Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 31 janvier 1985

Les défis chrétiens


Si je ne gagnais jamais d'âmes, je soupirerais jusqu'à ce que je le fasse. Je me briserais le cœur sur elles si je ne pouvais pas briser leur cœur. Bien que je puisse comprendre la possibilité qu'un semeur sérieux ne récolte jamais, je ne peux pas comprendre la possibilité qu'un semeur sérieux soit satisfait de ne pas récolter. Je ne peux pas comprendre qu'un seul d'entre vous, chrétiens, essaie de gagner des âmes et n'ait pas de résultats, et soit satisfait sans résultats.

Charles H. Spurgeon

If I never won souls, I would sigh till I did. I would break my heart over them if I could not break their hearts. Though I can understand the possibility of an earnest sower never reaping, I cannot understand the possibility of an earnest sower being content not to reap. I cannot comprehend any one of you Christian people trying to win souls and not having results, and being satisfied without results.

Charles H. Spurgeon

mercredi 30 janvier 1985

Le désespoir du pécheur

Tout comme le désespoir du pécheur de tout espoir en lui-même est la première condition préalable à une saine conversion, la perte de toute confiance en soi est le premier élément essentiel à la croissance du croyant dans la grâce.
A.W. Pink

Just as the sinner’s despair of any hope from himself is the first prerequisite of a sound conversion, so the loss of all confidence in himself is the first essential in the believer’s growth in grace.
A.W. Pink

mardi 29 janvier 1985

Communication divine

" Je ne crois pas que le Dieu qui a créé tout l'univers, et qui communique avec son peuple par la prière et la clairvoyance spirituelle, s'attendrait à ce que nous niions les vérités évidentes du monde naturel que la science nous a révélées, afin de prouver notre amour pour lui". 
Francis S. Collins, The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief

“I do not believe that the God who created all the universe, and who communes with His people through prayer and spiritual insight, would expect us to deny the obvious truths of the natural world that science has revealed to us, in order to prove our love for Him.” 
Francis S. Collins, The Language of God: A Scientist Presents Evidence for Belief

lundi 28 janvier 1985

Le don monétaire


Adrian Rogers a écrit : «  Dieu n'a pas besoin de nous pour lui donner notre argent.  Il possède tout. La dîme est le moyen de Dieu pour faire grandir les chrétiens".

Adrian Rogers wrote : « God doesn't need us to give Him our money.  He owns everything. Tithing is God's way to grow Christians ».

dimanche 27 janvier 1985

Il y a une vie après la mort


La Bible montre clairement qu’il y a bien une vie après la mort, et la résurrection de Jésus Christ en est la preuve. Mais la décision qui engage ma destinée éternelle doit être prise maintenant, avant qu’il ne soit trop tard (voir par exemple Luc 16. 19-31).

Oui, la résurrection de Jésus Christ est le point capital de l’évangile. Après sa mort, les disciples étaient découragés, mais quand il s’est présenté à eux, vivant, et qu’ils ont pu dire : “Le Seigneur est réellement ressuscité” (Luc 24. 34), alors tout a changé pour eux. Par sa résurrection, leur Seigneur leur a ouvert les portes de l’espérance, celle du bonheur éternel avec lui. Pour moi aussi, Dieu a changé ma vision de la vie, quand j’ai reçu cette certitude de la résurrection. Il m’a donné “une espérance vivante”.

Auteur inconnu

samedi 26 janvier 1985

Proclamer la croix


Il n'y a pas de plus grand chant d'amour à proclamer que le sacrifice de Jésus Christ notre Seigneur au Calvaire, mais d'autres encore se contentent de chanter l'ivraie de ce monde. Ce avec quoi l'Église du Nouveau Testament a le moins lutté, c'est ce dont notre industrie a le plus besoin : l'argent. Comment osons-nous penser que nous pouvons faire de la politique avec Dieu, avec sa vérité et avec son église ? Nous ne pouvons pas négocier avec le péché, quel que soit le type de capital en jeu - et c'est bien là le problème.

Auteur inconnu

There is no greater love song to proclaim than the once for all sacrifice of Jesus Christ our Lord at Calvary, but yet others feel content to sing about the chaff of this world. What the New Testament church wrestled with the least is what our industry craves the most – money. How dare we think we can play politics with God, with His truth and with His church? We can’t negotiate with sin no matter what kind of capital is at stake – and that really is the issue here.

