Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 30 septembre 2021

La puissance du Saint-Esprit

 


Je ne néglige pas la puissance du Saint-Esprit pour capter, convaincre et changer les gens par sa Parole. Nous sommes toujours totalement dépendants de Lui, et nous ne sommes jamais appelés à faire son travail. Mais le Saint-Esprit nous a mandatés, et notre tâche consiste à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour être des instruments affûtés dans ses mains rédemptrices.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 149. 

I am not discounting the Holy Spirit’s power to capture, convict, and change people through His Word. We are always utterly dependent on Him, and we are never called to do His work. But the Holy Spirit has commissioned us, and our job is to do everything we can to be sharp instruments in His redemptive hands.

Paul David Tripp, Dangerous Calling, 2012, p. 149.

mercredi 29 septembre 2021

Les disciples de Mahomet et les disciples de Jésus


Avez-vous déjà remarqué la différence entre la façon dont les disciples de Mahomet et les disciples de Jésus réagissent lorsque l'un ou l'autre est insulté ? Quand Mahomet est insulté, l'Islam dit que l'offenseur doit être tué par les fidèles, mais quand on se moque de Jésus, l'Écriture nous enseigne à prier pour que Dieu ait pitié du moqueur. Pourquoi cette différence ? Les musulmans tiennent-ils Mahomet en plus haute estime ? Pas du tout. C'est simplement ceci : Mahomet a opprimé et massacré certains de ceux qui résistaient à son message et a enseigné à ses disciples à faire de même. Mais Jésus est mort pour ses ennemis et nous a appris à aimer aussi nos ennemis, afin que nous soyons comme notre Père dans les cieux. Maintenant, je vous demande : quelle religion semble venir du ciel, et quelle religion a été créée ici sur terre ?

Mark Dever et Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 95-96.

Have you ever noticed the difference between the way the followers of Mohammed and the followers of Jesus react when one or the other is insulted? When Mohammed is insulted, Islam says the offender is to be killed by the faithful, but when Jesus is mocked, Scripture teaches us to pray that God would have mercy on the mocker. Why the difference? Do Muslims hold Mohammed in higher esteem? Not at all. It’s simply this: Mohammed oppressed and slaughtered some of those that resisted his message and taught his followers to do the same. But Jesus died for His enemies and taught us to love our enemies as well, so that we would be like our Father in heaven. Now, I ask you, which religion sounds as though it came from heaven, and which was made here on earth?

Mark Dever and Michael Lawrence, It Is Well, 2010, page 95-96.

mardi 28 septembre 2021

Les offenses



Ce n'est rien d'autre que de la pure méchanceté que de ne pas pardonner à votre agresseur pour ce qu'il a fait, à la lumière de tout ce que vous avez été pardonné (par le Christ). Quand vous comparez les offenses insignifiantes que vous devez pardonner, avec les énormes et éternelles offenses que vous avez commises contre un Dieu saint, le point est incontestable.

Lou Priolo, The Complete Husband, Calvary Press, 1999, p. 111.

It’s nothing but sheer wickedness for you not to forgive your offender for what he’s done, in light of all that you’ve been forgiven (by Christ). When you compare the trivial offenses which you must forgive, with the enormous, eternal offenses you’ve committed against a holy God, the point is uncontestable.

Lou Priolo, The Complete Husband, Calvary Press, 1999, p. 111.

lundi 27 septembre 2021

Rester dans la grâce divine


Il n'y a pas de marque plus sûre de recul et de perte de la grâce qu'une disposition croissante à trouver des fautes, à faire des trous et à voir les points faibles des autres.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 174.

There is no surer mark of backsliding and falling off in grace than an increasing disposition to find fault, pick holes, and see weak points in others.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 174.

dimanche 26 septembre 2021

Réfléchissez à ses actions puissantes.


Ne serait-ce que pour un instant, quittez des yeux votre personne et vos circonstances, les voies de ce monde et tous les prétendants rivaux, et regardez qui est Dieu. Réfléchissez à ses actions puissantes. Cela ne veut pas dire que votre âme ou vos circonstances ne sont pas importantes. Cela signifie simplement que vous êtes entre les mains d'un Dieu omnipotent dont la capacité d'agir en votre faveur n'a d'égale que son affection passionnée pour vous en tant que son enfant, dont la force est sans fin et dont la souveraineté couvre l'étendue des cieux. Le désir de Dieu n'est pas de minimiser votre vie, vos luttes et vos déceptions. Son intention est de vous donner de l'espoir, en sachant que rien ne peut vous arracher aux bras aimants d'un tel Dieu !

