Nous devons raconter des histoires comme Dieu le fait, des histoires dans lesquelles une sœur doit faire flotter son petit frère sur une rivière avec rien d'autre qu'un panier entre lui et les crocodiles. Des histoires dans lesquelles un roi est un lâche, et un garçon de berger s'avance pour faire face au géant. Des histoires avec des serpents et des léviathans enflammés et des sermons dans des tourbillons. Des histoires dans lesquelles des meurtriers sont aveuglés par des ânes et deviennent des héros. Des histoires avec des tanières de lions et des fournaises ardentes et des prophètes solitaires qui se moquent des rois, des prêtres et des démons. Des histoires avec des têtes sur des plateaux. Des histoires avec du courage, des croix et la rédemption. Des histoires avec des résurrections.
Gilbert Keith Chesterton
We must tell stories the way God does, stories in which a sister must float her little brother on a river with nothing but a basket between him and the crocodiles. Stories in which a king is a coward, and a shepherd boy steps forward to face the giant. Stories with fiery serpents and leviathans and sermons in whirlwinds. Stories in which murderers are blinded on donkeys and become heroes. Stories with dens of lions and fiery furnaces and lone prophets laughing at kings and priests and demons. Stories with heads on platters. Stories with courage and crosses and redemption. Stories with resurrections.
Gilbert Keith Chesterton