Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

vendredi 31 décembre 1999

La prière est une effusion sincère


La prière est une effusion sincère, sensible et affectueuse du cœur ou de l'âme vers Dieu, par le Christ, dans la force et l'assistance du Saint-Esprit, pour les choses que Dieu a promises, ou selon la Parole de Dieu, pour le bien de l'Église, avec une soumission dans la foi à la volonté de Dieu. 
John Bunyan 

Prayer is a sincere, sensible, affectionate pouring out of the heart or soul to God, through Christ, in the strength and assistance of the Holy Spirit, for such things as God has promised, or according to the Word of God, for the good of the church, with submission in faith to the will of God. 
John Bunyan 

jeudi 30 décembre 1999

Confiance totale


"Vous Lui avez fait confiance pour quelques choses, et Il ne vous a pas fait défaut. Faites-lui confiance maintenant pour tout, et voyez s'il ne fait pas pour vous plus que tout ce que vous auriez pu demander ou penser, non pas selon votre pouvoir ou votre capacité, mais selon sa propre puissance, qui opérera en vous tout le bon plaisir de sa volonté très bénie. Vous ne trouvez aucune difficulté à faire confiance au Seigneur pour la gestion de l'univers et de toute la création extérieure, et votre cas peut-il être plus complexe ou difficile que ceux-là, au point que vous ayez besoin d'être inquiet ou troublé au sujet de sa gestion ?"

Hannah Whitall Smith 

“You have trusted Him in a few things, and He has not failed you. Trust Him now for everything, and see if He does not do for you exceeding abundantly above all that you could ever have asked or thought, not according to your power or capacity, but according to His own mighty power, that will work in you all the good pleasure of His most blessed will. You find no difficulty in trusting the Lord with the management of the universe and all the outward creation, and can your case be any more complex or difficult than these, that you need to be anxious or troubled about His management of it?”

Hannah Whitall Smith 

mercredi 29 décembre 1999

Dans le ciel


Au ciel, nous apparaîtrons, non pas en armure, mais en robe de gloire. Mais ici, il faut les porter nuit et jour ; nous devons parler, travailler et dormir avec, sinon nous ne sommes pas de vrais soldats du Christ. 

William Gurnall 

In heaven we shall appear, not in armor, but in robes of glory. But here these are to be worn night and day; we must talk, work and sleep in them, or else we are not true soldiers of Christ. 

William Gurnall 

mardi 28 décembre 1999

Connaitre la grâce de Dieu


"Vous ne vous souciez pas vraiment non plus de la miséricorde de Dieu ni de son réconfort, tant que vous vivez dans un quelconque péché. Et c'est bien que vous ne le fassiez pas, car vous ne pouvez avoir ni l'un ni l'autre. Votre paix sera comme un fleuve, quand vous vous débarrasserez de votre péché ; mais pas un mot de vraie paix, pas une goutte de vrai réconfort, vous ne pouvez en avoir jusque-là."

Alexander Whyte 

“You do not really care for God's mercy or His comfort either, so long as you live in any sin. And it is well that you do not; for you can have neither. Your peace will be like a river, when you put away your sin; but not one word of true peace, not one drop of true comfort, can you have till then.”

Alexander Whyte 


lundi 27 décembre 1999

Lorsque Dieu diffère ses actions



"Ne rejetez pas votre confiance parce que Dieu diffère ses actions. Ce qui ne vient pas en votre temps, se hâtera en son temps, qui est toujours la saison la plus commode. Dieu agira quand il le voudra, comme il le voudra et par les moyens qu'il voudra. Il n'est pas tenu de respecter notre temps, mais il exécutera sa parole, honorera notre foi, et récompensera ceux qui le cherchent diligemment."

Matthew Henry 

Cast not away your confidence because God defers his performances. That which does not come in your time, will be hastened in his time, which is always the more convenient season. God will work when he pleases, how he pleases, and by what means he pleases. He is not bound to keep our time, but he will perform his word, honour our faith, and reward them that diligently seek him.”

Matthew Henry 

dimanche 26 décembre 1999

C'est ainsi que ...


"C'est ainsi que le Roi et le Seigneur de la gloire ont été jugés par le jugement des hommes, lorsqu'ils se sont manifestés dans la chair : loin de là l'idée que l'un de ses serviteurs puisse s'attendre à un meilleur traitement."

George Whitfield 

“Thus was the King and the Lord of glory judged by man's judgment, when manifest in flesh: far be it from any of his ministers to expect better treatment.”

George Whitfield 

samedi 25 décembre 1999

Le Christ


"Le Christ, parce qu'il a été le seul Homme qui n'a jamais cédé à la tentation, est aussi le seul Homme qui sait pleinement ce que signifie la tentation." 

C.S. Lewis 

Christ, because He was the only Man who never yielded to temptation, is also the only Man who knows to the full what temptation means.” 