Sam Storms, One Thing, 2004, p.100. 

If only for a moment, take your eyes off yourself and your circumstances, off the ways of this world and all rival claimants, and look at who God is. Ponder His mighty deeds. This isn’t to say your soul or circumstances aren’t important. It simply means that you are in the hands of an omnipotent God whose ability to act on your behalf is equaled only by His passionate affection for you as His child, whose strength is without end and whose sovereignty covers the expanse of the heavens. God’s desire isn’t to minimize your life and struggles and disappointments. His intent is for you to gain hope, knowing that nothing can wrench you from the loving arms of a God like this!

Sam Storms, One Thing, 2004, p.100. 

samedi 25 septembre 2021

Vie quotidienne



J'ai trouvé utile de commencer ma journée en lisant systématiquement la Bible et en donnant à Dieu l'occasion de diriger mon attention sur certaines vérités. Ces vérités deviennent le tremplin pour commencer à parler au Seigneur.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 86. 

I have found it helpful to begin my day by systematically reading the Bible and giving God the opportunity to direct my attention to certain truths. These truths become the springboard to begin speaking to the Lord.

Bill Thrasher, A Journey to Victorious Praying, Moody Publishers, 2003, p. 86. 

vendredi 24 septembre 2021

Ma foi en Jésus dans les épreuves


Si vous avez mis votre foi en Christ et que vous avez passé beaucoup de temps à lire la Parole de Dieu, les temps difficiles peuvent être comme un aimant qui vous attire au Seigneur Jésus. Rien ne peut arriver – jamais – qui prendra Christ par surprise. Il est capable d'aider Ses enfants de tout surmonter et il ne se passera pas la moindre chose dans l'avenir qui pourra changer ce fait.
David Jeremiah

If you have put your faith in Christ and have spent significant time in the Word of God, the tough times can be like a magnet that draws you to the Lord Jesus. Nothing is going to happen - ever - that will catch Jesus Christ by surprise. He is able to help His children work through anything, and not a single thing is going to happen in the future that can change that fact.
David Jeremiah


jeudi 23 septembre 2021

Prières ferventes


L'Ancien Testament nous enseigne que si nous nous humilions dans la prière, Dieu nous entendra des cieux et guérira notre pays. Et le Nouveau Testament nous assure que les prières ferventes des hommes justes peuvent faire une différence.
David Jeremiah

The Old Testament teaches us that if we humble ourselves and pray, God will hear from heaven and heal our land. And the New Testament assures us that the fervent prayers of righteous men can make a difference.
David Jeremiah

mercredi 22 septembre 2021

La parabole du mauvais riche et du bon Lazare


Relisez aussi la parabole du mauvais riche et du bon Lazare. Ils meurent tous les deux pour se retrouver au séjour des morts. Au fond, cette histoire ne prêche pas une morale de la charité, elle évoque davantage la difficulté de croire à la Résurrection, quand bien même quelqu’un ressusciterait... pour venir le prouver. Mais tout de même, une fois que Jésus est apparu à un disciple, cela suffit pour que celui-ci croie.

Michel Deneken, La Vie - Pâques 2014


mardi 21 septembre 2021

Une fin incroyable



Jésus de Nazareth est mort jeune, torturé par les Romains, rejeté par les religieux, trahi et renié par les siens. Comment une telle fin a-t-elle pu donner naissance à une religion ?

Antoine Nouis, revue Réforme - 2014

lundi 20 septembre 2021

Un amoureux parfait



"Dieu vous aime comme si vous étiez la seule personne dans le monde, et il aime tout le monde de la façon dont il vous aime."
David Jeremiah

" God loves you as though you are the only person in the world, and He loves everyone the way He loves you."
David Jeremiah

dimanche 19 septembre 2021

Dieu agit en nous



Si Dieu a fait une œuvre dans nos cœurs, nous devrions vouloir combattre le péché de nos cœurs.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 180. 

