Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 31 janvier 2004

Un thérapeute


Le Christ est le thérapeute de toute l'humanité. 

ROLLO MAY (1909-1994) 

PSYCHOLOGUE EXISTENTIALISTE AMÉRICAIN 

Christ is the therapist for all humanity. 

ROLLO MAY (1909–1994) 

AMERICAN EXISTENTIALIST PSYCHOLOGIST 


vendredi 30 janvier 2004

Fuir nos peines ?



"Fuir nos peines et nos difficultés pendant les saisons de désorientation ne guérit pas nos douleurs ; cela ne fait qu'empirer la douleur. Pour grandir, nous devons traverser la vallée de l'ombre de la mort sur notre chemin vers la lumière."
Peter Scazzero

jeudi 29 janvier 2004

Dire non


Bien que certaines situations qui invitent à la tentation ne puissent être changées, la plupart le peuvent. Un homme qui ne fuit pas le lieu de sa tentation quand il le peut aime toujours son péché.

Jim Elliff

Though some situations which invite temptation cannot be changed, most can. A man who will not flee the setting of his temptation when he is able still loves his sin.

Jim Elliff

mercredi 28 janvier 2004

Le jugement final n'appartient qu'à Dieu


Étant donné que toute la nature humaine a été affectée par le péché, la perception de la norme d'action requise et la fonction de la conscience elle-même (en tant que partie intégrante de la nature humaine) sont également affectées par le péché. Pour cette raison, la conscience ne peut jamais être considérée comme le juge ultime du comportement d'une personne. Il est possible que la conscience excuse une personne pour ce que Dieu n'excuse pas, et inversement, il est également possible que la conscience condamne une personne pour ce que Dieu permet. Le jugement final n'appartient donc qu'à Dieu (cf. 1 Cor. 4, 2-5). Néanmoins, rejeter la voix de la conscience, c'est courir au désastre spirituel (cf. 1 Tim. 1:19). Nous ne pouvons pas rejeter impunément la voix de la conscience, mais nous pouvons modifier la norme la plus élevée à laquelle elle se rapporte en acquérant pour nous-mêmes une plus grande compréhension de la vérité.

Colin Kruse, Paul's Letter to the Romans, Eerdmans, p. 141.

Seeing that all of human nature has been affected by sin, both a person’s perception of the standard of action required and the function of the conscience itself (as a constituent part of human nature) are also affected by sin. For this reason conscience can never be accorded the position of ultimate judge of one’s behavior. It is possible that the conscience may excuse one for that which God will not excuse, and conversely it is equally possible that conscience may condemn a person for that which God allows. The final judgment therefore belongs only to God (cf. 1 Cor. 4:2-5). Nevertheless, to reject the voice of conscience is to court spiritual disaster (cf. 1 Tim. 1:19). We cannot reject the voice of conscience with impunity, but we can modify the highest standard to which it relates by gaining for ourselves a greater understanding of the truth.

Colin Kruse, Paul’s Letter to the Romans, Eerdmans, p. 141.

mardi 27 janvier 2004

Les trois premiers chapitres de la Genèse


Tout ce que la Bible enseigne sur le péché et la rédemption suppose la vérité littérale des trois premiers chapitres de la Genèse. Si nous vacillons un tant soit peu sur la vérité de ce passage, nous sapons les fondements mêmes de notre foi.

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 29. 

Everything Scripture teaches about sin and redemption assumes the literal truth of the first three chapters of Genesis. If we wobble to any degree on the truth of this passage, we undermine the very foundations of our faith.

John MacArthur, The Battle for the Beginning, 2001, p. 29. 

lundi 26 janvier 2004

Deux choix



Dans l'ombre de ma blessure, le pardon ressemble à une décision de récompenser mon ennemi. Mais à l'ombre de la croix, le pardon est simplement un cadeau d'une âme non méritante à une autre.

Andy Stanley, It Came from Within!

In the shadow of my hurt, forgiveness feel like a decision to reward my enemy. But in the shadow of the cross, forgiveness is merely a gift from one undeserving soul to another.

