Quelqu'un a dit un jour : "Les ragots sont comme du savon - surtout de la lessive ! Un commère n'est qu'un imbécile qui a un sens aigu de la rumeur. Le blasphème est une annonce publique de la stupidité. Les jurons sont la façon d'un homme laxiste d'essayer d'être emphatique. Le mensonge est la façon d'un lâche de se tirer d'affaire. La vérité est aussi claire qu'une cloche, mais elle n'est pas toujours sonnée. Quand vous chantez vos propres louanges, l'air est toujours trop haut. Ne te vante pas, ce n'est pas le sifflet qui fait avancer le train".
Auteur inconnu
Someone once said, “Gossip is like soap – mostly lye! A gossip is just a fool with a keen sense of rumor. Profanity is a public announcement of stupidity. Swearing is a lax man’s way of trying to be emphatic. A lie is a coward’s way of getting out of trouble. Truth is as clear as a bell, but it isn’t always tolled. When you sing your own praise, you always get the tune too high. Don’t brag; it isn’t the whistle that pulls the train.”
Unknown Author