La raison de prier est que Dieu sera remercié lorsque les bénédictions arriveront. Et Dieu aime être remercié. Il aime être reconnu et loué comme le donateur de tous les bons cadeaux. Son grand objectif dans l'histoire, du début à la fin, est d'être glorifié comme la source de toute bénédiction. Par conséquent, lorsque nous incitons de nombreuses personnes à prier pour quelque chose dont nous avons besoin, nous créons une situation dans laquelle la satisfaction de ce besoin produira de nombreux remerciements à Dieu. Et de cette manière, nous tirons parti d'une formidable motivation de Dieu, à savoir, se glorifier en gagnant la gratitude de nombreuses personnes. Dieu aime être remercié par de nombreuses personnes. Par conséquent, il y a une puissance dans la prière à l'échelle de l'église, parce que plus il y a de personnes qui prient pour la vie spirituelle de notre église, plus l'action de grâce montera vers Dieu quand il la donnera.
John Piper, The Line of Prayer, 2 Corinthiens 1:11, 1981.
The reason for praying is so that God will be thanked when the blessings come. And God loves to be thanked. He loves to be acknowledged and praised as the giver of all good gifts. His great goal in history from beginning to end is to be glorified as the source of all blessing. Therefore, when we urge many people to pray for something that we need, we create a situation in which the provision of that need will produce many thanksgivings to God. And in that way we tap into a tremendous incentive that God has, namely, to glorify Himself by winning the gratitude of many people. God loves to be thanked by many people. Therefore, there is a power in church-wide prayer, because the more people there are praying for the spiritual life of our church, the more thanksgiving will ascend to God when He gives it.
John Piper, The Line of Prayer, 2 Corinthians 1:11, 1981.