Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

dimanche 28 février 1993

Dieu est mon berger


« Seigneur, je n'ai peut-être pas tout ce dont j'ai besoin, mais je n'ai jamais manqué de rien. Tu as toujours su prendre soin de moi et je t'en suis reconnaissant. Ce n'est pas le temps de regretter le passé, mais c'est le temps de construire l'avenir en s'appuyant sur ta grâce, mon Dieu ! »
Auteur inconnu

samedi 27 février 1993

Une foi valide



Nous ne sommes pas sauvés "par" notre foi, mais "par" notre foi (Eph. 2:8). La foi n'est aussi valable que l'objet dans lequel j'ai choisi de l'investir. Je peux avoir une grande foi dans les étoiles, dans un homme puissant ou dans mes croyances personnelles, mais si l'objet donné est incapable de réaliser mon salut, la foi est inutile. La foi est la chaîne de connexion, la réponse humaine qui me relie à l'œuvre salvatrice du Christ.

Randy Smith

We are not saved “by” our faith, but “through” our faith (Eph. 2:8). Faith is only as valid as the object in which I chose to invest it. I can have great faith in the stars or a powerful man or in my personal beliefs, but if the given object is unable to achieve my salvation, the faith is useless. Faith is the connecting chain, the human response that links me to the saving work of Christ.

Randy Smith

vendredi 26 février 1993

Un coeur indifférent au péché


La prochaine fois que votre cœur sera indifférent au péché, pensez un instant à ce que le péché a coûté à votre Sauveur sur la croix. Pensez à son dos lacéré, ouvert jusqu'à l'os par le fléau romain. Pensez à la façon dont il a souffert pour avoir une bouffée d'air alors qu'il étendait son corps sanglant le long de la poutre verticale de la robuste croix. Pensez aux échardes qui s'enfonçaient plus profondément dans ses plaies fraîchement ouvertes à chaque mouvement. Pensez aux grandes pointes qui ont transpercé ses mains et ses pieds, pénétrant profondément dans les terminaisons nerveuses. Pensez à la lente suffocation de Jésus, suspendu là, nu, sous les moqueries des spectateurs. Jésus n'est pas mort pour son propre péché ; il est mort pour le nôtre. "Il a été transpercé à cause de nos transgressions... Il a été écrasé à cause de nos iniquités" (Ésaïe 53:5). L'amour du Christ vous pousse-t-il à vous détourner de ce qui lui a valu une angoisse indicible ?

Randy Smith

The next time your heart is indifferent toward sin, think for a moment of what sin cost your Savior on the cross. Think about His lacerated back ripped open to the bone from the Roman scourge. Think how He suffered for a breath of air as He extended His bloody body up the vertical beam of the rugged cross. Think about the splinters that dug deeper into His freshly cut wounds with every movement. Think about the large spikes that pierced His hands and His feet penetrating deeply into nerve endings. Think of the slow suffocation as Jesus hung there in the nude, mocked by the onlookers. Jesus didn’t die for His own sin; He died for ours. “[He was] pierced through for our transgressions… [He was] crushed for our iniquities” (Isa. 53:5). Does the love of Christ compel you to turn from that which brought Him unspeakable anguish?

Randy Smith

jeudi 25 février 1993

Choix volontaire



Le Père n'a pas dépouillé le Fils de sa gloire éternelle, mais le Fils a accepté de la mettre temporairement de côté pour le bien de notre salut (Jean 17.1-5).

R.C. Sproul

The Father did not strip the Son of His eternal glory but the Son agreed to lay it aside temporarily for the sake of our salvation (Jn. 17:1-5).

R.C. Sproul

mercredi 24 février 1993

La grâce



La grâce est la première et la dernière cause mobile du salut ; et la foi, aussi essentielle soit-elle, n'est qu'une partie importante de la machinerie que la grâce emploie. Nous sommes sauvés "par la foi", mais le salut est "par la grâce". 

Charles H. Spurgeon, All of Grace

Grace is the first and last moving cause of salvation; and faith, essential as it is, is only an important part of the machinery which grace employs. We are saved ‘through faith,’ but salvation is ‘by grace’. 