C.S. Lewis 

vendredi 24 décembre 1999

Une présomption



"L'orgueil est la présomption que nous pouvons être heureux sans dépendre de Dieu comme source de notre bonheur et sans nous soucier si les autres trouvent leur bonheur en Dieu. L'orgueil est la passion d'être heureux contaminée et corrompue par deux choses : 1) le refus de voir Dieu comme la seule source de joie véritable et durable, et 2) le refus de voir les autres personnes comme conçues par Dieu pour recevoir notre joie en Lui. Si vous prenez le désir d'être heureux et que vous enlevez Dieu comme source de votre bonheur, et les gens comme destinataires de votre bonheur, il ne vous reste que l'orgueil. L'orgueil, c'est la poursuite du bonheur ailleurs que dans la gloire de Dieu et le bien des autres. "

John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, 1996, p. 281-281.

Pride is the presumption that we can be happy without depending on God as the source of our happiness and without caring if others find their happiness in God. Pride is the passion to be happy contaminated and corrupted by two things: 1) the unwillingness to see God as the only fountain of true and lasting joy, and 2) the unwillingness to see other people as designed by God to receive our joy in Him. If you take the desire to be happy and strip away from it God as the fountain of your happiness, and people as the recipients of your happiness, what you have left is pride. Pride is the pursuit of happiness anywhere but in the glory of God and the good of other people.”

John Piper, Desiring God, Bethlehem Baptist Church, 1996, p. 281-281.

jeudi 23 décembre 1999

Le fondement ultime



Le fondement ultime de la foi et de la connaissance est la confiance en Dieu. 

Charles Hodge

The ultimate ground of faith and knowledge is confidence in God. 

Charles Hodge


mercredi 22 décembre 1999

Se jeter sur l'évangile de Dieu



"Vous devez vous jeter sur l'évangile de Dieu de tout votre poids, sans aucune retenue, sans aucun doute, sans même l'ombre d'un soupçon qu'il donnera."

Alexander MacLaren 

You must cast yourself on God's gospel with all your weight, without any hanging back, without any doubt, without even the shadow of a suspicion that it will give.”

Alexander MacLaren 

mardi 21 décembre 1999

Lorsque nous nions notre douleur



Lorsque nous nions notre douleur, nos pertes et nos sentiments année après année, nous devenons de moins en moins humains. Nous nous transformons lentement en coquilles vides sur lesquelles sont peints des visages souriants. C'est triste à dire, mais c'est le fruit d'une grande partie de notre formation de disciples dans nos églises. Mais lorsque j'ai commencé à m'autoriser à ressentir un plus large éventail d'émotions, y compris la tristesse, la dépression, la peur et la colère, une révolution dans ma spiritualité a été déclenchée. J'ai vite compris que le fait de ne pas apprécier la place biblique des sentiments dans notre vie chrétienne au sens large a causé des dommages considérables, en maintenant en esclavage des personnes libres en Christ. 

Pete Scazzero

When we deny our pain, losses, and feelings year after year, we become less and less human. We transform slowly into empty shells with smiley faces painted on them. Sad to say, that is the fruit of much of our discipleship in our churches. But when I began to allow myself to feel a wider range of emotions, including sadness, depression, fear, and anger, a revolution in my spirituality was unleashed. I soon realized that a failure to appreciate the biblical place of feelings within our larger Christian lives has done extensive damage, keeping free people in Christ in slavery. 

Pete Scazzero

lundi 20 décembre 1999

Mes brebis connaissent ma voix



"Mes brebis connaissent ma voix" (Jean 10:4). Les agneaux fidèles de Christ connaissent sa voix parce qu'ils sont habitués au son de celle-ci. Parce qu'ils communient souvent avec lui et ont faim des mots qui tombent de ses lèvres, ils reconnaissent le ton et le rythme de ses précieuses paroles. Ils peuvent dire immédiatement si c'est Lui ou un étranger qui déclare la paix. Ils connaissent Sa voix parce qu'elle parle bien à leurs âmes. Sa parole de paix humilie les âmes, purifie de la culpabilité, transforme les vies, fait fondre les cœurs et rend le Christ attachant.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, p. 139. 

“My sheep know my voice” (John 10:4). Christ’s faithful lambs know His voice because they are used to the sound of it. Because they commune with Him often and hunger for the words that fall from His lips, they recognize the tone and rhythm of His precious words. They can tell at once whether He or a stranger is declaring peace. They know His voice because it speaks good to their souls. His word of peace humbles souls, cleanses from guilt, transforms lives, melts their hearts, and endears Christ to them.