Unknown Author

vendredi 25 janvier 1985

Dans l'intimité de Dieu

 


C'est l'intimité qui nous donne la grâce et la force dont nous avons besoin pour surmonter la souffrance, la douleur et les désagréments.
Heidi Baker

It is intimacy that gives us the grace and strength we need to push through suffering, pain, and inconvenience. 
Heidi Baker

jeudi 24 janvier 1985

Un choix


"Gardons à l'esprit que TEMOIGNER sans PRIER est vain et PRIER sans TEMOIGNER est inconséquent, illogique." Auteur inconnu

mercredi 23 janvier 1985

La manne quotidienne de Dieu

 
Comme la manne quotidienne que Dieu a fournie aux Israélites dans le désert, il fournit la grâce fraîche qui suffit aux fardeaux de chaque jour (2 Corinthiens 12:9). Confiez l'avenir imprévisible à la grâce prévisible de Celui qui promet que "votre force sera égale à vos jours" (Deutéronome 33:25-NIV). " [Jetez] sur lui toute votre inquiétude, car il prend soin de vous " (1 Pierre 5:7). Alors, ayez confiance en Lui pour toutes choses. Car toutes choses et votre vie reposent dans la paume de ses mains sages et aimantes (Proverbes 3:5-8). Et si Sa main ferme est sur vous, comment pouvez-vous être saisi par l'anxiété ? Randy Smith

Like the daily manna that God provided the Israelites in the desert, He provides the fresh grace that is sufficient for each day’s burdens (2 Corinthians 12:9). Entrust the unpredictable future to the predictable grace of Him who promises “your strength will equal your days” (Deuteronomy 33:25-NIV). “[Cast] all your anxiety on Him, because He cares for you (1 Peter 5:7). Then trust Him for all things. For all things and your life lie in the palm of His wise and loving hands (Proverbs 3:5-8). And if His firm grip is upon you, how can you be gripped with anxiety? Randy Smith

mardi 22 janvier 1985

Le développement de notre caractère



Le caractère est la seule chose que nous développons dans ce monde et que nous emportons avec nous dans le prochain. Le caractère est ce que vous êtes vraiment ; la réputation est ce que les gens disent que vous êtes censé être. Le caractère est le visage ; la réputation est la photographie. Le caractère se développe de l'intérieur ; la réputation se développe de l'extérieur. La réputation, c'est ce que vous avez lorsque vous vous installez dans une nouvelle communauté. Le caractère est ce que vous avez quand vous partez. Le caractère se construit au cours d'une vie. La réputation peut se faire en un instant. Le caractère se développe comme un chêne ; la réputation se développe comme un champignon. Un seul reportage peut vous donner une réputation. Une vie de diligence vous donne du caractère. La réputation, c'est ce que les hommes diront de vous sur votre pierre tombale. Le caractère, c'est ce que les anges diront de vous devant le trône de Dieu.  
Floyd McClung Sr

Character is the one thing we develop in this world and take with us into the next. Character is what you really are; reputation is what people say you are supposed to be. Character is the face; reputation is the photograph. Character grows from within; reputation grows from without. Reputation is what you have when you move to a new community. Character is what you have when you leave. Character is built over a lifetime. Reputation can be made in a moment. Character grows like an oak; reputation grows like a mushroom. A single news report can give you a reputation. A life of diligence gives you character. Reputation is what men will say about you on your tombstone. Character is what the angels will say about you before the throne of God.  
Floyd McClung Sr

lundi 21 janvier 1985

Qu’est-ce que l’Evangile ?

" Qu’est-ce que l’Evangile ? C’est une magnifique justification du monde et de l’homme, parce que c’est la révélation de la vérité sur Dieu."
Auteur anonyme

dimanche 20 janvier 1985

Satan, "le chef de ce monde"


Satan, "le chef de ce monde" (Jean 16:11) est le "père du mensonge"(Jean 8:44) qui "se déguise en ange de lumière"(2 Corinthiens 11:14)  . Par conséquent, suivre le monde est subtil. Cela semble juste. Il apporte l'approbation des autres lorsque nous le faisons et la condamnation lorsque nous ne le faisons pas. Pourtant, suivre le monde - les philosophies, le programme, les récits de tendances - est souvent contraire à Dieu (1 Jean 2:15) et considéré comme un adultère spirituel envers Dieu (Jacques 4:4).

Randy Smith

Satan, “the ruler of this world” (John16:11) is the (John 8:44) “father of lies” who (2 Corinthians 11:14) “disguises himself as an angel of light.” Therefore, following the world is subtle. It feels right. It brings approval from others when we do and condemnation when we do not. Yet following the world – the philosophies, the agenda, the trending narratives – are often contrary to God (1 John 2:15) and considered to be spiritual adultery toward God (James 4:4).

