Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 30 septembre 1987

Le temps de Dieu


« Le temps de Dieu correspond rarement au nôtre. Nous sommes souvent pressés, alors que Dieu ne se hâte jamais. Dans la vie du Seigneur Jésus sur la terre, nous ne voyons aucun moment d’agitation ou de retard. Maître du temps, il servait parfaitement son Père. Quelle différence avec notre vie, bien souvent faite de stress, de précipitation ou de temps perdu ! Le moment de Dieu n’est pas toujours le nôtre car ses pensées ne sont pas nos pensées, et ses chemins ne sont pas les nôtres (Ésaïe 55. 8). » 
Auteur inconnu

mardi 29 septembre 1987

Tu as promis !

" Une foi authentique a son fondement dans les promesses et les dispositions de Dieu dans la Bible."
Auteur inconnu

lundi 28 septembre 1987

Le cadeau pour tous


Noël, c'est une fête associée aux cadeaux que l'on donne et que l'on reçoit en famille et avec les amis. Noël, c'est aussi un temps privilégié pour passer du temps avec sa famille autour d'un repas.
Cependant, Noël c'est bien plus que cela. C'est le rappel de l'amour de Dieu pour nous à travers la naissance de Jésus.
Noël n’est pas un jour ni une saison, c’est un état d’esprit. A Noël, c'est le moment de regarder le monde avec les yeux de l'amour. C'est le moment de se rappeler que le monde est fait de personnes qui ressentent les mêmes choses que nous et Jésus nous invite à le vivre. Quel que soient leurs différences et leurs origines, ils sont comme nous. Communiquer ce regard d'amour de Noël toute l'année, c'est vivre le beau cadeau de l'amour inconditionnel pour l'autre.
Jésus est venu dans ce monde pour parler aux hommes et leur offrir le salut gratuit de Dieu. C’est là le cadeau inestimable que Dieu nous a fait en Jésus-Christ. Son amour gratuit envers nous révèle Sa grâce, Son état d'esprit. Êtes-vous emballés pour déballer ce cadeau de Jésus ? Joyeuses fêtes de Noël à tous.
Auteur inconnu

dimanche 27 septembre 1987

L'espoir biblique


Adrian Rogers a écrit : " L'espoir biblique n'est pas un voeu pieux. C'est une assurance solide comme le roc !"

Adrian Rogers wrote : « Scriptural hope is not wishful thinking. It's rock-solid assurance! » 



samedi 26 septembre 1987

La surabondance de la grâce


“ La surabondance de la grâce est comme une eau vive. Nous en sommes les récipients et nous pouvons alors la transmettre sous forme de pardon.”

Olivier Abel

vendredi 25 septembre 1987

Connaître Jésus comme notre Sauveur


« Connaître Jésus comme notre Sauveur permet une intimité réelle avec lui. Jésus Christ comble notre vide intérieur, nous remplit de sa paix, et nous donne une raison de vivre. L’accepter pour Seigneur de notre vie répond aussi à nos besoins les plus profonds d’amour et de paix. Qui que vous soyez, Jésus vous aime et vous invite à cette relation personnelle avec lui. » 

Auteur inconnu

jeudi 24 septembre 1987

Les brebis de Jésus


Il est impossible pour une personne d'être Ses brebis sans croire Sa Parole. En fin de compte, les vrais croyants embrassent les paroles de Dieu (l'objet immédiat de la foi) ainsi que Sa personne (l'objet ultime de la foi). Une personne qui ne croit pas à la Bible ne peut jamais être considérée à juste titre comme un chrétien.
Jim Elliff

It is impossible for a person to be His sheep without believing His Word. When it is all said and done, true believers embrace God’s words (the proximate object of faith) as well as His person (the ultimate object of faith). A person who disbelieves the Bible may never rightly be considered a Christian.
Jim Elliff

mercredi 23 septembre 1987

Les œuvres du salut


Les œuvres qui sont la manifestation de notre salut ne sont donc jamais la racine ou la base de notre droit à être debout devant Dieu, mais plutôt le fruit ou la démonstration de notre véritable salut. Elles témoignent de l'authenticité et de la réalité que nous sommes maintenant Ses enfants, que Son Esprit vit en nous, et que la foi qui nous a apporté la justification continue d'être une foi vivante qui nous apporte maintenant une sanctification permanente.

Bruce Ware

Works that are the outflowing of our salvation are never, then, the root or the basis of our right standing before God, but rather they are the fruit or the demonstration of our true salvation. They testify to the genuineness and reality that we are now His children, that His Spirit lives within, and that the faith that brought us justification continues as a living faith now to bring us ongoing sanctification.

Bruce Ware

mardi 22 septembre 1987

La règle à suivre


La règle est la suivante : écoutez et permettez à la Parole de faire le commencement, puis le Dieu connaissant suivra gentiment. Mais si vous n'écoutez pas, vous ne saurez jamais rien. Car il est décrété que Dieu ne sera pas vu, connu ou compris si ce n'est par sa seule Parole. Par conséquent, tout ce que l'on entreprend pour le salut en dehors de la Parole est vain. Dieu ne répondra pas à cela. Il ne l'aura pas. Il ne tolérera aucune autre voie. Que son Livre, dans lequel Il vous parle, vous soit donc recommandé. Car il ne l'a pas fait écrire en vain. Il n'a pas voulu qu'on le laisse là, négligé, comme s'il parlait avec des souris sous le banc ou avec des mouches sur la chaire. Nous devons le lire, y réfléchir, en parler et l'étudier, certains que c'est Lui-même, et non un ange ou une créature, qui nous parle en lui.

Martin Luther

The rule is: listen and allow the Word to make the beginning, then the knowing [God] will nicely follow. If, however, you do not listen, you will never know anything. For it is decreed, God will not be seen, known, or comprehended except through his Word alone. Whatever therefore one undertakes for salvation apart from the Word is in vain. God will not respond to that. He will not have it. He will not tolerate any other way. Therefore, let his Book in which He speaks to you be commended to you. For he did not cause it to be written to no purpose. He did not want us to let it lie there in neglect, as if he were speaking with mice under the bench or with flies on the pulpit. We are to read it, to think and speak about it, and to study it, certain that He Himself, not an angel or a creature, is speaking with us in it.

Martin Luther

lundi 21 septembre 1987

Le pouvoir de nous réjouir


La vérité est que beaucoup d'entre nous sont coincés à la porte, attendant que Dieu nous donne quelque chose qui est déjà à nous. Nous attendons la joie quand Dieu nous a donné le pouvoir de nous réjouir. Nous attendons qu'un encouragement nous vienne alors qu'en fait, l'encouragement dont nous avons besoin est enfermé dans une opportunité que Dieu nous a donnée d'encourager quelqu'un d'autre. 

Steven Furtick

The truth is, many of us are stuck at the gate, waiting for God to give us something that’s already ours. We’re waiting for joy when God has given us the power to rejoice. We’re waiting for encouragement to come to us when, in fact, the encouragement we need is locked in an opportunity God has given us to encourage someone else. 

Steven Furtick

dimanche 20 septembre 1987

Le temps perdu



Le temps perdu ne peut jamais être récupéré. Le temps ne peut pas être accumulé, mais seulement bien utilisé.

Oswald Sanders, Spiritual Leadership, Moody Publishers, 1967, p. 94.

Time lost can never be retrieved. Time cannot be hoarded, only spent well.

Oswald Sanders, Spiritual Leadership, Moody Publishers, 1967, p. 94.


samedi 19 septembre 1987

Une fête à vivre


Le plus important est que Noël devrait être une expérience spirituel. Noël n'est pas seulement un événement dans le temps, c'est une expérience spirituelle que toute personne qui écoute l'Evangile peut faire.
Warren W. Wiersbe

Most important, Christmas should be a spiritual experience. Christmas is not just an event in time; it is a spiritual experience available to every person who hears the Gospel.
Warren W. Wiersbe

vendredi 18 septembre 1987

Par sa vie, sa mort et sa résurrection


Par sa vie, sa mort et sa résurrection, notre Sauveur a conquis nos ennemis et, par son Esprit, il nous a permis de participer à la victoire. 

