is the key to the Scriptures. . . . Christ is the center of the economy of salvation, the recapitulation of the Old and New Testaments, of the promises of the Law and of their fulfillment in the Gospel; he is the living and eternal link between the Old and New Covenants.

Unknown author


jeudi 14 avril 2005

La prédication


La prédication est le moyen désigné par Dieu pour la conversion des pécheurs, le réveil de l'église et la préservation des saints. Si la prédication échoue dans sa tâche, les conséquences sont infiniment terribles.

John Piper, The Supremacy of God in Preaching, Baker, 1990, p. 54-55.

Preaching is God’s appointed means for the conversion of sinners, the awakening of the church, and the preservation of the saints. If preaching fails in its task, the consequences are infinitely terrible.

John Piper, The Supremacy of God in Preaching, Baker, 1990, p. 54-55.

mercredi 13 avril 2005

Sans lui, nous ne pouvons rien faire.


Aujourd'hui, souvenons-nous que ce n'est pas notre fidélité qui nous garde attachés à Christ, mais son amour et sa toute-puissance. Sans lui, nous ne pouvons rien faire (cf. Jean 15.5).

Auteur inconnu

mardi 12 avril 2005

Ce que Jésus veut


Au cours du siècle dernier, les chrétiens ont pratiquement ignoré l'enseignement biblique sur la nature collective de la suite du Christ. Nos églises sont à nouveau inondées de narcissisme égocentrique, d'hyper-individualisme... Jésus n'a jamais voulu que nous soyons des chrétiens seuls, et que notre amour pour les autres qui ne sont pas comme nous soit considéré comme un indicateur de notre véritable amour pour Dieu.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 16, 17. 

In this past century, Christians have all but ignored biblical teaching on the corporate nature of following Christ. Our churches anew awash in self-centered narcissism, hyper-individualism… Jesus never intended us to be Christians alone, and that our love for others who aren’t just like us is taken to be indicative of whether we truly love God.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 16, 17. 


lundi 11 avril 2005

La rédemption-divinisation


Si la Résurrection apporte un plus par rapport à la simple prédication du Royaume, c’est qu’elle n’a pas simple valeur de légitimation de ce que le rabbi de Nazareth avait prêché. Elle est également événement de salut en elle-même. Par elle la nature humaine est exaltée à la droite de Dieu, en Dieu. La rédemption-divinisation est acquise par le premier né d’entre les morts. Non qu’il dût être sauvé lui-même. Mais comme il devait nous préparer une place auprès de son Père, et nous la préparer en tant qu’homme, son geste impliquait ses épousailles avec notre condition, et donc son engloutissement dans la mort. Le Christ est sauvé de la mort, non du péché.

Jean-Michel Castaing, La Résurrection de Jésus était-elle nécessaire à notre salut ?

dimanche 10 avril 2005

Prends ta croix quotidiennement


La croix n'est pas un simple événement de l'histoire, c'est un mode de vie ! Prends ta croix QUOTIDIENNEMENT, dit Jésus !

John Piper

The cross is not a mere event in history; it’s a way of life! Take up your cross DAILY, Jesus said!

John Piper


samedi 9 avril 2005

Une prière unique !


Que Dieu miséricordieux me préserve d'une Église chrétienne où tout le monde est un saint ! Je veux être et rester dans l'église et le petit troupeau des faibles, des invalides et des malades, qui sentent et reconnaissent la misère de leurs péchés, qui soupirent et crient à Dieu sans cesse pour obtenir du réconfort et de l'aide, qui croient au pardon des péchés.

Martin Luther, Œuvres, XXII:55.

May a merciful God preserve me from a Christian Church in which everyone is a saint! I want to be and remain in the church and little flock of the fainthearted, the feeble and the ailing, who feel and recognize the wretchedness of their sins, who sigh and cry to God incessantly for comfort and help, who believe in the forgiveness of sins.

Martin Luther, Works, XXII:55.

vendredi 8 avril 2005

Dieu voit les cœurs


Dieu voit les cœurs comme nous voyons les visages.

