Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

jeudi 29 juin 1989

Au milieu de cet environnement



Notre monde prêche constamment que vous pouvez faire ou être ce que vous voulez jusqu'à ce qu'il soit offensé par ce que vous faites ou ce que vous êtes. Alors un interrupteur se déclenche, une foule se forme et les fourches sont lâchées. La sainteté est remplacée par l'autonomie et la justice par la rage. Au milieu de cet environnement, la Bible nous appelle à être des gens de la serviette plutôt que des gens de la fourche. Jésus nous en a donné l'exemple lorsqu'il a lavé les pieds de ses disciples (Jean 13, 1-17) sans exception ni attente. Il ne s'agissait pas d'une simple leçon d'objet, mais d'un exemple de service parfait qui reflétait l'humilité de Jésus lors de sa venue sur terre (Philippiens 2:1-11). Jésus a ensuite demandé à ses disciples de l'imiter en se lavant les pieds les uns aux autres. Les gens de la serviette saisissent que Jésus veut que nous servions humblement et avec amour les autres dans chaque interaction humaine.
Ed Stetzer

Our world constantly preaches that you can do or be anything you want until it is offended at what you are doing or what you are. Then a switch flips, a mob forms, and the pitchforks are unleashed. Holiness is replaced by autonomy and justice by rage. In the midst of this environment, Scripture calls us to be people of the towel rather than people of the pitchfork. Jesus modeled this for us when he washed his disciples’ feet (John 13:1-17) without exception or expectation. This was not a simple object lesson but an example of perfect service that reflected Jesus’ humility when he came to earth (Philippians 2:1-11). Jesus then asked his disciples to imitate him in washing one another’s feet. People of the towel grasp that Jesus wants us to humbly and lovingly serve others in every human interaction.
Ed Stetzer