Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mercredi 31 mai 2006

Dieu a donné à chacun de nous une conscience


Dieu a donné à chacun de nous une conscience, une boussole morale au sein de notre cœur, qui témoigne de sa loi. Chez les personnes pécheresses ou moralisatrices (c'est-à-dire les personnes dont les caractéristiques dominantes sont soit un péché évident, soit une moralisation évidente), la conscience est dans une certaine mesure "endurcie". C'est-à-dire qu'elle est relativement insensible au péché ou à son propre sentiment d'autosatisfaction. Mais chez un chrétien en pleine croissance, la conscience devient de plus en plus sensible aux violations de la loi de Dieu. En conséquence, notre conscience nous accuse continuellement, non seulement de péchés particuliers, mais, plus important encore, de notre état de pécheur général. Nous reconnaissons de plus en plus que les actes spécifiques de péché sont simplement l'expression de nos cœurs encore méchants.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 70. 

God has given each of us a conscience, a moral compass within our hearts, bearing witness to His Law. In sinful or self-righteous people (that is, people whose dominant characteristics are either obvious sin or obvious self-righteousness) the conscience is to some degree “hardened.” That is, it is relatively insensitive to sin or its own self-righteousness. But in a growing Christian the conscience becomes more and more sensitive to violations of God’s Law. As a result, our consciences continually indict us, accusing us of not only particular sins, but, more important, of our overall sinfulness. We recognize more and more that specific acts of sin are simply the expressions of our still-wicked hearts.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 70. 

mardi 30 mai 2006

Une compassion


Il n'y a aucun péché dans tout le catalogue des péchés que vous ne pouvez nommer, mais Christ vous en délivrera parfaitement.

Dwight L. Moody

There is no sin in the whole catalogue of sins you can name but Christ will deliver you from it perfectly.

Dwight L. Moody

lundi 29 mai 2006

Dieu a tous les droits


Nous ne devons pas penser que [Dieu] ne fait pas attention à nous, quand il ne répond pas à nos désirs : car il a le droit de distinguer ce dont nous avons réellement besoin.

Jean Calvin

We must not think that [God] takes no notice of us, when He does not answer our wishes: for He has a right to distinguish what we actually need.

John Calvin

dimanche 28 mai 2006

Contrefaçon


Le diable peut contrefaire toutes les opérations et les grâces salvatrices de l'Esprit de Dieu.

Jonathan Edwards

The devil can counterfeit all the saving operations and graces of the Spirit of God.

Jonathan Edwards

samedi 27 mai 2006

Les cadeaux de Dieu


"J'avais l'habitude de penser que les cadeaux de Dieu étaient sur les étagères les uns au-dessus des autres; et que plus nous grandissions en caractère chrétien, plus nous pourrions les atteindre facilement. Je trouve maintenant que les dons de Dieu sont sur des étagères les uns sous les autres; et il ne s'agit pas de grandir mais de se baisser; et que nous devons descendre, toujours en bas, pour obtenir ses meilleurs cadeaux."

F.B. Meyer

vendredi 26 mai 2006

Une prière digne d'être appelée prière


Une prière digne d'être appelée prière, une prière que Dieu appellera vraie prière et traitera comme une vraie prière, prend plus de temps à l'horloge qu'un homme sur mille ne pense.

Alexander Whyte

Prayer worth calling prayer, prayer that God will call true prayer and will treat as true prayer, takes for more time by the clock than one man in a thousand thinks.

Alexander Whyte

jeudi 25 mai 2006

Les instructions célestes


À l'instar des instructions que nous transmettons à nos enfants pour leur sécurité physique, notre Père céleste nous donne ses instructions pour notre sécurité spirituelle. Pourtant, comme des enfants ignorants et insouciants, nous ignorons parfois son enseignement. Nous voulons parfois faire les choses selon notre propre estimation, sans tenir compte de la Bible. Et lorsque nous agissons ainsi, Dieu, dans sa miséricorde, nous permet de ressentir de la douleur. La culpabilité est un don de Dieu qui nous rend sensibles au péché. Un autre mot que nous utilisons couramment pour désigner cela est "conviction".

Randy Smith

Similar to the instructions we pass along to our children for their physical safety, our Father in heaven gives us His instruction for our spiritual safety. Yet like ignorant and carefree children, we at times ignore His teaching. We at times want to do things according to our own estimation apart from the Scriptures. And when we do this, God in His mercy allows us to feel pain. Guilt is a gift from God that makes us sensitive to sin. Another word for this that we commonly use is conviction.

Randy Smith

mercredi 24 mai 2006

Comment combattre le plaisir du péché ?


