Nous travaillons non pas pour sa faveur mais à partir de sa faveur. Dans cette position, il nous confie une plus grande partie de son pouvoir et nous nous transformons naturellement de plus en plus à sa ressemblance... Notre identité donne le ton à tout ce que nous faisons en devenir. Les chrétiens qui vivent à partir de ce qu'ils sont vraiment ne peuvent pas être paralysés par les opinions des autres. Ils ne travaillent pas pour correspondre aux attentes des autres, mais brûlent de réaliser qui le Père dit qu'ils sont.
Bill Johnson
We work not for his favour but from his favour. In this position, he entrusts us with more of his power and we are naturally changing into His likeness more and more... Our identity sets the tone for all we do in become. Christians who live out of who they really are cannot be crippled by the opinions of others. They don't work to fit into other people's expectations, but burn with the realisation of who the Father says they are.
Bill Johnson