Kris Lundgaard, The Enemy Within, 1998, p. 139. 


dimanche 19 décembre 1999

Dieu a ordonné nos jour


Le fait que Dieu ait ordonné nos jours pour nous devrait également donner un sens à chaque jour, et pas seulement aux jours spéciaux ou passionnants de notre vie. Chaque jour est important pour nous parce que c'est un jour ordonné par Dieu. Si la vie nous ennuie, c'est que quelque chose ne va pas dans notre conception de Dieu et de son implication dans notre vie quotidienne. Même les jours les plus ennuyeux et les plus fastidieux de notre vie sont ordonnés par Dieu et devraient être utilisés par nous pour le glorifier.

James Hufstetler

The fact that God ordained our days for us should also give meaning to every day, not just the special or exciting days of our lives. Every day is important for us because it is a day ordained by God. If we are bored with life there is something wrong with our concept of God and His involvement in our daily lives. Even the most dull and tedious days of our lives are ordained by God and ought to be used by us to glorify Him.

James Hufstetler


samedi 18 décembre 1999

Le but ultime de Dieu


Comment Dieu peut-il faire concourir toutes les choses au bien ? La réponse est à portée de main. C'est parce que le but ultime de Dieu est de nous rendre semblables au Christ. Son but est la restauration complète de l'image de Dieu dans son enfant ! Une si grande œuvre exige toutes les ressources que Dieu trouve dans l'univers, et il fouille dans toutes les possibilités de joies et de peines afin de reproduire en nous le caractère de Jésus.

Sinclair Ferguson, The Christian Life, 1997, p. 21.

How can all things be worked together by God for good? The answer is at hand. It is because God’s ultimate purpose is to make us like Christ. His goal is the complete restoration of the image of God in His child! So great a work demands all the resources which God finds throughout the universe, and He ransacks the possibilities of joys and sorrows in order to reproduce in us the character of Jesus.

Sinclair Ferguson, The Christian Life, 1997, p. 21.

vendredi 17 décembre 1999

L'approbation des hommes


Ce n'est pas le fait d'être vu des hommes qui est mauvais, mais le fait de faire ces choses dans le but d'être vu des hommes. Le problème de l'hypocrite est sa motivation. Il ne veut pas être saint, il veut seulement avoir l'air d'être saint. Il est plus préoccupé par sa réputation de justice que par le fait de devenir réellement juste. L'approbation des hommes lui importe plus que l'approbation de Dieu.
Augustin 

It is not the being seen of men that is wrong, but doing these things for the purpose of being seen of men. The problem with the hypocrite is his motivation. He does not want to be holy; he only wants to seem to be holy. He is more concerned with his reputation for righteousness than about actually becoming righteous. The approbation of men matters more to him than the approval of God.
Augustine 

jeudi 16 décembre 1999

Un incroyable réconfort pour nous tous



Parfois, comme l'apôtre Paul, nous nous sentirons pressés, perplexes, persécutés et abattus. Cependant, lorsque nous appartenons au Christ, nous pouvons être assurés que nous ne serons pas écrasés, laissés dans le désespoir, abandonnés ou détruits. Cela devrait être un incroyable réconfort pour nous tous. 

David Jeremiah

At times, like the apostle Paul, we will feel hard-pressed, perplexed, persecuted, and struck down. However, when we belong to Christ, we can be assured that we will not be crushed, left in despair, forsaken, or destroyed. This should serve as an incredible comfort to us all. 

David Jeremiah

mercredi 15 décembre 1999

L'autorité de la Bible


L'autorité de la Bible signifie que toutes les paroles de la Bible sont les paroles de Dieu, de telle sorte que mécroire ou désobéir à une parole Biblique, c'est mécroire ou désobéir à Dieu.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 73. 

The authority of Scripture means that all the words in Scripture are God’s words in such a way that to disbeliever or disobey any word of Scripture is to disbelieve or disobey God.

Wayne Grudem, Systematic Theology, Zondervan, 1994, p. 73. 


mardi 14 décembre 1999

La religion


"Naturellement, les hommes sont enclins à se tisser une toile d'opinions à partir de leur propre cerveau, et à avoir une religion qui puisse être appelée la leur. Ils sont bien plus prompts à se faire une foi, qu'à recevoir ce que Dieu a formé à leurs mains ; ils sont bien plus prompts à recevoir une doctrine qui tend à leur commodité, leur honneur ou leur plaisir charnels, qu'une doctrine qui tend à l'abnégation. "

Richard Baxter

“Naturally, men are prone to spin themselves a web of opinions out of their own brain, and to have a religion that may be called their own. They are far readier to make themselves a faith, than to receive that which God hath formed to their hands; are far readier to receive a doctrine that tends to their carnal commodity, or honor, or delight, than one that tends to self-denial.”

Richard Baxter

lundi 13 décembre 1999

Le début du nouveau projet de Dieu



La résurrection de Jésus est le début du nouveau projet de Dieu, non pas d'arracher les gens de la terre pour les emmener au ciel, mais de coloniser la terre avec la vie du ciel. C'est, après tout, ce dont il est question dans le Notre Père. 