Randy Smith

samedi 19 janvier 1985

Il porte mes fardeaux


Si je devais porter seul les choses qui surviennent chaque jour, je devrais rapidement abandonner. Mais Jésus-Christ me soutient avec mes fardeaux. Il est une réalité, et il est vrai que "quiconque croit en Lui ne sera point confus" (Ro. 10:11)
Auteur inconnu

vendredi 18 janvier 1985

Le bonheur vient de la sainteté.


Le bonheur vient de la sainteté. On ne peut pas être vraiment heureux si on n'a pas faim de Jésus-Christ.  David Jeremiah

Happiness comes from holiness. You can't truly be happy unless you're hungry for Jesus Christ.  David Jeremiah

jeudi 17 janvier 1985

Pourrions-nous aimer Jésus ?


" Pourrions-nous l'aimer, s'il ne nous avait aimés le premier ? 

Si nous étions paresseux à l'aimer, ne soyons pas paresseux à lui rendre amour pour amour. Il nous a aimés le premier ; mais pour nous il n'en va pas de même. Il nous a aimés pécheurs, mais il a effacé le péché ; il nous a aimés pécheurs, mais il ne nous a pas rassemblés pour que nous commettions le péché. Il nous a aimés malades, mais il est venu parmi nous pour nous guérir." 

Augustin (p. 325, Tr. VII, 7)

mercredi 16 janvier 1985

Réciprocité


Si vous prenez soin des choses qui sont chères à Dieu, il prendra soin des choses qui vous sont chères.  Auteur inconnu

If you take care of the things that are dear to God, He will take care of the things dear to you.  Author Unknown

mardi 15 janvier 1985

Une histoire d'acceptation


Adrian Rogers a écrit : «  La grâce est l'acceptation de Dieu à notre égard. La foi est l'acceptation de Dieu qui nous accepte. »

Adrian Rogers wrote : « Grace is God's acceptance of us. Faith is our acceptance of God accepting us. »

lundi 14 janvier 1985

Le sceau du chrétien


Le sceau du chrétien est qu'il peut renoncer à ses propres droits et obéir au Seigneur Jésus.   C.S. Lewis

The stamp of the saint is that he can waive his own rights and obey the Lord Jesus.  C.S. Lewis

dimanche 13 janvier 1985

Adorer Jésus


Le célèbre commentateur de la Bible William Barclay a écrit : "Lorsque les hommes adorent Jésus-Christ, ils ne tombent pas à ses pieds dans une soumission brisée, mais dans un amour émerveillé. Un homme ne dit pas : "Je ne peux pas résister à une telle puissance". Il dit : "Un amour si étonnant, si divin, exige ma vie, mon âme, mon tout". Un homme ne dit pas : "Je suis contraint à la reddition. Il dit : "Je suis perdu dans l'émerveillement, l'amour et la louange. »

Renowned Bible commentator William Barclay wrote: “When men worship Jesus Christ, they do not fall at his feet in broken submission, but in wondering love. A man does not say, ‘I cannot resist a might like that.’ He says, ‘Love so amazing, so divine, demands my life, my soul, my all.’ A man does not say, ‘I am battered into surrender.’ He says, ‘I am lost in wonder, love, and praise.’”

samedi 12 janvier 1985

Confiance en Jésus


Si vous avez confiance en Jésus-Christ, parlez pour lui, vous le devez sûrement.  Auteur inconnu

If in Jesus Christ you trust, speak for Him you surely must.  Author Unknown


vendredi 11 janvier 1985

Une marche obéissante avec Dieu


Lorsque nous demandons à Dieu de nous protéger, nous pouvons être retenus par notre besoin de voir Dieu agir d'une manière anticipée. Cette action pourrait nous faire manquer l'étape suivante que nous sommes censés franchir. Nous ne devons jamais approcher Dieu avec des attentes sur la manière dont il va répondre ou avec des délais spécifiques que nous exigeons. La confiance tranquille n'oblige pas Dieu à se prouver. Elle dit : "Dieu me protégera comme il le veut. Ce que je dois faire, c'est le suivre. 

Dawna De Silva

When we ask God to protect us, we can be held back by our need to see God perform in an anticipated way. This action might make us miss the next step that we are supposed to take. We must never approach God with expectations of how He will answer or with specific time frames that we require. Quiet trust does not make God prove Himself. It says, God will protect me the way He wants. What I get to do is follow Him. 

Dawna De Silva

jeudi 10 janvier 1985

Existence éternelle


Dieu est, depuis toujours et pour toujours. C’est une réalité solennelle, en dehors de vous, au-dessus de vous, à laquelle vous ne changerez rien. Un jour ou l’autre, il faudra vous rendre à l’évidence. Adopter la politique de l’autruche ne saurait nous mettre à l’abri du jugement que méritent nos péchés.