If God has done a work in our hearts, we should want to battle the sin of our hearts.

Karl Graustein, Growing Up Christian, 2005, p. 180. 


samedi 18 septembre 2021

Le roi souverain de l'univers entier



Le roi souverain de l'univers entier est notre Père. Il ne nous a pas seulement créés, mais il nous a aussi recréés en Jésus-Christ et nous a fourni tout ce dont nous avons besoin. Paul dit au timide Timothée : "Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de crainte, mais de puissance, d'amour et de sagesse" (2 Tim. 1:7, KJV). La peur incrédule et pécheresse est contraire à ce que Dieu a mis en nous à la conversion (Romains 8:15). Nous surmontons l'emprise de la peur en sachant ce que Dieu a fait pour nous par son Fils. Nous brisons l'emprise de la peur en réalisant que Dieu ne nous a pas donné cette peur ; il nous a plutôt donné l'esprit de puissance, d'amour et de maîtrise de soi.

Brian Borgman, Feelings and Faith : Cultivating Godly Emotions in the Christian Life, Crossway, 2009, p. 129.

The sovereign king of the entire universe is our Father. He has not only created us, but He has also recreated us in Jesus Christ and has provided everything we need. Paul tells the timid Timothy, “For God has not given us a spirit of fear; but of power and of love and of a sound mind” (2 Tim. 1:7, KJV). Unbelieving, sinful fear is contrary to what God has put in us at conversion (Romans 8:15). We overcome the grip of fear by knowing what God has done for us through His Son. We break fear’s grip by realizing God did not give this fear to us; rather, He has given us the spirit of power, love, and self-control.

Brian Borgman, Feelings and Faith: Cultivating Godly Emotions in the Christian Life, Crossway, 2009, p. 129.

vendredi 17 septembre 2021

Le remords du péché


Le remords du péché a sa place dans la vie chrétienne, mais nous devons être très sûrs de la fonction qu'il remplit. La culpabilité doit nous conduire à la croix, mais la grâce doit nous en éloigner. La culpabilité nous pousse à rechercher le Christ, mais la gratitude doit nous pousser à le servir. La culpabilité devrait conduire à la confession, mais sans une réponse d'amour comme motif d'une obéissance renouvelée, la vraie repentance ne mûrit jamais.

Bryan Chapell, Holiness by Grace, 2001, page 192.

Remorse for sin does have a place in the Christian life, but we should be very sure what function it serves. Guilt should drive us to the cross, but grace must lead us from it. Guilt makes us seek Christ, but gratitude should make us serve Him. Guilt should lead to confession, but without a response of love as the motive of renewed obedience, true repentance never matures.

Bryan Chapell, Holiness by Grace, 2001, page 192.

jeudi 16 septembre 2021

Punition ?



Si nous reconnaissons des degrés d'atrocité entre un crime contre un être humain et un autre, nous pouvons voir que la différence entre un crime contre un être humain et un crime contre l'Être divin est infinie, et exige une punition infiniment plus sévère.
John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 14.

If we recognize degrees of heinousness between a crime against one human being and another, we can see that the difference between a crime against a human and against the divine Being as infinite, and requires an infinitely more severe punishment.
John Gerstner, The Problem of Pleasure, Soli Deo Gloria, 2002, p. 14.

mercredi 15 septembre 2021

Un obstacle


Je crois que la moralité humaine, plutôt que le péché flagrant, est le plus grand obstacle à l'évangile aujourd'hui. Si vous demandez à la personne moyenne respectueuse des lois pourquoi elle s'attend à aller au ciel, la réponse sera une forme de "parce que j'ai été bon". Le jeune chef riche (voir Matthieu 19:16-20), le frère aîné du fils prodigue (voir Luc 15:28-30) et le pharisien qui priait dans le temple (voir Luc 18:9-12) avaient tous ceci en commun : ils étaient sûrs de leur propre bonté. Leur attitude est reproduite dans toute notre société. Et plus une personne est religieuse, plus il lui est difficile de réaliser son besoin de la justice de Jésus-Christ.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life par Jerry Bridges, 2002, p. 121.