Andy Stanley, It Came from Within!

dimanche 25 janvier 2004

La communion céleste


La communion céleste avec nos amis ne sera pas une sorte d'inaction éthérée où nous bâillerons, nous nous assiérons sur des nuages et nous reluquerons les anges. Parce que le ciel est la maison des humains rachetés, il sera complètement "humain" dans sa structure et ses activités.

Joni Eareckson Tada, Heaven : Your Real Home, Zondervan, 1995, p. 49. 

Heavenly fellowship with friends won’t be some ethereal do-nothingness where we yawn, sit around on clouds, and ogle at angels. Because heaven is the home of redeemed humans, it will be thoroughly “human” in it structure and activities.

Joni Eareckson Tada, Heaven: Your Real Home, Zondervan, 1995, p. 49. 

samedi 24 janvier 2004

Voici la clé pour prier avec puissance


Voici la clé pour prier avec puissance : refuser d'utiliser Dieu pour satisfaire nos désirs, et se consacrer intégralement à ce qu'il nous utilise selon ses désirs.

John Piper


vendredi 23 janvier 2004

Le Christ est le point central de toute la Bible


Le Christ est le point central de toute la Bible, et vous devez l'étudier pour savoir comment il est. Trop souvent, nous étudions la Bible à des fins d'arguments théologiques ou pour répondre à des questions. Ces choses sont importantes, mais le but principal de l'étude de la Bible est d'en savoir plus sur le Christ afin de pouvoir lui ressembler.

JOHN MACARTHUR, TRUTH FOR TODAY, 2001

Christ is the focus of the entire Bible, and you need to study it to know what He is like. Too often we study the Bible for the sake of theological arguments or to answer questions. Those things are important, but the main point of Bible study is to know more about Christ so that you can be like him.

JOHN MACARTHUR, TRUTH FOR TODAY, 2001

jeudi 22 janvier 2004

Distinguer les questions


[Nous devons avoir] la capacité de distinguer les questions qui sont vraiment importantes de celles qui ne le sont pas. Nous ne voulons pas faire preuve de souplesse en ce qui concerne les convictions morales et théologiques (les grandes doctrines de l'Église). Mais nous avons également tort de nous montrer cassants sur des questions qui ne sont pas fondamentales pour notre foi.

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 36-37.

[We must have] the ability to distinguish issues that truly matter from ones that do not. We do not want to be flexible about moral and theological convictions (the great doctrines of the church). But it is also wrong to be brittle about issues that are not foundational to our faith.

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 36-37.

mercredi 21 janvier 2004

Si le Saint-Esprit ...


Si le Saint-Esprit ne bénit pas la Parole, nous qui prêchons l'Évangile sommes les plus malheureux de tous les hommes, car nous avons tenté une tâche impossible. Nous sommes entrés dans une sphère où rien d'autre que le surnaturel ne sera jamais utile. Si le Saint-Esprit ne renouvelle pas le cœur de nos auditeurs, nous ne pouvons pas le faire. Si le Saint-Esprit ne les régénère pas, nous ne pouvons pas le faire. S'il n'envoie pas la vérité dans leurs âmes, nous pouvons aussi bien parler à l'oreille d'un cadavre.

Charles H. Spurgeon

Unless the Holy Ghost blesses the Word, we who preach the gospel are of all men most miserable, for we have attempted a task that is impossible. We have entered on a sphere where nothing but the supernatural will ever avail. If the Holy Spirit does not renew the hearts of our hearers, we cannot do it. If the Holy Ghost does not regenerate them, we cannot. If He does not send the truth home into their souls, we might as well speak into the ear of a corpse.

Charles H. Spurgeon

mardi 20 janvier 2004

Une grande espérance


Vous avez fait confiance au Christ comme votre sauveur mourant ; faites-lui maintenant confiance comme votre sauveur vivant. Tout autant qu'il est venu pour vous délivrer d'un châtiment futur, il est aussi venu pour vous délivrer de l'esclavage présent. 

