Lorsque nous considérons l'ensemble de cette histoire, nous voyons clairement que le christianisme ne consiste pas seulement à obtenir le pardon de ses péchés individuels pour pouvoir aller au ciel. C'est un moyen important du salut de Dieu, mais ce n'est pas sa finalité ou son but ultime. La venue de Jésus a pour but de redresser le monde entier, de renouveler et de restaurer la création, et non de la fuir. Il ne s'agit pas seulement d'apporter le pardon personnel et la paix, mais aussi la justice et le shalom au monde. Dieu a créé le corps et l'âme, et la résurrection de Jésus montre qu'il va racheter le corps et l'âme. L'œuvre de l'Esprit de Dieu n'est pas seulement de sauver les âmes, mais aussi de soigner et de cultiver la face de la terre, le monde matériel.
Tim Keller
When we look at the whole scope of this story line, we see clearly that Christianity is not only about getting one's individual sins forgiven so we can go to heaven. That is an important means of God's salvation, but not the final end or purpose of it. The purpose of Jesus' coming is to put the whole world right, to renew and restore the creation, not to escape it. It is not just to bring personal forgiveness and peace, but also justice and shalom to the world. God created both the body and soul, and the resurrection of Jesus shows that he is going to redeem both body and soul. The work of the Spirit of God is not only to save souls but also to care and cultivate the face of the earth, the material world.
Tim Keller
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire