1. L'amour de Dieu se déverse directement dans le cœur des personnes affligées qui s'en remettent à Lui dans l'espérance (Romains 5:3-5).
2. Dieu devient directement connu - "vu" - d'une manière inimaginable auparavant (Job 42:5).
3. Notre folie est révélée, afin que nous puissions recevoir une sagesse croissante directement de Dieu (Jacques 1:2-5).
4. Nous sommes refaits à l'image de Jésus, et établis dans l'amour de Dieu (Romains 8:29, dans le contexte de 8:18-39).
5. Nous apprenons à faire confiance et à obéir à Jésus, qui nous a précédés sur le chemin de la souffrance injuste et qui le parcourt maintenant avec nous (Hébreux 4:14-5:9 ; 12:1-11).
6. Nos désirs égocentriques sont révélés et notre foi est purifiée et simplifiée (1 Pierre 1:3-15).
David Powlison, Seeing With New Eyes, 2003, p. 102-103.
God acts first to strengthen sufferers internally. If you “suffer in a Godward direction,” He gives you hope. It is in the context of suffering that God strengthens hearts in many ways:
1. The love of God pours out directly into the hearts of afflicted persons who rely on Him in hope (Romans 5:3-5).
2. God becomes directly known – “seen” – in ways previously unimaginable (Job 42:5).
3. Our foolishness is revealed, so that we might receive growing wisdom directly from God (James 1:2-5).
4. We are remade into the image of Jesus, and established in the love of God (Romans 8:29, in the context of 8:18-39).
5. We learn to trust and obey Jesus, who walked the path of unjust suffering ahead of us and now walks it with us (Hebrews 4:14-5:9; 12:1-11).
6. Our self-centered cravings are revealed and our faith is purified and simplified (1 Peter 1:3-15).
David Powlison, Seeing With New Eyes, 2003, p. 102-103.