HANNAH WHITALL SMITH (1832-1911) 

ÉVANGÉLISTE QUAKER 

You have trusted Christ as your dying savior; now trust Him as your living savior. Just as much as he came to deliver you from future punishment, did he also come to deliver you from present bondage. 

HANNAH WHITALL SMITH (1832–1911) 

QUAKER EVANGELIST 

lundi 19 janvier 2004

Le christianisme authentique et biblique


Le christianisme authentique et biblique a toujours été une religion exclusive. Cela est apparu clairement sous l'Empire romain. Lorsque l'empereur Alexandre Sévère a entendu parler du christianisme, il a placé une image du Christ à côté des autres dieux dans sa chapelle privée, juste pour être sûr. Les Romains étaient heureux d'accueillir Jésus dans leur panthéon. Ce que les Romains ne comprenaient pas, c'est pourquoi les chrétiens refusaient de lui rendre la pareille. Si l'empereur était prêt à vénérer le Christ, pourquoi les chrétiens ne voulaient-ils pas vénérer l'empereur ? Pourtant, les premiers chrétiens insistaient sur le fait que pour adorer le Christ, ils devaient adorer le Christ seul. Ils étaient même prêts à défendre cette conviction en jouant à "Chrétiens et lions" au Colisée.

Philip Graham Ryken, Is Jesus the Only Way ? Crossway, 1999, p. 10-11.

Authentic, biblical Christianity has always been an exclusive religion. This became apparent during the Roman Empire. When the Emperor Alexander Severus heard about Christianity, he placed an image of Christ beside the other gods in his private chapel, just to be safe. The Romans were happy to welcome Jesus into their pantheon. What the Romans couldn’t understand was why Christians refused to reciprocate. If the emperor was willing to worship Christ, why weren’t Christians willing to worship the emperor? Yet the early Christians insisted that in order to worship Christ at all, they had to worship Christ alone. They were even willing to stand up for this conviction by playing “Christians and lions” at the Colosseum.

Philip Graham Ryken, Is Jesus the Only Way? Crossway, 1999, p. 10-11.

dimanche 18 janvier 2004

Le livre des Proverbes


Le livre des Proverbes est, d'une certaine manière, un traité sur la parole. Je le résumerais ainsi : les mots donnent la vie ; les mots apportent la mort - à vous de choisir. Qu'est-ce que cela signifie ? Cela signifie que vous n'avez jamais prononcé un mot neutre dans votre vie. Vos mots ont une direction. Si vos paroles vont dans le sens de la vie, elles seront des paroles d'encouragement, d'espoir, d'amour, de paix, d'unité, d'instruction, de sagesse et de correction. Mais si vos paroles vont dans le sens de la mort, elles seront des paroles de colère, de malice, de calomnie, de jalousie, de commérage, de division, de mépris, de racisme, de violence, de jugement et de condamnation. Vos paroles ont une direction. Lorsque vous entendez le mot "parole", vous devriez entendre quelque chose qui est élevé et saint, significatif et important. Que Dieu nous aide à ne jamais considérer la parole comme quelque chose qui n'a pas d'importance.

Paul David Tripp

The book of Proverbs is, in ways, a treatise on talk. I would summarize it this way: words give life; words bring death – you choose. What does this mean? It means you have never spoken a neutral word in your life. Your words have direction to them. If your words are moving in the life direction, they will be words of encouragement, hope, love, peace, unity, instruction, wisdom, and correction. But if your words are moving in a death direction, they will be words of anger, malice, slander, jealousy, gossip, division, contempt, racism, violence, judgment, and condemnation. Your words have direction to them. When you hear the word talk you ought to hear something that is high and holy and significant and important. May God help us never to look at talk as something that doesn’t matter.

