Le Consolateur donne une preuve et une persuasion douce et abondante de l'amour de Dieu pour nous, telle que l'âme en est prise, ravie, rassasiée. C'est son travail, et il le fait efficacement. Donner à une pauvre âme pécheresse une persuasion confortable, l'affectant dans toutes ses facultés et affections, que Dieu en Jésus-Christ l'aime, se réjouit d'elle, est satisfait d'elle, a des pensées de tendresse et de bonté envers elle ; donner, dis-je, à une âme un sentiment débordant de cela, est une miséricorde inexprimable.
John Owen
The Comforter gives a sweet and plentiful evidence and persuasion of the love of God to us, such as the soul is taken, delighted, satiated withal. This is His work, and He does it effectually. To give a poor sinful soul a comfortable persuasion, affecting it throughout, in all its faculties and affections, that God in Jesus Christ loves him, delights in him, is well pleased with him, hath thoughts of tenderness and kindness towards him; to give, I say, a soul an overflowing sense hereof, is an inexpressible mercy.
John Owen