I believe that human morality, rather than flagrant sin, is the greatest obstacle to the gospel today. If you ask the average law-abiding person why he expects to go to heaven, the answer will be some form of “because I’ve been good.” The rich young ruler (see Matthew 19:16-20), the prodigal son’s older brother (see Luke 15:28-30), and the Pharisee praying in the temple (see Luke 18:9-12) all had this in common: They were confident of their own goodness. Their attitude is replicated throughout our society. And the more religious a person is, the more difficult it is for that person to realize his or her need for the righteousness of Jesus Christ.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life by Jerry Bridges, 2002, p. 121.

mardi 14 septembre 2021

Réjouissons nous !



Paul et Jacques disent tous deux que nous devrions nous réjouir de nos essais en raison de leurs résultats bénéfiques. Ce n'est pas l'adversité considérée en soi qui doit être le motif de notre joie. C'est plutôt l'attente des résultats, le développement de notre caractère qui doit nous amener à nous réjouir de l'adversité. Dieu ne nous demande pas de nous réjouir parce que nous avons perdu notre emploi, ou qu'un être cher a été frappé par un cancer, ou qu'un enfant est né avec une malformation congénitale incurable. Mais il nous dit de nous réjouir parce que nous croyons qu'il maîtrise ces circonstances et qu'il agit à travers elles pour notre bien ultime.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, 1996, p. 175.

Paul and James both say that we should rejoice in our trials because of their beneficial results. It is not the adversity considered in itself that is to be the ground of our joy. Rather, it is the expectation of the results, the development of our character that should cause us to rejoice in adversity. God does not ask us to rejoice because we have lost our job, or a loved one has been stricken with cancer, or a child has been born with an incurable birth defect. But He does tell us to rejoice because we believe He is in control of those circumstances and is at work through them for our ultimate good.

Jerry Bridges, The Practice of Godliness, 1996, p. 175.

lundi 13 septembre 2021

Fruits réels



Si nos vies ne reflètent pas le fruit de la suite de Jésus, alors nous sommes stupides de penser que nous sommes réellement des disciples de Jésus en premier lieu.

David Platt, Follow Me, 2013, page 16.

If our lives do not reflect the fruit of following Jesus, then we are foolish to think that we are actually followers of Jesus in the first place.

David Platt, Follow Me, 2013, page 16.

dimanche 12 septembre 2021

Le changement peut être difficile !


Le changement peut être difficile ! Il y a une résistance naturelle au changement, mais parfois nous (l'église) luttons un peu trop avec le changement, le rendant plus difficile qu'il ne devrait l'être. Après tout, les choses ont beaucoup changé au cours des 2000 dernières années et elles continueront à le faire jusqu'au retour du Christ. Certains des mots les plus efficaces qui empêchent une église d'aller de l'avant sont "nous ne l'avons jamais fait de cette façon auparavant".

Stephen Anderson, Preparing to Build, AMI, 2006, p. 141.

Change can be difficult! There is a natural resistance to change, but sometimes we (the church) struggle a little too much with change, making it harder than it needs to be. After all, things have changed a lot in the last 2,000 years and they will continue to do so until the return of Christ. Some of the most effective words that hinder a church from moving forward are “we’ve never done it that way before.”

Stephen Anderson, Preparing to Build, AMI, 2006, p. 141.



samedi 11 septembre 2021

Dans les deux sens !


La communication avec Dieu – la prière – est une conversation qui va dans les deux sens ! Ce n'est pas simplement la voix d'adoration et de pétitions, mais souvent la communion. S'asseoir dans le silence avec Dieu, écouter tout ce qu'il veut nous dire. Réjouissez-vous simplement le fait qu'Il est, et que vous êtes, et vous avez une relation avec Lui. Ces moments spéciaux avec Dieu arrivent quand Ses douces brises peuvent entrer dans votre coeur et vous rafraichisse.
Auteur inconnu

Communication with God - prayer - is a two-way conversation! It is not just the voice of praise and petitions, but often communion . Sitting in silence with God, listening for whatever He may want to say. Simply enjoy the fact that He is, and you are, and you have a relationship with Him. These special moments with God are when His fresh breezes can enter your heart and refresh you.
Author Unknown

vendredi 10 septembre 2021

Ajouter du temps ?