La nature témoigne de l’existence et de la sagesse de Dieu. Mais Dieu s’est révélé dans la personne de son Fils, comme un Dieu d’amour, et un Dieu qui pardonne. Quelle heureuse nouvelle ! Lisez le récit de la vie de Jésus dans les évangiles. Il s’agit de faits bien réels, reconnus. Et vous apprendrez que Dieu vous a tant aimé, qu’il a donné son Fils pour votre salut.

Auteur inconnu

mercredi 9 janvier 1985

S'agenouiller devant Dieu


Celui qui s'agenouille le plus est le meilleur.
 
Dwight L. Moody

He who kneels the most stands the best. Dwight L. Moody

mardi 8 janvier 1985

Procédé de sortie


Nous ne prendrons jamais le péché au sérieux tant que nous ne prendrons pas Dieu au sérieux.  

R.C. Sproul

Not until we take God seriously will we ever take sin seriously.  

R.C. Sproul


lundi 7 janvier 1985

La Parole de Dieu (1)


La vérité de la Bible démolit la spéculation. 

R.C. Sproul

The truth of Scripture demolishes speculation. 

R.C. Sproul

dimanche 6 janvier 1985

L'espoir


L'espoir : une attente confiante que Dieu va tenir sa parole.  

Auteur inconnu

Hope: A trusting expectation that God is going to keep His word.  

Author Unknown


samedi 5 janvier 1985

Comprendre l'histoire


L'histoire ne peut être comprise qu'en termes de royaume de Dieu.
      
D. Martyn Lloyd Jones

History can be understood only in terms of God's kingdom. D. Martyn Lloyd Jones

vendredi 4 janvier 1985

Une bonne jouissance


L'adoration est la jouissance que Dieu a pour nous et la jouissance que nous avons pour lui. L'adoration est une réponse à la relation père/enfant. 

Graham Kendrick

Worship is God’s enjoyment of us and our enjoyment of him. Worship is a response to the father/child relationship. 

Graham Kendrick

jeudi 3 janvier 1985

Dieu gère tout !


Si vous croyez en un Dieu qui contrôle les grandes choses, vous devez croire en un Dieu qui contrôle les petites choses. C'est à nous, bien sûr, que les choses paraissent "petites" ou "grandes".  
Elisabeth Elliot

If you believe in a God who controls the big things, you have to believe in a God who controls the little things. It is we, of course, to whom things look "little" or "big."  
Elisabeth Elliot

mercredi 2 janvier 1985

Un Dieu parfait qui nous aime


Dieu est sans péché. Ses pensées, ses actions et ses motifs sont parfaits. Puisqu'il est saint, il s’oppose à toute iniquité. Il aime le pécheur tout en haïssant le péché.
La sainteté du Père se révèle non seulement dans sa pureté morale, mais aussi dans sa séparation de tout mal. Étant donné qu’il est juste, il ne peut tolérer ou ignorer le péché. Sa justice exige que tout mal soit puni; or, le salaire du péché, c’est la mort (Romains 6.23).
Seule la foi en Jésus-Christ comble le gouffre entre le Dieu saint et l’homme pécheur. Ayant vécu une vie sans péché, le Fils de Dieu est mort afin d’expier, en entier, notre péché et de nous permettre de jouir d’une relation avec le Dieu juste. Puisque notre Père céleste a accepté l’œuvre de Jésus, il invite tous les humains à devenir ses enfants.
Nous devons d’abord reconnaître que nous sommes incapables d’expier nos péchés. Puis nous devons les confesser et en demander pardon à Dieu, en vertu de la rédemption que Christ a opérée en subissant la colère, la condamnation et le jugement de Dieu à notre place. Dieu nous justifie dès que nous recevons Jésus comme Sauveur. Le juge de l’humanité nous déclare innocents. Il accepte la transaction par laquelle son Fils, notre substitut, s’est chargé de notre culpabilité.
Entièrement pardonnés. Revêtus de la justice de Jésus. 
Enfants du Dieu saint. Voilà les dons que le Père nous offre lorsque nous acceptons Jésus comme Sauveur par la foi. Quand nous lui remettons notre vie, il nous donne la sienne. Y a-t-il meilleur échange ?

Auteur inconnu

mardi 1 janvier 1985

Les commandements de notre Seigneur




Si nous ne suivons pas les commandements de notre Seigneur, il est impossible de dire qu'il est notre Seigneur. Et s'il n'est pas notre Seigneur, il est impossible de dire qu'il est notre Sauveur.

Randy Smith

If we are not following our Lord’s commands, it’s impossible to say He is our Lord. And if He is not our Lord, it’s impossible to say He’s our Savior.

Randy Smith