Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 8 février 2003

Seigneur, par ce signe doux et salvateur



Seigneur, par ce signe doux et salvateur, Défendez-nous de nos ennemis et des vôtres. 

Jésus, par tes pieds blessés, dirige notre chemin correctement :

Jésus, par tes mains clouées, pousse-nous à des actes d'amour :

Jésus, par ton côté transpercé, Purifie nos désirs :

Jésus, par ta couronne d'épines, anéantit notre orgueil :

Jésus, par ton silence, humilie nos plaintes :

Jésus, par tes lèvres desséchées, freine nos paroles cruelles :

Jésus, par tes yeux fermés, ne regarde plus nos péchés :

Jésus, par ton coeur brisé, tricote le nôtre pour toi. 

Et par ce signe doux et salvateur, 

Seigneur, attire-nous vers notre paix et la tienne. 

RICHARD CRASHAW (vers 1612-1649) ET AUTRES POÈTES ANGLAIS FROM A TIME TO PRAY, 1998 

Lord, by this sweet and saving sign, Defend us from our foes and thine. 

Jesus, by thy wounded feet, Direct our path aright:

Jesus, by thy nailed hands,Move ours to deeds of love:

Jesus, by thy pierced side,Cleanse our desires:

Jesus, by thy crown of thorns,Annihilate our pride:

Jesus, by thy silence,Shame our complaints:

Jesus, by thy parched lips,Curb our cruel speech:

Jesus, by thy closing eyes, Look on our sin no more:

Jesus, by thy broken heart,Knit ours to thee. 

And by this sweet and saving sign, 

Lord, draw us to our peace and thine. 

RICHARD CRASHAW (C. 1612–1649) AND OTHERS ENGLISH POET FROM A TIME TO PRAY, 1998