Nous ne pouvons pas ajouter du temps ; nous ne pouvons exercer l'intendance que pendant le temps qui nous est imparti.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 186.

We cannot add time; we can only exercise stewardship over the time we are given.

Albert Mohler, The Conviction to Lead, Bethany House Publishers, 2012, p. 186.

jeudi 9 septembre 2021

Le plus grand réveil de l'histoire de l'Église



Le plus grand réveil de l'histoire de l'Église a eu lieu lorsque... (les prédicateurs) ont eu l'audace de proclamer la Parole de Dieu et ont considéré que leur tâche consistait à présenter la Parole de Dieu sans fioritures, sans dilution et sans fard. C'est pourquoi ils se penchaient sur les textes de la Bible, en faisant attention à leur exégèse avant de monter en chaire. Parce que c'était là le centre de leur tâche, ils n'avaient pas peur. Leur intrépidité, leur audace, leur courage provenaient de la conviction que ce qu'ils prêchaient et enseignaient était la Parole de Dieu.

R.C. Sproul, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 142-143.

The greatest awakening in the history of the church took place when…(preachers) were bold enough to proclaim the Word of God and saw their task to be presenting the unembellished, undiluted, unvarnished Word of God. That is why they pored over the texts of Scripture, being careful of their exegesis before they entered the pulpit. Because that was the center of their task, they were fearless. Their fearlessness, their boldness, their courage came from the conviction that what they were preaching and teaching was the Word of God.

R.C. Sproul, Feed My Sheep, ed. Don Kistler, Soli Deo Gloria Ministries, 2002, p. 142-143.

mercredi 8 septembre 2021

Paradoxe



Dieu doit détourner nos yeux de notre royaume avant de pouvoir construire le sien.
J.D. Greear, Gaining by Losing, Zondervan, 2015, p. 41.

God has to take our eyes off our kingdom before He can build His.
J.D. Greear, Gaining by Losing, Zondervan, 2015, p. 41.

mardi 7 septembre 2021

Présent avec nous dans l'adversité


Quand le souvenir de votre adversité est encore bien présent, demandez à Dieu quels changements vous avez besoin de faire dans vos comportements, vos relations, vos habitudes, votre manière de vivre, et il vous montrera le chemin vers la sortie.
Bob Gass

lundi 6 septembre 2021

Aider véritablement quelqu'un


Il est vrai que parfois, pour aider véritablement quelqu'un, il faut faire preuve d'un amour dur, en faisant correspondre l'aide à des signes de repentance. Il faut parfois refuser de faire l'aumône qui permettrait simplement à quelqu'un de rester esclave de ses habitudes pécheresses. Mais notre critère pour refuser de donner de l'aide ne peut être que si notre action peut réellement aider la personne, et non si elle mérite l'aide ou si nous serons dérangés.

Iain Duguid, Living in the Gap Between Promise and Reality, 1999, p. 46.

To be sure, sometimes truly helping someone demands tough love, matching assistance with signs of repentance, Sometimes we must refuse to give a handout that would simply allow someone to remain enslaved in sinful habits. But our criterion for refusing to give assistance can only be whether our action can genuinely help the person, not whether he deserves the help or whether we will be inconvenienced.

Iain Duguid, Living in the Gap Between Promise and Reality, 1999, p. 46.

dimanche 5 septembre 2021

L'union n'est pas physique, mais théologique



L'union n'est pas physique, mais théologique. L'union avec le Christ implique trois choses : la solidarité (le Christ, en tant que second Adam, est notre représentant), la transformation (le Christ, par le Saint-Esprit, nous change de l'intérieur) et la communion (le Christ demeure avec nous comme notre Dieu). L'union avec le Christ est comme un mariage, où nous sommes unis au Christ par une alliance d'amour. C'est comme un corps dont les membres sont unis à notre tête vivante. Ou vous pourriez dire que l'union avec le Christ est comme un bâtiment, où nous sommes la maison et le Christ habite en nous.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 96.

The union isn’t physical, but theological. Union with Christ implies three things: solidarity (Christ as the second Adam is our representative), transformation (Christ by the Holy Spirit changes us from the inside out), and communion (Christ abides with us as our God). Union with Christ is like wedlock, where we are joined to Christ in a covenant of love. It is like a body where we as members are joined to our living Head. Or you might say union with Christ is like a building, where we are the house and Christ dwells within us.

Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 96.

samedi 4 septembre 2021

Chercheurs



Certains d'entre vous cherchent la foi de la même manière que vous creusez un puits. Vous tournez l'œil vers l'intérieur de vous-même et vous fouillez les profondeurs de votre cœur pollué pour voir si la foi s'y trouve ; vous fouillez tous vos sentiments lors des sermons et des sacrements pour voir si la foi s'y trouve ; et pourtant vous ne trouvez rien d'autre que le péché et la déception... Regardez pleinement le visage de Jésus... Buvez sa Parole... La foi vient en entendant la voix de Jésus.

Robert Murray McCheyne, Comfort in Sorrow, Christian Focus, 2002, p. 89-90.

Some of you seek for faith much in the same way as you would dig for a well. You turn the eye inward upon yourself and search admidst the depths of your polluted heart to find if faith is there; you search admid all your feelings at sermons and sacraments to see if faith is there; and still you find nothing but sin and disappointment… Look full in the face of Jesus… Drink in His Word… Faith comes by hearing the voice of Jesus.

Robert Murray McCheyne, Comfort in Sorrow, Christian Focus, 2002, p. 89-90.


vendredi 3 septembre 2021

Une lettre morte ?


Sans son habilitation divine, la prédication de l'Évangile ne serait rien d'autre que des lettres mortes tombant sur des cœurs morts.

John MacArthur, Strange Fire, 2013, p. 227. 

Without His divine empowerment, preaching the gospel would be nothing more than dead letters falling upon dead hearts.

John MacArthur, Strange Fire, 2013, p. 227. 

jeudi 2 septembre 2021

Utilisez l'autorité de la Parole de Dieu


Le fait est que vous ne pouvez pas combattre le combat spirituel avec des phrases magiques et des mots secrets. On ne domine pas les démons simplement en leur criant dessus. De toute façon, je n'ai rien à dire à un démon. Je ne suis pas intéressé à leur parler. Laissez le Seigneur s'en charger (cf. Jude 9). Pourquoi voudrais-je même communiquer avec des esprits mauvais ? Mais j'ai beaucoup de choses à dire aux personnes qui se sont barricadées dans des forteresses de mensonges démoniaques. Je veux faire tout ce que je peux pour démolir ces palais du mensonge. Et la seule chose qui m'équipe pour bien le faire, c'est la Parole de Dieu. Le combat spirituel consiste à démolir les mensonges démoniaques avec la vérité. Utilisez l'autorité de la Parole de Dieu et la puissance de l'Évangile pour donner aux gens la vérité. C'est ce qui fera tomber les forteresses du mensonge. Telle est la véritable nature du combat spirituel.

John MacArthur, The Book on Leadership, 2004, p. 141.

The simple fact is that you can’t fight spiritual warfare with magic phrases and secret words. You don’t overpower demons merely by shouting at them. I don’t have anything to say to a demon anyway. I’m not interested in talking to them. Let the Lord do that (cf. Jude 9). Why would I even want to communicate with evil spirits? But I have a lot to say to people who have barricaded themselves in fortresses of demonic lies. I want to do everything I can to tear down those palaces of lies. And the only thing that equips me to do that well is the Word of God. Spiritual warfare is all about demolishing evil lies with the truth. Use the authority of God’s Word and the power of the gospel to give people the truth. That is what will pull down the fortresses of falsehood. That is the real nature of spiritual warfare.

John MacArthur, The Book on Leadership, 2004, p. 141.


mercredi 1 septembre 2021

Le proclamer



Nous n'avons aucun honneur et aucune gloire en notre possession dont Il est censé manquer, pensant que d'une manière ou d'une autre nous sommes capables de Lui donner ce qu'Il n'a pas déjà de manière inhérente et éternelle. Notre rôle, notre joie, est d'attribuer et de déclarer et de proclamer à et de Lui ce qu'Il est et sera toujours.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.56. 

We do not have any honor and glory in our possession that He supposedly lacks, thinking that somehow we are able to give Him what He does not already have inherently and eternally. Our role, our joy, is to ascribe and declare and proclaim to and of Him what He is and always will be.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.56.