Charles H. Spurgeon, All of Grace


mardi 23 février 1993

Une histoire fondamentale

" Au coeur de la foi chrétienne, il y a l'histoire de la mort et de la résurrection de Jésus."
John Ortberg

" At the heart of Christian faith is the story of Jesus' death and resurrection."
John Ortberg

lundi 22 février 1993

Fier de quoi ?


La religion nous rend fier de ce que nous avons fait. L'Evangile nous rend fier de ce que Jésus a fait. Je suis si mauvais qu'Il a dû mourir. Je suis si aimé qu'Il était heureux de mourir.
Timothy Keller

Religion makes us proud of what we have done. The Gospel makes us proud of what Jesus has done. I am so bad that He had to die. I am so loved that He was glad to die.
Timothy Keller

dimanche 21 février 1993

Pensez-y de cette façon



Pensez-y de cette façon. Je peux me fixer comme objectif de plaire à Dieu, sachant que ce sera la meilleure façon d'aimer les autres (liberté !), ou je peux courir partout en essayant de plaire à tout le monde, reléguer Dieu à une position inférieure à sa création, décevoir Dieu et aussi me sentir dégonflé lorsque les autres sont déçus de moi après tous mes efforts (esclavage !).

Randy Smith

Think of it this way. I can make it my aim to please God, knowing that will be the greatest way I can love others (freedom!), or I can run around trying to please everybody, relegate God to a position lower than His creation, disappoint God and also feel deflated when others are disappointed with me after all my efforts (slavery!).

Randy Smith

samedi 20 février 1993

Regarder Christ avant tout


"Si nous passions beaucoup plus de temps à regarder au Christ, nous serions beaucoup moins attirés par nous-même et par l'image que nous souhaitons renvoyer aux autres. Nous finirions même par nous oublier pour finalement ne porter que les préoccupations qui sont les siennes et obtenir ainsi les grâces qui lui sont réservées."
Auteur inconnu

vendredi 19 février 1993

Nés pour manifester Sa gloire !

Nous sommes nés pour rendre manifeste la gloire de Dieu qui est au-dedans de nous. Elle est en chacun de nous, et en laissant briller notre propre lumière, nous donnons incidemment aux autres la permission d’en faire autant.
Nelson MANDELA

jeudi 18 février 1993

Une conversion honnête



Aucune évangélisation qui omet le message de la repentance ne peut être appelée à juste titre l'évangile, car les pécheurs ne peuvent venir à Jésus-Christ sans un changement radical de cœur, d'esprit et de volonté. Cela exige une crise spirituelle conduisant à un revirement complet et, finalement, à une transformation totale. C'est le seul type de conversion que la Bible reconnaît.
John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 167. 


No evangelism that omits the message of repentance can properly be called the gospel, for sinners cannot come to Jesus Christ apart from a radical change of heart, mind, and will. That demands a spiritual crisis leading to a complete turnaround and ultimately a wholesale transformation. It is the only kind of conversion Scripture recognizes.

John MacArthur, The Gospel According to Jesus, 1988, p. 167. 


mercredi 17 février 1993

Un pardon qui coûte


Lorsque nous considérons l'ensemble de cette histoire, nous voyons clairement que le christianisme ne consiste pas seulement à obtenir le pardon de ses péchés individuels pour pouvoir aller au ciel. C'est un moyen important du salut de Dieu, mais ce n'est pas sa finalité ou son but ultime. La venue de Jésus a pour but de redresser le monde entier, de renouveler et de restaurer la création, et non de la fuir. Il ne s'agit pas seulement d'apporter le pardon personnel et la paix, mais aussi la justice et le shalom au monde. Dieu a créé le corps et l'âme, et la résurrection de Jésus montre qu'il va racheter le corps et l'âme. L'œuvre de l'Esprit de Dieu n'est pas seulement de sauver les âmes, mais aussi de soigner et de cultiver la face de la terre, le monde matériel.
Tim Keller

When we look at the whole scope of this story line, we see clearly that Christianity is not only about getting one's individual sins forgiven so we can go to heaven. That is an important means of God's salvation, but not the final end or purpose of it. The purpose of Jesus' coming is to put the whole world right, to renew and restore the creation, not to escape it. It is not just to bring personal forgiveness and peace, but also justice and shalom to the world. God created both the body and soul, and the resurrection of Jesus shows that he is going to redeem both body and soul. The work of the Spirit of God is not only to save souls but also to care and cultivate the face of the earth, the material world.
Tim Keller

mardi 16 février 1993

Deux types de coeur !