N.T. Wright

Jesus’s resurrection is the beginning of God’s new project not to snatch people away from earth to heaven but to colonize earth with the life of heaven. That, after all, is what the Lord’s Prayer is about. 

N.T. Wright

dimanche 12 décembre 1999

Oh, maudit péché !



Oh, maudit péché ! C'est toi qui as tué mon cher Seigneur ! C'est pour toi qu'Il a enduré tout cela ! Si ta bassesse n'avait pas été si grande, Ses souffrances n'auraient pas été si nombreuses. Maudits soient les péchés ! Tu as été le couteau qui l'a poignardé ! Tu es l'épée qui l'a transpercé ! 

John Flavel,The Fountain of Life 

Oh cursed sin! It was you who slew my dear Lord! For your sake He underwent all this! If your vileness had not been so great, His sufferings had not been so many. Cursed sin! You were the knife which stabbed Him! You the sword which pierced Him! 

John Flavel,The Fountain of Life 


samedi 11 décembre 1999

L'Évangile n'est pas une nouvelle loi



L'Évangile n'est pas une nouvelle loi. Il ne s'agit pas d'un code de morale ou d'éthique. Il ne s'agit pas d'un credo à accepter. Ce n'est pas un système de religion auquel il faut adhérer. C'est la bonne nouvelle que Dieu pardonnera et acceptera toute personne qui fait confiance à son offre du Christ crucifié et ressuscité comme réponse à sa rébellion et à son péché. 

Auteur inconnu

The Gospel is not a new law. It is not a code of morals or ethics. It is not a creed to be accepted. It is not a system of religion to be adhered to. It is the good news that God will forgive and accept any person who trusts His provision of the crucified and risen Christ as the answer to their rebellion and sin. 

Author Unknown

vendredi 10 décembre 1999

Être rempli



De même que l'eau cherche toujours à remplir l'endroit le plus bas, de même, dès que Dieu vous trouve abaissé et vide, sa gloire et sa puissance affluent.

Andrew Murray

Just as water ever seeks and fills the lowest place, so the moment God finds you abased and empty, His glory and power flow in.

Andrew Murray


jeudi 9 décembre 1999

Notre tendance à l'imitation


En parlant de notre tendance à l'imitation, je trouve que mon propre esprit semble remarquablement malléable, impressionné par tout ce que je lis ou vois modelé autour de moi. Un régime constant de commentaires politiques cyniques me rend toujours plus négatif. Le fait de fréquenter des amis qui font des commérages peut me rendre plus négligent quant à ma façon de parler. Aucun d'entre nous n'est assez mûr pour ne pas être influencé. La question est de savoir qui ou quoi nous voulons façonner notre vie. Même la culture qui nous entoure essaiera de faire de nous des "disciples" si nous ne nous sommes pas placés sous l'influence transformatrice de Jésus-Christ. 

Auteur inconnu

Speaking of our tendency to imitate, I find that my own mind seems remarkably malleable, impressed by whatever I read or see modeled around me. A steady diet of cynical political commentary always makes me more negative. Being with friends who gossip can make me more careless about how I speak. None of us is so mature that we cannot be influenced. The question is: Who or what do we want to shape our lives? Even the culture around us will try to 'disciple' us if we have not placed ourselves under the transforming influence of Jesus Christ. 

Unknown author

mercredi 8 décembre 1999

Nos prières


Nos prières ne sont-elles pas si souvent inefficaces et impuissantes - et parfois même sans prière - parce que nous nous précipitons sans réfléchir et sans préparation dans la présence de Dieu, sans nous rendre compte de la majesté et de la gloire du Dieu dont nous nous approchons, et sans réfléchir à l'immense richesse de sa gloire dans le Christ Jésus, dans laquelle nous espérons puiser ? 

Auteur inconnu 

Are not our prayers so often ineffective and powerless – and sometimes even prayerless – because we rush unthinkingly and unpreparedly into God’s presence, without realizing the majesty and glory of the God Whom we are approaching, and without reflecting upon the exceeding great riches of His glory in Christ Jesus, which we hope to draw upon? 

Author Unknown 

mardi 7 décembre 1999

Le fruit de l'Esprit


Lorsque le fruit de l'Esprit devient caractéristique de la vie quotidienne de l'église, il devient douloureusement clair dès qu'une personne viole cet esprit, et le corps lui-même s'emploiera à soigner l'irritation.

Marshall Shelly

When the fruit of the Spirit becomes characteristic of the church’s daily life, it becomes painfully clear whenever one person violates that spirit, and the body itself will work to take care of the irritation.

