Quelle habileté requiert chaque partie de notre travail ! - et combien chaque partie est importante ! Prêcher un sermon, je pense, n'est pas la partie la plus difficile ; et pourtant, quelle habileté est nécessaire pour rendre la vérité claire ; pour convaincre les auditeurs, pour faire pénétrer une lumière irrésistible dans leur conscience, et pour l'y maintenir, et tout ramener à la maison ; pour visser la vérité dans leur esprit, et travailler Christ dans leurs affections ; de répondre à toutes les objections et de les résoudre clairement ; d'arrêter les pécheurs et de leur faire comprendre qu'il n'y a pas d'espoir, mais qu'ils doivent inévitablement se convertir ou être condamnés - et de faire tout cela, en ce qui concerne le langage et la manière, comme il convient à notre travail, mais aussi comme il convient le mieux aux capacités de nos auditeurs. Cela, et bien d'autres choses encore qui devraient être faites dans chaque sermon, doivent certainement exiger une grande quantité de compétences saintes.
Richard Baxter, The Reformed Pastor, chapitre 3, section 1.
What skill doth every part of our work require! – and of how much moment is every part! To preach a sermon, I think, is not the hardest part; and yet what skill is necessary to make the truth plain; to convince the hearers, to let irresistible light in to their consciences, and to keep it there, and drive all home; to screw the truth into their minds, and work Christ into their affections; to meet every objection, and clearly to resolve it; to drive sinners to a stand, and make them see that there is no hope, but that they must unavoidably either be converted or condemned – and to do all this, as regards language and manner, as beseems our work, and yet as is most suitable to the capacities of our hearers. This, and a great deal more that should be done in every sermon, must surely require a great deal of holy skill.
Richard Baxter, The Reformed Pastor, Chapter 3, Section 1.