" Mieux vaut un cœur brisé qu'un cœur endurci."
Woodrow Kroll

" Better a shattered heart than a hardened heart."
Woodrow Kroll


lundi 15 février 1993

Un amour sans pareil


" L'amour de Christ veut fondre notre cœur à un tel point que nous n'oserons plus croire en nous-mêmes, ni nous vanter de quoi que ce soit. C'est alors que nous l'aimerons plus que nous-mêmes et que nous lui ferons volontiers le sacrifice de notre vie.

"
Hugh Alexander

dimanche 14 février 1993

Dans l'histoire de la science



Dans l'histoire de la science, depuis le célèbre procès de Galilée, on n'a cessé d'affirmer que la vérité scientifique ne pouvait être conciliée avec l'interprétation religieuse du monde. Bien que je sois aujourd'hui convaincu que la vérité scientifique est inattaquable dans son propre domaine, je n'ai jamais trouvé possible de rejeter le contenu de la pensée religieuse comme faisant simplement partie d'une phase dépassée de la conscience de l'humanité, une partie que nous devrons désormais abandonner. C'est ainsi qu'au cours de ma vie, j'ai été amené à plusieurs reprises à réfléchir sur les rapports entre ces deux domaines de la pensée, car je n'ai jamais pu douter de la réalité de ce vers quoi ils tendent.

Werner Heisenberg, Scientific and Religious Truth, 1974.

In the history of science, ever since the famous trial of Galileo, it has repeatedly been claimed that scientific truth cannot be reconciled with the religious interpretation of the world. Although I am now convinced that scientific truth is unassailable in its own field, I have never found it possible to dismiss the content of religious thinking as simply part of an outmoded phase in the consciousness of mankind, a part we shall have to give up from now on. Thus in the course of my life I have repeatedly been compelled to ponder on the relationship of these two regions of thought, for I have never been able to doubt the reality of that to which they point.

Werner Heisenberg, Scientific and Religious Truth, 1974.

samedi 13 février 1993

Oh, c'est plus que cela !



Oh, c'est plus que la simple peur d'être persécuté. Lorsque nous choisissons de vivre une vie qui n'est pas agréable au Seigneur, nous le faisons parce que nous avons peur de ne pas nous amuser, ou parce que nous avons peur que nos idoles de dépendance nous soient arrachées, ou parce que nous avons peur que la voie de Dieu ne soit pas efficace, ou parce que nous avons peur d'être tirés de notre zone de confort, ou parce que nous avons peur que cela nous coûte trop cher. La liste continue, mais tout revient à la peur, et la peur résulte du fait que nous marchons par la vue et par un manque de foi dans les promesses de Dieu (cf. 2 Cor. 5:7). Nous ne vivons pas toujours pour plaire à Dieu parce que nous pensons savoir mieux que lui ce qu'il faut faire pour être plus productif, plus satisfait et plus heureux.
Randy Smith

Oh, it’s more than just the fear of being persecuted. When we choose to live lives that are not pleasing to the Lord, we do so because we fear missing out on fun, or fear that our idols of dependency will be snatched away, or fear God’s way won’t effectively get the job done, or fear we will be pulled out of our comfort zone, or fear that it is going to cost us too much. The list continues, but it all comes back to fear, and fear results because we walk by sight and a lack of faith in God’s promises (cf. 2 Cor. 5:7). We don’t always live to please God because we think we know better than God as to what it takes to make us more productive and content and happy.

Randy Smith

vendredi 12 février 1993

Chaque exaucement



Chaque exaucement est une incitation stimulante à rechercher Dieu tant il y a de bénédictions à découvrir pour soi et pour les autres.

Auteur inconnu

jeudi 11 février 1993

Fanatisme ?