Marshall Shelly


lundi 6 décembre 1999

Les prophéties sur Jésus


Plus d'un quart de la Bible est constitué de prophéties prédictives. Environ un tiers d'entre elles n'ont pas encore été réalisées. L'Ancien et le Nouveau Testament regorgent de promesses concernant le retour de Jésus-Christ. Plus de 1 800 références apparaissent dans l'Ancien Testament, et dix-sept livres de l'Ancien Testament accordent une place importante à ce thème. Sur les 260 chapitres du Nouveau Testament, on compte plus de 300 références au retour du Seigneur, soit un verset sur trente. Vingt-trois des vingt-sept livres du Nouveau Testament font référence à ce grand événement. Trois des quatre autres livres sont des lettres d'un seul chapitre écrites à des individus sur un sujet particulier, et le quatrième est Galates, qui implique effectivement le retour du Christ. Pour chaque prophétie sur la première venue du Christ, il y en a huit sur la seconde venue du Christ.

George Sweeting, Who Said That?

More than a fourth of the Bible is predictive prophecy. Approximately one-third of it has yet to be fulfilled. Both the Old and New Testaments are full of promises about the return of Jesus Christ. Over 1,800 references appear in the Old Testament, and seventeen Old Testament books give prominence to this theme. Of the 260 chapters in the New Testament, there are more than 300 references to the Lord’s return – one out of every thirty verses. Twenty-three of the twenty-seven New Testament books refer to this great event. Three of the four other books are single-chapter letters written to individuals concerning a particular subject, and the fourth is Galatians, which does imply Christ’s coming again. For every prophecy on the first coming of Christ, there are eight on Christ’s second coming.

George Sweeting, Who Said That?


dimanche 5 décembre 1999

La prédication



La prédication représente généralement une communication à sens unique. Lorsque les pasteurs apprennent à prêcher mais n'apprennent pas d'autres formes de communication, ils sont gravement handicapés. Lorsqu'ils expriment du stress et des tensions dans la congrégation, ils reviennent à la forme de communication qu'ils connaissent le mieux, à savoir la prédication. Pas en écoutant, mais en prêchant. Nous [les pasteurs] avons bien appris à exprimer nos opinions, mais nous n'avons pas appris à entendre ou à répondre aussi bien aux opinions et aux positions des autres. Souvent, une fois que nous avons pris position dans un scénario de conflit, nous sommes inamovibles.
H.B. London, Leaders on Leadership, 1997, p. 113.

Preaching usually represents one-way communication. When pastors are taught how to preach but do not learn other forms of communication, they are severely handicapped. When they express stress and tension in the congregation, they revert to the form of communication they know best, and that is preaching. Not listening, mind you, but preaching. We [as pastors] have learned well how to speak our opinions, but we have not learned how to hear or respond equally well to the opinions and positions of others. Often, once we stake out a position within a conflict scenario, we are immovable.
H.B. London, Leaders on Leadership, 1997, p. 113.

samedi 4 décembre 1999

Dieu est-il fier de moi ?


Dieu est-il aussi fier de moi que je le suis de mes enfants ? Comme le père insupportable qui ne peut s'empêcher de crier "c'est mon garçon" chaque fois que son fils marque un but ? Vous pouvez accepter qu'il vous aime et qu'il vous apprécie de temps en temps. Mais être fier de vous ? Sérieusement ? S'il ne l'est pas, alors il n'est pas un Père bon et parfait. S'il n'est pas fier de moi, alors je suis un meilleur père que lui. Je ne le pense pas. 

Randall Worley

Is God as proud of me as I am of my children? Like the insufferable dad who can’t stop yelling “that’s my boy” every time his son scores? You can accept He loves you and occasionally likes you. But proud of you? Seriously? If He’s not then He’s not a good and perfect Father. If He’s not proud of me then I’m a better father than He is. Don’t think so. 

Randall Worley

vendredi 3 décembre 1999

Lorsqu'Esdras a prêché au peuple



Lorsqu'Esdras a prêché au peuple en Néhémie 8, l'attitude avec laquelle les auditeurs sont venus l'écouter était cruciale. Nous devons suivre leur exemple en nous engageant à être attentifs, à écouter attentivement et à appliquer correctement les Écritures. Nous pourrons alors quitter le service avec un cœur joyeux.

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 158. 

When Ezra preached to the people in Nehemiah 8, the attitude with which the listeners came to hear him was crucial. We need to follow their example by committing ourselves to attend expectantly, listen carefully, and apply the Scriptures properly. Then we can leave the service with joyful hearts.

Alistair Begg, Made For His Pleasure, Moody Press, 1996, p. 158. 

jeudi 2 décembre 1999

Lorsqu'il vous a converti


Lorsqu'il vous a converti, il a pardonné tous vos péchés, chacun d'entre eux. Il n'en a pas laissé la moitié non pardonnée, mais les a tous effacés comme un épais nuage dont on ne se souviendra plus jamais contre vous. Il vous a également adopté dans sa famille et a envoyé son Saint-Esprit dans votre cœur pour vous annoncer cette bienheureuse nouvelle céleste ; et cette information vous a rendu plus heureux que si on vous avait dit que vous étiez devenu l'héritier d'un million de dollars ou que vous aviez été élu gouverneur d'un État, car cela a fait de vous un héritier de Dieu et un cohéritier de toutes choses avec notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. Gloire à Dieu ! C'est une grande chose que d'être converti. 