R. C. Sproul

By His life, death, and resurrection, our Savior has conquered our enemies, and by His Spirit He has granted us to share in the victory.

R. C. Sproul


jeudi 17 septembre 1987

Histoire vraie


" Un homme d'église fidèle et laborieux d'une paroisse très grande et populeuse avait été habitué, pendant une longue série d'années, à conserver les notes de ses visites aux affligés, avec des remarques sur l'issue de leur affliction (que ce soit la vie ou la mort), et de leur comportement ultérieur pour ceux qui ont survécu. 

Il a déclaré, que, pendant quarante ans, il avait visité plus de deux mille personnes apparemment proches de la mort, et qui ont manifesté des signes de pénitence qui l'aurait conduit à les livrer au bon espoir de leur sécurité éternelle s'ils étaient morts à ce moment. 

Quand ils ont retrouvé la vie et la santé, il a cherché avec empressement chez ces personnes les fruits propices à leur repentance. Mais hélas ! Sur les deux mille, seules deux personnes avaient manifesté un changement durable et salvateur !"

Gorham Abbott


mercredi 16 septembre 1987

Sa puissance de résurrection


Même si nous devons marcher au pays de la peur, il n'y a pas lieu d'avoir peur. La puissance de Sa résurrection vient avant la communion de Ses souffrances. 

Amy Carmichael

Even though we must walk in the land of fear, there is no need to fear. The power of His resurrection comes before the fellowship of His sufferings. 

Amy Carmichael


mardi 15 septembre 1987

L'illumination de l'Esprit


La doctrine de l'illumination de l'Esprit devrait encourager les gens ordinaires à lire la Bible avec profit. Contrairement à ce que l'église romaine a prétendu à l'époque de la Réforme, nous n'avons pas besoin d'une quelconque autorité humaine extérieure pour nous présenter une bonne interprétation de la Bible. Et contrairement à ce que craignent certains membres de l'Église, nous n'avons pas besoin de posséder des diplômes supérieurs en Bible et en théologie pour pouvoir lire et comprendre la Parole de Dieu. La bonne compréhension de la Bible ne dépend pas de ce que le monde considère comme un grand apprentissage. Comme l'a dit le Seigneur Jésus, les vérités de l'Écriture sont souvent cachées aux sages et aux érudits et révélées aux enfants. Avec l'aide de l'Esprit, tout le peuple de Dieu peut comprendre Sa Parole.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

The doctrine of the Spirit’s illumination should be an encouragement to ordinary people that they can read the Bible with profit. Contrary to what the Roman church claimed at the time of the Reformation, we do not need some external human authority to present us with a sound interpretation of the Bible. And contrary to the fears of some people in the church, we do not need to have advanced degrees in Bible and theology to be able to read and understand God’s Word. Right understanding of the Bible is not dependent upon what the world considers great learning. As the Lord Jesus said, the truths of Scripture are often concealed from the wise and learned and revealed to babes. With the aid of the Spirit, all of God’s people can understand His Word.

Alwyn York, The Holy Spirits Illumination of Scripture. 

lundi 14 septembre 1987

Un acte parfait !

Un homme qui était complètement innocent, il s'est offert lui-même comme sacrifice pour le bien des autres, ses ennemis inclus, et devint la rançon du monde. Ce fut un acte parfait.
Mahatma Gandhi  

dimanche 13 septembre 1987

Est-ce que Dieu entend nos prières ?


Dieu entend nos prières. Bien que Dieu nous ait enseigné qu'il choisit tous ceux qui lui appartiennent avant la fondation du monde, il nous a également appris que nous devons prier, et non seulement prier, mais aussi attendre la réponse à nos prières. Il est vrai que Dieu est souverain et il est tout aussi vrai qu'il répond à la prière. En fait, Il ne pourrait pas répondre à la prière s'Il ne contrôlait pas toutes choses.