Comment combattre le plaisir du péché ? Je vais vous le dire : avec un autre plaisir. On n'atteint pas la sainteté, du moins pas de manière durable et qui change la vie, simplement par des interdictions, des menaces, la peur ou des appels à la honte. On atteint la sainteté en croyant, en faisant confiance, en misant sur, en se reposant sur, en savourant et en chérissant la promesse de Dieu d'un bonheur supérieur qui ne vient qu'en tombant amoureux de Jésus. Le pouvoir que les plaisirs du péché exercent sur l'âme humaine ne sera finalement vaincu que par le pouvoir supérieur des plaisirs de connaître et d'être connu, d'aimer et d'être aimé par Dieu en Christ.

Sam Storms, Leasures Evermore : The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 20. 

How do you fight the pleasure of sin? I’ll tell you: with another pleasure. Holiness is not attained, at least not in any lasting, life-changing way, merely through prohibitions, threats, fear, or shame-based appeals. Holiness is attained by believing in, trusting, banking on, resting in, savoring, and cherishing God’s promise of a superior happiness that comes only by falling in love with Jesus. The power that the pleasures of sin exert on the human soul will ultimately be overcome only by the superior power of the pleasures of knowing and being known, loving and being loved by God in Christ.

Sam Storms, leasures Evermore: The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 20. 


mardi 23 mai 2006

Le mot espérance


Le mot espérance, je le prends pour la foi ; et en effet, l'espérance n'est autre chose que la constance de la foi.

Jean Calvin

The word hope I take for faith; and indeed hope is nothing else but the constancy of faith.

John Calvin

lundi 22 mai 2006

Un acte nécessaire ?


La création du monde n'était pas un acte nécessaire que Dieu a entrepris pour vaincre la solitude...(et) Dieu n'a certainement pas créé le monde afin de devenir plus glorieux (Jn. 17:5). ...(Au contraire, Dieu a créé le monde) parce qu'il attendait avec impatience les plus grandes bénédictions qui lui reviendraient lorsque sa gloire et sa bonté répondraient à des besoins réels dans la vie des personnes qu'il créerait, qui dépendraient de lui pour leur joie et leur épanouissement. ...Le but ultime de Dieu est d'accroître sa joie en partageant la bénédiction de la Trinité dans la création. 

Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan, 1992, p. 121, 129, 136. 

Creation of the world was not a necessary act that God undertook to overcome loneliness…(and) God certainly did not create the world in order to become more glorious (Jn. 17:5). …(On the contrary, God created the world) because He looked forward to the greater blessings that would be His as His glory and goodness met real needs in the lives of people whom He would create, who would depend on Him for joy and fulfillment. …God’s ultimate purpose is to increase His joy by sharing the blessing of the Trinity in creation. 

Daniel Fuller, The Unity of the Bible, Zondervan, 1992, p. 121, 129, 136. 

dimanche 21 mai 2006

O Christ, mon Maître et Seigneur



O Christ, mon Maître et Seigneur, accorde-moi de te connaître plus clairement, de t'aimer plus tendrement, de te suivre plus fidèlement, jour après jour. 

RICHARD DE CHICHESTER (1197-1253) 

ÉVÊQUE ANGLAIS 

O Christ, my Master and Lord, grant that I may know thee more clearly, love thee more dearly, follow thee more nearly, day by day. 

RICHARD OF CHICHESTER (1197–1253) 

ENGLISH BISHOP 

samedi 20 mai 2006

L'image du Christ


Aucune image du Christ ne nous est plus chère que celle de la guérison illimitée de toute maladie du corps ou de l'âme. Dans sa bienheureuse indéfinition, elle transmet l'infinie possibilité de soulagement, quelle que soit la misère qui nous frappe, ou quel que soit le soin ou le chagrin qui nous oppresse. Il faut être aveugle, en effet, pour ne pas voir dans ce médecin le guérisseur divin, dans ce Christ la lumière du monde. 

ALFRED EDERSHEIM (1825-1889) 

BIBLISTE ANGLICAN 

No picture of the Christ more dear to us, than this of the unlimited healing of whatever disease of body or soul. In its blessed indefiniteness it conveys the infinite potential of relief, whatever misery fall on us, or whatever care or sorrow oppress us. He must be blind, indeed, who sees not in this Physician the Divine Healer; in this Christ the Light of the World. 

ALFRED EDERSHEIM (1825–1889) 

ANGLICAN BIBLICAL SCHOLAR




vendredi 19 mai 2006

Une vérité éternelle


" Quand nos émotions faussent nos perspectives, la vérité de Dieu ne change pas. Peu importe ce que nous ressentons, la vérité est toujours la vérité.