Samuel Logan Brengle

When He converted you, He forgave all your sins, every one of them. He did not leave half of them unforgiven, but blotted them all out as a thick cloud to be remembered against you no more forever. He also adopted you into His family and sent His Holy Spirit into your heart to tell you that blessed bit of heavenly news; and that information made you feel happier than to have been told that you had fallen heir to a million dollars, or been elected governor of a state, for this made you an heir of God and a joint heir of all things with our Lord and Saviour Jesus Christ. Glory to God! It is a great thing to be converted. 

Samuel Logan Brengle


mercredi 1 décembre 1999

Les réponses à la prière


Les réponses à la prière ne dépendent toutefois pas de nos sentiments, mais de la fiabilité du Promoteur. 

Auteur inconnu, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 4.

Answers to prayer, however, do not depend upon our feelings, but upon the trustworthiness of the Promiser. 

Unknown Author, The Kneeling Christian, circa 1930, ch. 4.

mardi 30 novembre 1999

Le caractère divin découle de la dévotion à Dieu


Nous ne pouvons construire un caractère digne de Dieu que sur la base d'une dévotion totale à Dieu. Dieu doit être le point central de notre vie si nous voulons avoir un caractère et une conduite dignes de Dieu. On ne saurait trop insister sur ce point. Trop d'entre nous se concentrent sur la structure extérieure du caractère et de la conduite sans prendre le temps de construire le fondement intérieur de la dévotion à Dieu. Il en résulte souvent une moralité froide ou un légalisme, ou pire encore, une attitude moralisatrice et un orgueil spirituel... Le caractère divin découle de la dévotion à Dieu et confirme pratiquement la réalité de cette dévotion.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 54, 55, 56.

We can build Godlike character only upon the foundation of a whole-hearted devotion to God. God must be the very focal point of our lives if we wish to have godly character and conduct. This point cannot be overemphasized. Too many of us focus on the outward structure of character and conduct without taking the time to build the inward foundation of devotion to God. This often results in a cold morality or legalism, or even worse, self-righteousness and spiritual pride… Godly character flows out of devotion to God and practically confirms the reality of that devotion.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, NavPress, 1996, p. 54, 55, 56.

lundi 29 novembre 1999

Trop aimer la vérité


"On ne se trompe jamais plus sûrement que lorsqu'on se trompe en aimant trop la vérité".

Augustin 

“One never errs more safely than when one errs by too much loving the truth.”

Augustine 

dimanche 28 novembre 1999

Des personnes faibles


Beaucoup de chrétiens évaluent les difficultés à la lumière de leurs propres ressources, et donc tentent peu et échouent souvent dans le peu qu'ils tentent. Tous les géants de Dieu ont été des hommes faibles qui ont fait de grandes choses pour Dieu parce qu'ils comptaient sur sa puissance et sa présence avec eux.

Hudson Taylor

Many Christians estimate difficulties in the light of their own resources, and thus attempt little and often fail in the little they attempt. All God’s giants have been weak men who did great things for God because they reckoned on His power and presence with them.

Hudson Taylor

samedi 27 novembre 1999

La Bible est pleine de promesses de Dieu



"La Bible est pleine de promesses de Dieu de subvenir à nos besoins spirituels et matériels, de ne jamais nous abandonner, de nous donner la paix dans les moments difficiles, de faire en sorte que toutes les circonstances concourent à notre bien, et enfin de nous ramener sains et saufs dans la gloire. Aucune de ces promesses ne dépend de nos performances. Elles dépendent toutes de la grâce de Dieu qui nous est donnée en Jésus-Christ." 

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 71. 

The Bible is full of God’s promises to provide for us spiritually and materially, to never forsake us, to give us peace in times of difficult circumstances, to cause all circumstances to work together for our good, and finally to bring us safely home to glory. Not one of those promises is dependent upon our performance. They are all dependent on the grace of God given to us through Jesus Christ.”

Jerry Bridges, Transforming Grace, NavPress, 1991, p. 71. 

vendredi 26 novembre 1999

Une histoire de timing



"Le timing est tellement important ! Si vous voulez avoir du succès en danse, vous devez être capable de répondre au rythme et au timing. C'est la même chose dans l'Esprit. Les gens qui ne comprennent pas le timing de Dieu peuvent devenir spirituellement spastiques, essayant de faire en sorte que les bonnes choses arrivent au mauvais moment. Ils ne comprennent pas Son rythme - et tout le monde peut voir qu'ils sont en décalage. Ils font naître les choses prématurément, menaçant la vie même de leurs rêves donnés par Dieu."