Paul David Tripp

samedi 17 janvier 2004

Prêcher "le Christ crucifié"


Pour Paul, prêcher "le Christ crucifié" a une signification beaucoup plus large que de concentrer chaque sermon sur la souffrance de Jésus sur la croix. La croix du Christ est effectivement le point central de la prédication de Paul, mais, comme le montrent les sermons et les lettres de Paul, la croix du Christ révèle bien plus que la souffrance de Jésus. Elle offre également un point de vue sur la justice parfaite de Dieu et la terrible catastrophe du péché humain.

Sidney Greidanus, Preaching Christ from the Old Testament, Eerdmans, 1999, p. 5.

For Paul, preaching “Christ crucified” has a much broader meaning than focusing every sermon on Jesus’ suffering on the cross. The cross of Christ is indeed the focal point for Paul’s preaching, but, as Paul’s sermons and letters demonstrate, the cross of Christ reveals much more than the suffering of Jesus. It also provides a viewpoint on the perfect justice of God and the dreadful catastrophe of human sin.

Sidney Greidanus, Preaching Christ from the Old Testament, Eerdmans, 1999, p. 5.

vendredi 16 janvier 2004

Un chrétien sans patience


Un chrétien sans patience est comme un soldat sans armes.

Thomas Watson

A Christian without patience is like a soldier without arms.

Thomas Watson 

jeudi 15 janvier 2004

Dieu nous a donné deux oreilles


Dieu nous a donné deux oreilles, mais une seule langue, pour nous montrer que nous devons être prompts à entendre, mais lents à parler. Dieu a placé une double barrière devant la langue, les dents et les lèvres, pour nous apprendre à prendre garde de ne pas offenser par notre langue.

Thomas Watson

God has given us two ears, but one tongue, to show that we should be swift to hear, but slow to speak. God has set a double fence before the tongue, the teeth and the lips, to teach us to be wary that we offend not with our tongue.

Thomas Watson

mercredi 14 janvier 2004

La faim et le désir du Christ


La faim et le désir du Christ ont entraîné une telle nécessité de jouir du Christ que je ne veux pas, je ne veux pas de lui ; car je ne peux pas maîtriser ni commander l'amour du Christ.

Samuel Rutherford

Hunger and longing for Christ hath brought on such a necessity of enjoying Christ that I will not, I do not want him; for I cannot master nor command Christ's love.

Samuel Rutherford 

mardi 13 janvier 2004

Un acte spirituel


La prière est simplement le fait de tourner l'âme vers Dieu.

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, vers 1930, ch. 5.

Prayer is simply the turning of the soul to God.

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 5.

lundi 12 janvier 2004

Lorsque votre foi est ébranlée



"Lorsque votre foi est ébranlée, sachez que Dieu vous attend. Tout comme la mort du Christ avait un but précis et a été faite avec la prescience de Dieu, il en est de même pour l'épreuve que tu traverses."
Auteur inconnu

"When your faith is shaken, know that God is waiting for you. Just as Christ's death had a set purpose and was done with God's foreknowledge, so is whatever trial you're going through."
Unknown auhtor

dimanche 11 janvier 2004

Les disciples du Christ


En tant que disciples du Christ, nous souffrons souvent non pas parce que nous sommes en dehors de la volonté de Dieu mais parce que nous y sommes, non pas parce que nous manquons de foi mais parce que nous avons la foi. Nous souffrons non pas parce que nous avons besoin d'être remplis de l'Esprit, mais parce que nous le sommes déjà. Une foi plus forte ne signifie pas moins de souffrance, mais plus de souffrance signifie une foi plus forte. Loin de remettre notre foi en question, nos afflictions ont pour résultat de nous rendre de plus en plus semblables au Christ lui-même.

D.R. McConnell

As followers of Christ, we often suffer not because we are out of God’s will but because we are in it, not because we lack faith but because we have faith. We suffer not because we need to be filled with the Spirit but because we already are. Stronger faith does not mean less suffering, but more suffering means stronger faith. Far from calling our faith into question, our afflictions result in our becoming more and more like Christ Himself.

D.R. McConnell

samedi 10 janvier 2004

Un conflit et une lutte ?