"
Joe Stowell

jeudi 18 mai 2006

La résurrection et la divinité de Jésus


La résurrection et la divinité de Jésus sont deux notions intrinsèquement liées, puisque, si l'on en croit l'histoire classique, c'est par la première qu'aux yeux des apôtres la seconde est prouvée. En d'autres termes, la divinité de Jésus serait prouvée quasi-historiquement [si la résurrection l’était] .

Jean-Paul Yves le Goff, La résurrection de Jésus du point de vue de l'histoire 

mercredi 17 mai 2006

Lorsque vous priez


"Lorsque vous priez, rappelez-vous à qui vous souhaitez attirer l'attention."
Robert Reymond

mardi 16 mai 2006

Ce que la croix a révélé


La croix a révélé pour la première fois Dieu en termes de faiblesse, d'humilité et de souffrance, et même, humainement parlant, d'absurdité. Il est désormais vu à l'image de la créature la plus timide, la plus douce et la plus vulnérable de tous les êtres vivants : un agneau. Agnus Dei ! 
MALCOLM MUGGERIDGE (1903-1990) 
JOURNALISTE ET ÉDITEUR DE MAGAZINES BRITANNIQUES 
JÉSUS REDÉCOUVERT, 1969 

The cross for the first time revealed God in terms of weakness and lowliness and suffering; even, humanly speaking, of absurdity. He was seen thenceforth in the image of the most timid, most gentle, and most vulnerable of all living creatures— a lamb. Agnus Dei! 
MALCOLM MUGGERIDGE (1903–1990) 
BRITISH JOURNALIST AND MAGAZINE EDITOR 
JESUS REDISCOVERED, 1969 

lundi 15 mai 2006

La grande promesse de l'Esprit


Lorsque la grande promesse de l'Esprit s'est accomplie le jour de la Pentecôte, elle ne s'est pas accomplie en référence aux seuls apôtres.

Charles Hodge

When the great promise of the Spirit was fulfilled on the day of Pentecost, it was fulfilled not in reference to the apostles only.

Charles Hodge

dimanche 14 mai 2006

Des âmes profondément religieuses.


Ce n'est pas par hasard que les plus grands penseurs de tous les âges étaient des âmes profondément religieuses.

Max Planck 

It was not by accident that the greatest thinkers of all ages were deeply religious souls.

Max Planck


samedi 13 mai 2006

Rien ne peut changer la grâce divine


Et comme la grâce est libre, elle est aussi sûre. Rien ne peut changer, ni altérer, ni détourner la grâce souveraine.

Alexander Whyte

And as grace is free, so is it sure. Nothing can change, or alter, or turn away sovereign grace.

Alexander Whyte

vendredi 12 mai 2006

Vivre dans la paix de Dieu


C'est un fait instructif et solennel, mis en évidence dans l'histoire de plus d'un réveil, que lorsqu'un quartier entier avait été bien arrosé par les averses de la grâce, aucune goutte de bénédiction n'est descendue là où un esprit de controverse et de dispute avait pris pied. L'Esprit de Dieu rôdait autour, mais il s'est enfui de la scène de la discorde comme d'une région condamnée où son tempérament de colombe ne pouvait trouver aucun lieu de repos... Rappelez-vous toujours que "son œuvre est semée dans la paix de ceux qui font la paix", et qu'il ne peut y avoir de demeure plus déplaisante, de vase plus impropre à Lui, qu'un cœur qui se délecte de sujets qui provoquent la dispute et la querelle... Efforcez-vous avec toute la diligence voulue de maintenir votre propre esprit dans la paix de Dieu, et dans vos rapports avec les autres, efforcez-vous toujours de rechercher "les choses qui contribuent à la paix". "

Discours des leaders évangéliques écossais prononcés à Glasgow en 1840.

Auteur inconnu

It is an instructive and solemn fact, brought out in the history of more than one revival, that when a whole neighborhood had been well watered with the showers of grace, no drop of blessing has descended there where a spirit of controversy and strife had obtained a footing. The Spirit of God hovered around but fled from the scene of discord as from a doomed region where his dove-like temper could find no resting-place… Ever remember that “His work is sown in peace of them that make peace,” and no dwelling can be more distasteful, no vessel more unsuitable to Him, than a heart which delights itself with matters that provoke contention and strife… Labor with all diligence to keep your own minds in the peace of God, and in your intercourse and connection with others ever to strive for “the things which make for peace.”

Addresses by Scottish Evangelical Leaders delivered in Glasgow in 1840.

