Si l'amour est l'âme de l'existence chrétienne, il doit être au cœur de toute autre vertu chrétienne. Ainsi, par exemple, la justice sans amour est le légalisme ; la foi sans amour est l'idéologie ; l'espérance sans amour est l'égocentrisme ; le pardon sans amour est l'humiliation ; la force d'âme sans amour est l'insouciance ; la générosité sans amour est l'extravagance ; le soin sans amour est un simple devoir ; la fidélité sans amour est la servitude. Toute vertu est une expression de l'amour. Aucune vertu n'est vraiment une vertu si elle n'est pas imprégnée, ou informée, par l'amour.
Richard Rohr
If love is the soul of Christian existence, it must be at the heart of every other Christian virtue. Thus, for example, justice without love is legalism; faith without love is ideology; hope without love is self-centeredness; forgiveness without love is self-abasement; fortitude without love is recklessness; generosity without love is extravagance; care without love is mere duty; fidelity without love is servitude. Every virtue is an expression of love. No virtue is really a virtue unless it is permeated, or informed, by love.
Richard Rohr