L'idée d'être en feu pour le Christ frappera certaines personnes comme un dangereux émotivité. "Nous ne sommes sûrement pas censés aller à l'extrême", diront-ils. Vous ne nous demandez pas de devenir des fanatiques de l'évangile brûlant ?" Eh bien, attendez un peu. Cela dépend de ce que vous entendez par là. Si par "fanatisme", vous voulez dire "intégralité", alors le christianisme est une religion fanatique et chaque chrétien devrait être un fanatique. Mais le fanatisme n'est pas la sincérité, pas plus que la sincérité n'est le fanatisme. Le fanatisme est un cœur déraisonnable et inintelligent. C'est la fuite du cœur avec la tête. À la fin d'une déclaration préparée pour une conférence sur la science, la philosophie et la religion à l'Université de Princeton en 1940, on trouve ces mots : "L'engagement sans réflexion est un fanatisme en action ; mais la réflexion sans engagement est la paralysie de toute action." Ce que Jésus-Christ désire et mérite, c'est la réflexion qui conduit à l'engagement et l'engagement qui naît de la réflexion. C'est le sens de l'engagement total, de la flamme pour Dieu.
John Stott, What Christ Thinks of the Church, Eerdmans, 1958, p. 116-117.

The idea of being on fire for Christ will strike some people as dangerous emotionalism. “Surely,” they will say, “We are not meant to go to extremes? You are not asking us to become hot-gospel fanatics?” Well, wait a minute. It depends what you mean. If by “fanaticism” you really mean “wholeheartedness,” then Christianity is a fanatical religion and every Christian should be a fanatic. But fanaticism is not wholeheartedness, nor is wholeheartedness fanaticism. Fanaticism is an unreasoning and unintelligent wholeheartedness. It is the running away of the heart with the head. At the end of a statement prepared for a conference on science, philosophy and religion at Princeton University in 1940 came these words: “Commitment without reflection is fanaticism in action; but reflection without commitment is the paralysis of all action.” What Jesus Christ desires and deserves is the reflection which leads to commitment and the commitment which is born of reflection. This is the meaning of wholeheartedness, of being aflame for God.
John Stott, What Christ Thinks of the Church, Eerdmans, 1958, p. 116-117.

mercredi 10 février 1993

Une aspiration



Je me contente de remplir un petit espace si Dieu est glorifié.

Susanna Wesley

I am content to fill a little space if God be glorified.

Susanna Wesley 

mardi 9 février 1993

L'ordre biblique



L'ordre biblique est le suivant : Faits > Foi > Sentiments. Les sentiments sont les réponses de l'âme ou du cœur. Ils doivent suivre et répondre à notre compréhension des Écritures, mais ils ne sont jamais un guide sûr de ce que nous devons croire ou de l'état de notre salut.

J. Hampton Keathley

The biblical order is: Facts > Faith > Feelings. Feelings are the responders of the soul or heart. They are to follow and respond to our understanding of Scripture, but they are never a safe guide to what we should believe or of the state of our salvation.

J. Hampton Keathley

lundi 8 février 1993

C'est une bonne chose



C'est une bonne chose que Dieu soit grand parce que j'ai des rêves surdimensionnés et je n'ai rien d'assez grand pour les placer entre ses mains.

Jordan Lee Dooley

It’s a good thing God is big because I have oversized dreams and nowhere big enough to place them but His hands.

Jordan Lee Dooley

dimanche 7 février 1993

Dieu nous a aimés



Si un homme pouvait savoir qu'il est aimé de tous ses semblables, s'il pouvait avoir la certitude qu'il est aimé de tous les anges, ce ne sont là que des gouttes d'eau qui, mises ensemble, ne peuvent être comparées à l'océan principal contenu dans le fait que "Dieu nous a aimés."

Charles H. Spurgeon

If a man could know that he was loved by all his fellowmen, if he could have it for certain that he was loved by all the angels, yet these were but so many drops, and all put together could not compare with the main ocean contained in the fact that “God loved us.”

