L'éthique sociale ne doit jamais se substituer à l'éthique personnelle. La croisade peut facilement devenir une esquive pour faire face à son manque de moralité personnelle. De même, même si je suis un modèle de droiture personnelle, cela n'excuse pas ma participation au mal social. L'homme qui est fidèle à sa femme tout en faisant preuve de bigoterie envers son voisin ne vaut pas mieux que l'adultère qui part en croisade pour la justice sociale. Ce que Dieu exige, c'est une justice à la fois personnelle et sociale.
R.C. Sproul
Social ethics must never be substituted for personal ethics. Crusading can easily become a dodge for facing up to one’s lack of personal morality. By the same token, even if I am a model of personal righteousness, that does not excuse my participation in social evil. The man who is faithful to his wife while he exercises bigotry toward his neighbor is no better than the adulterer who crusades for social justice. What God requires is justice both personal and social.
R.C. Sproul