Jim Elliff

God does hear our prayers. Though God has taught us that He chooses all who are His before the foundation of the world, He also taught us that we should pray, and not only pray, but expect the answer to our prayers. It is true that God is sovereign and it is just as true that He answers prayer. In fact, He could not answer prayer if He were not in control of all things.

Jim Elliff

samedi 12 septembre 1987

Un ami ?



Dieu apparaîtra sous un visage que vous imaginerez, alors n'ayez pas peur si vous l'imaginez comme votre ami.

Auteur inconnu 

God will appear in a face you will imagine him to be, So don’t be scared if you imagine him as your friend.

Unknown author 

vendredi 11 septembre 1987

S'approcher d'un Roi


" L'adoration ne consiste pas à se rapprocher de Dieu, de notre copain ou de notre ami. Il y a, bien sûr, une intimité avec Abba, mais nous ne sommes en aucun cas mis en place dans un partenariat d'égal à égal dans l'adoration. Un partenariat ou une koinonia entre égaux donne lieu à une communion, et non à un culte... L'adoration implique intrinsèquement une distinction entre le fidèle et celui qui est adoré". 

Ben Witherington

“ Worship is not about our cozying up to God, our buddy or pal. There is, of course, intimacy with Abba, but we are in no way being set up in a partnership of equals in worship. A partnership or koinonia between equals results in fellowship, not worship…Worship inherently implies a distinction between the worshiper and the one worshiped.”

Ben Witherington

jeudi 10 septembre 1987

Dieu créa les cieux et la terre


Un pasteur a écrit : « La Bible nous révèle que “Dieu créa les cieux et la terre” (Genèse 1. 1). Il créa les animaux. Il créa l’homme à son image (voir Genèse 1. 20-27) ; il “souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante” (Genèse 2. 7).

Dieu est à l’origine de tout ce qui existe. Il est la source de la vie. Parce qu’il a désobéi à Dieu, l’homme a été condamné à mort. Mais Dieu n’a pas voulu le laisser dans cet état. L’apôtre Paul le rappelle : “Vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés”, c’est-à-dire sans la vie de Dieu, sans relation avec lui. Jésus Christ, “le prince de la vie” (Actes 3. 15), est entré dans la mort, puis il est ressuscité, afin de rendre impuissant celui qui avait le pouvoir de la mort, c’est-à-dire le diable. Il “a annulé la mort et a fait luire la vie” (2 Timothée 1. 10). Il communique même une vie nouvelle à tous ceux qui croient en lui ».



mercredi 9 septembre 1987

Une incertitude


L'incertitude quant à notre relation avec Dieu est l'une des choses les plus exaspérantes et les plus déprimantes. Elle rend l'homme sans cœur. Elle lui enlève la moelle. Il ne peut pas se battre, il ne peut pas courir. Il est facilement désemparé et cède. Il ne peut rien faire pour Dieu. Mais quand nous savons que nous sommes de Dieu, nous sommes vigoureux, courageux, invincibles. Il n'y a pas de vérité plus rapide que cette assurance.

Horatius Bonar

Uncertainty as to our relationship with God is one of the most enfeebling and dispiriting of things. It makes a man heartless. It takes the pith out of him. He cannot fight; he cannot run. He is easily dismayed and gives way. He can do nothing for God. But when we know that we are of God, we are vigorous, brave, invincible. There is no more quickening truth than this of assurance.

Horatius Bonar

mardi 8 septembre 1987

La confiance en soi


La confiance en soi est soit une fierté mesquine de notre propre étroitesse, soit la réalisation de notre devoir et de notre privilège en tant qu'enfants de Dieu.

Phillips Brooks

Self-confidence is either a petty pride in our own narrowness, or the realization of our duty and privilege as God’s children.

Phillips Brooks


lundi 7 septembre 1987

Un signal de ralliement de l'âme.



Dieu a planté la peur dans l'âme aussi véritablement qu'il a planté l'espoir et le courage. C'est une sorte de cloche ou de gong qui, à l'approche d'un danger, incite l'esprit à la vivacité et à l'évitement. C'est le signal de ralliement de l'âme.

James H. Aughey

God planted fear in the soul as truly as he planted hope and courage. It is a kind of bell or gong, which rings the mind into quick life and avoidance on the approach of danger. It is the soul’s signal for rallying.

