Nous sommes entourés d'une nuée de témoins, dont le cœur palpite de sympathie et qui tressaillent de joie à chaque succès. Comme cette pensée devrait réfuter et réprimer tout sentiment mondain et tout but indigne et nous envelopper, au milieu d'un monde oublieux et sans esprit, d'une atmosphère de paix céleste ! Ils ont vaincu - ils sont ressuscités - ils sont couronnés, glorifiés ; mais ils restent encore pour nous, nos assistants, nos consolateurs, et à chaque heure de ténèbres, leur voix nous parle : "Ainsi nous avons souffert, nous avons lutté, nous nous sommes évanouis, nous avons douté ; mais nous avons vaincu, nous avons obtenu, nous avons vu, nous avons trouvé - et dans notre victoire, regarde la certitude de la tienne."
Harriet Beecher-Stowe
We are compassed about by a cloud of witnesses, whose hearts throb in sympathy and who thrill with joy at every success. How should this thought check and rebuke every worldly feeling and unworthy purpose and enshrine us, in the midst of a forgetful and unspiritual world, with an atmosphere of heavenly peace! They have overcome—have risen—are crowned, glorified; but still they remain to us, our assistants, our comforters, and in every hour of darkness their voice speaks to us: “So we grieved, so we struggled, so we fainted, so we doubted; but we have overcome, we have obtained, we have seen, we have found—and in our victory behold the certainty of thy own.”
Harriet Beecher-Stowe