T. D. Jakes 

Timing is so important! If you are going to be successful in dance, you must be able to respond to rhythm and timing. It’s the same in the Spirit. People who don’t understand God’s timing can become spiritually spastic, trying to make the right things happen at the wrong time. They don’t get His rhythm – and everyone can tell they are out of step. They birth things prematurely, threatening the very lives of their God-given dreams.”

T. D. Jakes 

jeudi 25 novembre 1999

La clé de la grâce


" En effet, la grâce est la clé de tout. Ce ne sont pas nos bonnes oeuvres somptueuses qui procure le salut mais l'amour et la grâce somptueuse somptueuse. Voilà pourquoi le pauvre est acceptable devant Dieu que le riche. C'est la générosité de Dieu, la liberté du salut, qui pose les fondations pour la société de justice pour tous. Même dans les règles et règlements apparemment ennuyantes des rituels du tabernacle, nous voyons que Dieu se soucie du pauvre, que ses lois prennent des dispositions pour les personnes désavantagés. L'intérêt de Dieu pour la justice imprégnait chaque partie de la vie d'Israël. Elle devrait aussi imprégner nos vies."
Timothy Keller

" For indeed, grace is the key to it all. It is not our lavish good deeds that procure salvation, but God's lavish love and mercy. That is why the poor are as acceptable before God as the rich. It is the generosity of God, the freeness of his salvation, that lays the foundation for the society of justice for all. Even in the seemingly boring rules and regulations of tabernacle rituals, we see that God cares about the poor, that his laws make provision for the disadvantaged. God's concern for justice permeated every part of Israel's life. It should also permeate our lives."
Timothy Keller

mercredi 24 novembre 1999

"Fixer nos yeux sur Jésus"


"Fixer nos yeux sur Jésus" est peut-être la leçon la plus importante de cette métaphore athlétique. Dans le stade grec, tout coureur qui quittait le but des yeux pour regarder la foule ou ses concurrents perdait un temps précieux et sa concentration. Il en va de même dans la vie chrétienne. Lorsque nous quittons le Seigneur des yeux pour regarder les autres, nous risquons de nous égarer spirituellement.

Gene Getz, The Measure of a Man par Gene Getz, Copyright 1995, p. 273.

“Fixing our eyes on Jesus” is perhaps the most important lesson in this athletic metaphor. Any runner in the Greek stadium who took his eyes off the goal and either looked at the crowds, or his competitors, would lose valuable time and concentration. So it is in the Christian life. When we get our eyes off the Lord, and onto others, we are in danger of getting sidetracked spiritually.

Gene Getz, The Measure of a Man by Gene Getz, Copyright 1995, p. 273.

mardi 23 novembre 1999

L'orgueil


"L'orgueil peut être posé comme "le péché" de la nature humaine".

Charles H. Spurgeon

Pride may be set down as "the sin" of human nature.” 

Charles H. Spurgeon

lundi 22 novembre 1999

Réjouissez-vous


"Que ce seul fait grand, gracieux et glorieux repose dans votre esprit jusqu'à ce qu'il imprègne toutes vos pensées et vous fasse vous réjouir même si vous êtes sans force. Réjouissez-vous que le Seigneur Jésus soit devenu votre force et votre chant - il est devenu votre salut."

Charles Spurgeon

Let this one great, gracious, glorious fact lie in your spirit until it permeates all your thoughts and makes you rejoice even though you are without strength. Rejoice that the Lord Jesus has become your strength and your song - He has become your salvation.” 

Charles Spurgeon


dimanche 21 novembre 1999

La marche chrétienne


La marche chrétienne n'est pas tant caractérisée par la perfection que par la direction.

Auteur inconnu

The Christian walk is not so much characterized by perfection, as it is by direction.

Unknown Author

samedi 20 novembre 1999

Dieu nous connaît.


Dieu nous connaît. Il sait ce que nous sommes, mais Il sait aussi ce qu'Il voulait que nous soyons, et la différence est énorme !

Horace Bonar

God knows us. He knows what we are, but He also knows what He meant us to be, and there is a vast difference!

Horatius Bonar

vendredi 19 novembre 1999

Chassez l'ennemi !



"Obéissez à Dieu en toutes choses aujourd'hui ! Chassez l'ennemi ! Mettez la hache à la racine de l'arbre, et la capacité pour Jésus-Christ sera augmentée demain."

Alan Redpath

Obey God in all things today ! Drive out the enemy ! Lay the ax to the root of the tree, and the capacity for Jesus Christ will be increased tomorrow.”

Alan Redpath 

jeudi 18 novembre 1999

Romains 8:28


La Bible dit que Dieu fait tout concourir "pour le bien" de ceux qui l'aiment (Romains 8:28). Mais quel est ce "bien" ? Il consiste dans le fait que les croyants sont conformés (changés et refaits) à l'image du Christ (Rom. 8:29). Ainsi, toutes les expériences de la vie sont destinées, sous la main souveraine de Dieu, à nous aider à grandir vers le grand but de la vie chrétienne - la ressemblance au Christ.

