[Nous devons avoir] la capacité de distinguer les questions qui sont vraiment importantes de celles qui ne le sont pas. Nous ne voulons pas faire preuve de souplesse en ce qui concerne les convictions morales et théologiques (les grandes doctrines de l'Église). Mais nous avons également tort de nous montrer cassants sur des questions qui ne sont pas fondamentales pour notre foi.
Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 36-37.
[We must have] the ability to distinguish issues that truly matter from ones that do not. We do not want to be flexible about moral and theological convictions (the great doctrines of the church). But it is also wrong to be brittle about issues that are not foundational to our faith.
Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 36-37.