Charles H. Spurgeon

samedi 6 février 1993

Pour être victorieux dans la vie chrétienne



Pour être victorieux dans la vie chrétienne, nous devons comprendre le paradoxe émotionnel entre nos épreuves et notre joie. Elles sont toutes deux réelles et elles existent en tension l'une avec l'autre. Nous devons reconnaître notre douleur. Nous avons le droit d'avoir du chagrin. Mais à travers tout cela, nous nous réjouissons en Dieu, sachant qu'il est aux commandes, utilisant l'épreuve pour notre bien. Comme l'a dit Paul dans 2 Corinthiens 6:10, "Affligés, mais toujours joyeux".

Randy Smith

To be victorious in the Christian life, we must understand the emotional paradox between our trials and our joy. They are both real and they both exist in tension with each other. We must acknowledge our pain. We are permitted to grieve. But through it all, we are found rejoicing in God, knowing that He is in control, using the trial for our good. As Paul said in 2 Corinthians 6:10, “Sorrowful, yet always rejoicing.”

Randy Smith

vendredi 5 février 1993

L'union des croyants



L'union des croyants est fondée sur l'union mystique du Christ et de son Église. La Bible parle d'une transaction à double sens qui se produit lorsqu'une personne est régénérée. Toute personne convertie devient "en Christ" au moment même où le Christ entre dans le croyant. Si je suis en Christ et que vous êtes en Christ, et si Lui est en nous, alors nous faisons l'expérience d'une profonde unité en Christ.

R.C. Sproul

The union of believers is grounded in the mystical union of Christ and His Church. The Bible speaks of a two-way transaction that occurs when a person is regenerated. Every converted person becomes “in Christ” at the same time Christ enters into the believer. If I am in Christ and you are in Christ, and if He is in us, then we experience a profound unity in Christ.

R.C. Sproul

jeudi 4 février 1993

Un livre sage



Je veux montrer qu'il y a une seule sagesse qui est parfaite, et qu'elle est contenue dans la Bible.

SIR FRANCIS BACON (1561-1626) 

AVOCAT, PHILOSOPHE ET ESSAYISTE ANGLAIS

I wish to show that there is one wisdom which is perfect, and that this is contained in the Scriptures.

SIR FRANCIS BACON (1561–1626) 

ENGLISH LAWYER, PHILOSOPHER AND ESSAYIST

mercredi 3 février 1993

Si notre confiance est en Dieu



Frères, si notre confiance est en Dieu, il est indigne de lui et de nous de craindre, car toutes choses sont à Lui, et il n'y a pas de mal dans le mal, comme les hommes l'appellent, tant qu'il ne détourne pas notre cœur de notre Père et de notre Espérance. C'est pourquoi, que celui qui a peur ait confiance ; que celui qui a confiance n'ait pas peur. Celui qui place son cœur et ses espoirs de sécurité dans un autre que Dieu, qu'il ait peur, car il est dans un monde très sévère, et s'il n'a pas peur, il est un fou.

Alexander MacLaren

Brethren, if our trust is in God, it is unworthy of it and of us to fear, for all things are His, and there is no evil in evil as men call it, so long as it does not draw away our hearts from our Father and our Hope. Therefore, he that fears let him trust; he that trusts let him not be afraid. He that sets his heart and anchors his hopes of safety on any except God, let him be afraid, for he is in a very stern world, and if he is not fearful he is a fool.

Alexander MacLaren

mardi 2 février 1993

Rendre grâce



C'est une chose d'être reconnaissant. C'en est une autre de rendre grâce. La gratitude est ce que vous ressentez. L'action de grâce est ce que vous faites.

Tim Keller

It’s one thing to be grateful. It’s another to give thanks. Gratitude is what you feel. Thanksgiving is what you do.

Tim Keller

lundi 1 février 1993

Ce que nous demandons aux gens



Ce que nous demandons aux gens, c'est d'entrer dans un royaume et de soumettre entièrement leur vie à un roi, un monarque absolu qui a le droit de tout déterminer sans nous consulter et qui nous a révélé sa volonté dans les pages de la Parole de Dieu et nous demande de vivre dans la soumission et l'obéissance absolues à cette révélation.

John MacArthur

What we’re asking people to do is to come into a kingdom and submit their lives entirely to a King, an absolute monarch who has the right to determine everything without our consultation and who has revealed His will to us in the pages of the Word of God and calls on us to live in absolute submission and obedience to that revelation.

John MacArthur