Il se peut qu'il s'agisse simplement de faire connaître votre demande à Dieu (Philippians 4:6). Nous ne pouvons pas penser que la prière doit toujours être un conflit et une lutte. Car si c'était le cas, beaucoup d'entre nous deviendraient rapidement des épaves physiques, souffrant de dépressions nerveuses, et mourraient prématurément.

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, vers1930, ch. 7.

It may be just letting your request be made known unto God (Phil. 4:6). We cannot think that prayer need always be a conflict and a wrestle. For if it were, many of us would soon become physical wrecks, suffering from nervous breakdown, and coming to an early grave.

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 7.

vendredi 9 janvier 2004

Le Dieu qui veille sur nous !


Un pasteur a écrit les lignes suivantes : « Quand je suis fatigué, Dieu me donne la force. Quand je suis découragé, Dieu me donne l'espoir. Quand j'ai peur, Dieu me donne sa paix. Alors, je choisis de garder la tête haute, car si je suis courbé, je ne peux pas voir les bénédictions que le Seigneur a placé devant moi. »

jeudi 8 janvier 2004

La tentation (1)


La tentation, en soi, n'est pas un péché... Jésus a été tenté à plusieurs reprises (Hébreux 2:17-18 ; 4:14 ; Matthieu 4), mais il était sans péché... La tentation ne devient un péché que lorsque vous y acquiescez, la "caressez" et en profitez.

Sam Storms, Pleasures Evermore : The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 251.

Temptation, in and of itself, is not sin… Jesus was repeatedly tempted (Hebrews 2:17-18; 4:14; Matthew 4), but He was sinless… Temptation only becomes a sin when you acquiesce to it, “fondle” it, and “enjoy” it.

Sam Storms, Pleasures Evermore: The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 251.


mercredi 7 janvier 2004

Il est impossible que la Bible puisse se contredire


"Il est impossible que la Bible puisse se contredire ; elle apparait seulement ainsi aux hypocrites insensés et obstinés" 

Martin Luther 

mardi 6 janvier 2004

Une sûre assurance


Nous pouvons être assurés de ceci : le secret de tout échec est notre échec dans la prière secrète.

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, vers 1930, ch. 1.

We may be assured of this – the secret of all failure is our failure in secret prayer.

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 1.


lundi 5 janvier 2004

La patience


La patience est la capacité de souffrir longtemps sous le mauvais traitement des autres sans devenir rancunier ou amer.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 168. 

Patience is the ability to suffer a long time under the mistreatment of others without growing resentful or bitter.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 168. 


dimanche 4 janvier 2004

Le temps que nous consacrons à la prière


Le temps que nous consacrons à la prière indique l'importance que nous lui accordons.

Auteur inconnu 

The amount of time we give to prayer indicates how important prayer is to us.

Unknown Author

samedi 3 janvier 2004

La délivrance de l'œuvre d'oppression


La délivrance de l'œuvre d'oppression, d'obscurcissement et de séduction de Satan dans la vie du chrétien vient le plus souvent par la puissance de la vérité, et seulement rarement par l'exorcisme.

John Piper

Deliverance from Satan’s oppressing, darkening, and deceiving work in the life of the Christian comes most often by the power of truth, and only rarely by exorcism.

John Piper


vendredi 2 janvier 2004

La prédication du Christ


La prédication du Christ est le fouet qui fouette le diable. La prédication du Christ est le coup de tonnerre dont le son fait trembler l'enfer.

Charles H. Spurgeon

The preaching of Christ is the whip that flogs the devil. The preaching of Christ is the thunderbolt, the sound of which makes all hell shake.

Charles H. Spurgeon

jeudi 1 janvier 2004

Servir ou dominer ?

« L'Evangile met l'accent sur le service, pas sur la domination ! Jésus est venu pour servir et il s'est mis à notre service. Il veut nous rendre libres pour que nous servions les autres. Tenez compte de ce que je vous dis : ne pensez pas uniquement à vous à et à vos besoins, apprenez aussi à servir les autres. » 
Wilhelm Busch, Jésus notre seule espérance.