James H. Aughey

dimanche 6 septembre 1987

Une base de faits


Le fondement de notre religion est une base de faits - le fait que la naissance, le ministère, les miracles, la mort, la résurrection par les évangélistes se soient réellement produits, dans leur propre connaissance personnelle. 

Simon Greenleaf

The foundation of our religion is a basis of fact - the fact of the birth, ministry, miracles, death, resurrection by the Evangelists as having actually occurred, within their own personal knowledge. 

Simon Greenleaf

samedi 5 septembre 1987

La Bible selon Jean Chrysostome

Jean Chrysostome

Homélie IX sur l’épître aux Colossiens


Écoutez donc, gens du monde : procurez-vous ces livres qui contiennent les remèdes de l’âme. Si vous n’en voulez pas beaucoup, procurez-vous au moins le Nouveau Testament, les Actes des apôtres, les Évangiles. Vous y trouverez des leçons bonnes en tout temps… Venez-vous à éprouver une perte d’argent, la mort est-elle à votre porte, perdez-vous quelqu’un des vôtres ? Jetez les yeux sur ces divins formulaires, pénétrez-vous-en, retenez-les bien. C’est l’ignorance de l’Écriture qui engendre tous les maux. Les ignorer, c’est marcher à la guerre sans armes, c’est être sans défense !

vendredi 4 septembre 1987

Prier et étudier


" La prière sans étude est une présomption. L'étude sans prière est l'athéisme."

Robert Sanderson


jeudi 3 septembre 1987

De tout temps


L'église primitive n'avait pas de Bible à lire ou à étudier, mais ils savaient comment prier. La prière existait avant la Bible.

G.W. North

The early church did not have a Bible to read or to study, but they knew how to pray. Prayer was before the Bible was.

G.W. North

mercredi 2 septembre 1987

La façon de savoir que Dieu existe



La façon de savoir que Dieu existe est de lui faire confiance. La façon de savoir que l'électricité existe n'est pas par la théorie mais en l'utilisant. Commencez simplement à croire en Dieu, agissez en conséquence et les doutes disparaîtront. Vivez comme s'il y avait un Dieu et vous saurez qu'il existe. La foi en Dieu est notre propre capacité naturelle rendue opérationnelle par le Saint-Esprit. Utiliser la foi, c'est se laisser conduire par le Saint-Esprit. Dieu n'est pas "ma foi en Dieu", mais il vient à moi lorsque je suis prêt à lui faire confiance. Essayez aujourd'hui. Cela fonctionne vraiment. Que Dieu vous bénisse.

Reinhard Bonkke

The way to know that God exists is to trust Him. The way to know that electricity exists is not by theory but by using it. Simply begin believing God, act on it and doubts will disappear. Live as if there were a God and you will know there is. Faith in God is our own natural ability made operative by the Holy Spirit. To use faith is to be led by the Holy Spirit. God is not "my faith in God", but He comes to me when I am prepared to trust Him. Try today. It really works. God bless you.

Reinhard Bonkke    

mardi 1 septembre 1987

Aider les démunis


C'est notre souci des démunis, notre pratique de la bienveillance, qui nous marque aux yeux de nombre de nos adversaires. "Regardez seulement", disent-ils, "regardez comme ils s'aiment" (eux-mêmes étant livrés à la haine mutuelle). "Regardez comme ils sont prêts à mourir les uns pour les autres" (ils sont eux-mêmes plus prêts à s'entretuer). C'est ainsi que ce dicton est devenu un fait : "Par la présente, tous les hommes sauront que vous êtes Mes disciples, si vous avez de l'amour les uns pour les autres".

Tertullien

It is our care for the helpless, our practice of lovingkindness, that brands us in the eyes of many of our opponents. “Only look,” they say, “look how they love one another” (they themselves being given over to mutual hatred). “Look how they are prepared to die for one another” (they themselves being readier to kill each other). Thus had this saying become a fact, “Hereby shall all men know that ye are My disciples, if ye have love one to another.”

Tertullian