Sinclair B. Ferguson, Healthy Christian Growth, The Banner of Truth Trust, 1991, p. 16.

Scripture speaks about God working everything together “for the good” of those who love him (Rom. 8:28). But what is this “good?” It consists of believers being conformed (changed and remade) to the image of Christ (Rom. 8:29). Thus, all the experiences of life are intended, under the sovereign hand of God, to help us to grow towards the great goal of the Christian life – Christ-likeness.

Sinclair B. Ferguson, Healthy Christian Growth, The Banner of Truth Trust, 1991, p. 16.

mercredi 17 novembre 1999

Une bonne vie chrétienne


L'autorité exercée avec humilité, et l'obéissance acceptée avec plaisir sont les lignes mêmes le long desquelles nos esprits vivent.

C.S. Lewis

Authority exercised with humility, and obedience accepted with delight are the very lines along which our spirits live.

C.S. Lewis

mardi 16 novembre 1999

Notre dignité humaine



Que personne ne s'imagine qu'il perdra quoi que ce soit de sa dignité humaine par ce don volontaire de son tout à son Dieu. Il ne se dégrade pas ainsi en tant qu'homme ; au contraire, il retrouve sa juste place d'honneur en tant que personne créée à l'image de son Créateur. Sa profonde disgrâce réside dans son dérèglement moral, dans son usurpation contre nature de la place de Dieu. Son honneur sera prouvé par le rétablissement de ce trône volé. En exaltant Dieu au-dessus de tout, il trouve son propre honneur le plus élevé soutenu.

A.W. Tozer

Let no one imagine that he will lose anything of human dignity by this voluntary sell-out of his all to his God. He does not by this degrade himself as a man; rather he finds his right place of high honor as one made in the image of his Creator. His deep disgrace lay in his moral derangement, his unnatural usurpation of the place of God. His honor will be proved by restoring again that stolen throne. In exalting God over all, he finds his own highest honor upheld.

A.W. Tozer


lundi 15 novembre 1999

Modeler ses enfants


Dieu ne veut pas seulement que nous fassions des choses extraordinaires, il veut que nous fassions des choses ordinaires extraordinairement bien.

Auteur inconnu

God not only wants us to do extraordinary things, He wants us to do ordinary things extraordinarily well.

Author Unknown

dimanche 14 novembre 1999

Se repentir



Se repentir, c'est s'accuser et se condamner, c'est se charger du désert de l'enfer, c'est prendre part avec Dieu contre nous-mêmes, c'est le justifier dans tout ce qu'il fait contre nous, c'est être honteux et confus de nos péchés, c'est les avoir toujours sous les yeux et à tout moment sur le cœur, afin d'en avoir chaque jour de la peine ; de nous séparer de nos mains et de nos yeux droits, c'est-à-dire de ces péchés agréables qui nous ont été aussi chers que notre vie, afin de ne plus jamais avoir affaire à eux, et de les haïr, afin de les détruire comme des choses qui, par nature, nous sont totalement étrangères. Car, naturellement, nous nous aimons et nous nous estimons bien, nous cachons nos difformités, nous atténuons et excusons nos fautes, nous nous complaisons dans les choses qui nous plaisent, nous sommes fous de nos convoitises, et nous les suivons, bien qu'à notre propre perte.

Francis Fuller

To repent is to accuse and condemn ourselves; to charge upon ourselves the desert of hell; to take part with God against ourselves, and to justify Him in all that He does against us; to be ashamed and confounded for our sins; to have them ever in our eyes and at all times upon our hearts that we may be in daily sorrow for them; to part with our right hands and eyes, that is, with those pleasurable sins which have been as dear to us as our lives, so as never to have more to do with them, and to hate them, so as to destroy them as things which by nature we are wholly disinclined to. For we naturally love and think well of ourselves, hide our deformities, lessen and excuse our faults, indulge ourselves in the things that please us, are mad upon our lusts, and follow them, though to our own destruction.

Francis Fuller


samedi 13 novembre 1999

Le dessein même de l'Évangile



"Le dessein même de l'Évangile est de nous abaisser, et l'œuvre de la grâce commence et se poursuit dans l'humiliation. L'humilité n'est pas un simple ornement du chrétien, mais une partie essentielle de la nouvelle créature. C'est une contradiction dans les termes que d'être chrétien et de ne pas être humble". 

Richard Baxter 

“The very design of the gospel is to abase us; and the work of grace is begun and carried on in humiliation. Humility is not a mere ornament of a Christian, but an essential part of the new creature. It is a contradiction in terms, to be a Christian, and not humble.” 

Richard Baxter