George Herbert

God sees hearts as we see faces.

George Herbert

jeudi 7 avril 2005

Les lois de Dieu


Les lois de Dieu ne sont pas simplement des statuts extérieurs, publiés et adoptés par un congrès dans les cieux ; au contraire, les lois de Dieu reflètent son caractère même. Elles sont l'expression de Dieu lui-même. Ainsi, enfreindre l'une des lois de Dieu, c'est vivre contre Dieu. C'est vivre contrairement à Lui.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 67. 

The laws of God are not simply external statutes, published and passed by some congress in heaven; rather, the laws of God reflect His very character. They are an expression of God Himself. So to break any of God’s laws is to live against God. It is to live contrary to Him.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 67. 

mercredi 6 avril 2005

Avoir besoin de Christ


Personne n'est enfoncé dans le péché au point que Christ ne puisse le sauver. Et personne n'est bon au point qu'il n'ait pas besoin de Christ pour le sauver.

Auteur inconnu

mardi 5 avril 2005

Choisir la vérité

Pour vaincre les mensonges de ce monde, il suffit de choisir la vérité et de persévérer dans ce choix jusqu'au renouvellement total de l'esprit.


Neil Anderson

lundi 4 avril 2005

Tout recommencer


Lorsque vous n'avez plus rien d'autre que Dieu, vous avez plus qu'assez pour recommencer.

Mère Teresa

When you have nothing left but God, you have more than enough to start over again.

Mother Teresa

dimanche 3 avril 2005

La repentance pour la vie


Pour le salut, "la repentance pour la vie" est tout aussi nécessaire que la foi en notre Seigneur Jésus-Christ. Aucun pécheur n'a jamais été pardonné tant qu'il est resté impénitent, tant qu'il est resté en rébellion contre Dieu et Son autorité, et sans se soumettre de tout cœur à Sa Seigneurie. Cela implique la prise de conscience dans son cœur, sous l'action du Saint-Esprit, de "la gravité du péché" (Rm 7,13), de l'horreur d'ignorer les exigences de Dieu et de défier son autorité. La repentance est une "sainte horreur et haine du péché, un profond chagrin pour celui-ci, une reconnaissance contrite de celui-ci devant Dieu, et un abandon complet du cœur".

I.C. Herendeen, Accepting Christ.

For salvation, “repentance unto life” is just as necessary as is faith in our Lord Jesus Christ. No sinner was ever pardoned while he remained impenitent, while he remained in rebellion against God and His authority, and without submitting himself whole-heartedly to His Lordship. This involves the realization in his heart, wrought therein by the Holy Spirit, of “the sinfulness of sin” (Rom 7:13), of the awfulness of ignoring the claims of God and of defying His authority. Repentance is a “holy horror and hatred of sin, a deep sorrow for it, a contrite acknowledgment of it before God, and a complete heart forsaking of it.”

I.C. Herendeen, Accepting Christ.


samedi 2 avril 2005

La Bible est une fenêtre


La Bible est une fenêtre dans ce monde carcéral, par laquelle nous pouvons regarder dans l'éternité.

TIMOTHY DWIGHT (1752-1817) 

PASTEUR CONGRÉGATIONALISTE ET PRÉSIDENT DE L'UNIVERSITÉ DE YALE

The Bible is a window in this prison-world, through which we may look into eternity.

TIMOTHY DWIGHT (1752–1817) 

CONGREGATIONALIST MINISTER AND PRESIDENT OF YALE UNIVERSITY

vendredi 1 avril 2005

Des pleurs


Ce ne sont pas vraiment nos péchés qui nous font pleurer ; ils y ont leur part... C'est lorsque nous voyons le genre de Sauveur contre lequel nous avons péché qui nous fait vraiment pleurer.

John MacArthur

It’s not really our sins that make us weep; they have a part in it… It is when we see the kind of Savior we have sinned against that really makes us weep.

John MacArthur