Les besoins ressentis sont souvent considérés comme des nécessités évidentes à acquérir, et non comme des esclavagistes trompeurs. Notre culture du besoin renforce les instincts et les habitudes de la chair. Dans la plupart des cas, les besoins ressentis d'une personne sont un argot pour des demandes idolâtres d'amour, de compréhension, de sentiment de contrôle, d'affirmation et de réussite.
David Powlison, Seeing With New Eyes, 2003, p. 134.
Felt need are frequently taken as self-evident necessities to be acquired, not as deceptive slave-masters. Our culture of need reinforces the flesh’s instincts and habits. In most cases, a person’s felt needs are slang for idolatrous demands for love, understanding, a sense of being in control, affirmation, and achievement.
David Powlison, Seeing With New Eyes, 2003, p. 134.