Unknown Author

jeudi 11 mai 2006

Une véritable compréhension de sa Parole


Nous ne pouvons atteindre la compréhension de la Bible ni par l'étude ni par l'intellect. Votre premier devoir est de commencer par la prière. Priez le Seigneur de vous accorder, dans sa grande miséricorde, la véritable compréhension de sa Parole.

MARTIN LUTHER (1485-1546)

MOINE ALLEMAND, THÉOLOGIEN ET LEADER DE LA RÉFORME PROTESTANTE

We cannot attain to the understanding of Scripture either by study or by the intellect. Your first duty is to begin by prayer. Entreat the Lord to grant you, of His great mercy, the true understanding of His Word.

MARTIN LUTHER (1485–1546)

GERMAN MONK, THEOLOGIAN AND LEADER OF THE PROTESTANT REFORMATION

mercredi 10 mai 2006

Croire


Un pécheur ne peut pas plus se repentir et croire sans l'aide du Saint-Esprit qu'il ne peut créer un monde.

Charles Spurgeon

A sinner can no more repent and believe without the Holy Spirit's aid than he can create a world.

Charles Spurgeon

mardi 9 mai 2006

Dieu ne veut qu'une chose de nous


Dieu ne veut qu'une chose de nous : que nous vivions selon ses lois. Et il nous a montré comment le faire en mettant son Fils sur terre sous forme humaine. Ainsi, en imitant l'exemple du Christ, nous offrons à Dieu tout le culte qu'il exige. 

JUSTIN MARTYR (c. 100-165)

APOLOGISTE CHRÉTIEN, NÉ EN SYRIE PALESTINIENNE. 

God only wants one thing from us: that we live according to his laws. And he has shown us how to do this by putting his Son on earth in human form.Thus by imitating the example of Christ we offer to God all the worship he requires. 

JUSTIN MARTYR (c. 100–165)

 CHRISTIAN APOLOGIST, BORN IN PALESTINIAN SYRIA 


lundi 8 mai 2006

L'Évangile est en vous


L'Évangile est en vous, et vous en êtes la preuve ; il vous est prêché dans votre propre sein, et tout en vous est une preuve de sa vérité.

WILLIAM LAW (1686-1761) ECCLÉSIASTIQUE ANGLAIS

The Gospel is within you, and you are its evidence; it is preached to you in your own bosom, and everything within you is a proof of the truth of it.

WILLIAM LAW (1686–1761) ENGLISH CLERIC

dimanche 7 mai 2006

Comprendre ou s'obstiner ?


Tant que ce refus délibéré de comprendre les choses d'en haut, même lorsque cette compréhension est possible, se poursuit, il est vain de parler d'une quelconque victoire finale sur le matérialisme.
C.S. Lewis

As long as this deliberate refusal to understand things from above, even where such understanding is possible, continues, it is idle to talk of any final victory over materialism.
C.S. Lewis

samedi 6 mai 2006

La meilleure façon de vaincre le monde


La meilleure façon de vaincre le monde n'est pas la moralité ou l'autodiscipline. Les chrétiens vainquent le monde en voyant la beauté et l'excellence du Christ. Ils vainquent le monde en voyant quelque chose de plus attirant que le monde : Le Christ... [Ils] conquièrent les convoitises de ce monde avec une passion supérieure : la beauté morale du Christ... Les attraits du monde ne peuvent pas rivaliser.

William Farley, Gospel-Powered Parenting, p. 23.

The best way to overcome the world is not with morality or self-discipline. Christians overcome the world by seeing the beauty and excellence of Christ. They overcome the world by seeing something more attractive than the world: Christ… [They] conquer the lusts of this world with a higher passion: the moral beauty of Christ… The world’s allurements [can] not compete.

William Farley, Gospel-Powered Parenting, p. 23.

vendredi 5 mai 2006

Le plaisir (2)


Les petits plaisirs innocents viennent parce que le plus grand plaisir, Dieu lui-même, est à sa place légitime. Les plaisirs innocents ne prétendent pas vous sauver ou vous protéger. Ils ne vous promettent pas un sens et une identité dans la vie. Ils ne font pas disparaître la fragilité, la douleur, la frustration, la déception et l'incertitude de la vie. Ils ne sont pas le donateur de tous les cadeaux bons et parfaits ; ils ne sont que les cadeaux dont vous profitez. Ils sont innocents parce qu'ils ne prétendent pas être quelque chose de plus.

David Powlison, Breaking the Addictive Cycle, New Growth Press, p. 8.

The lesser innocent pleasures come because the greatest pleasure, God Himself, is in His rightful place. Innocent pleasures don’t pretend to save you or protect you. They don’t promise you meaning and identity in life. They don’t take life’s fragility, pain, frustration, disappointment, and uncertainty and wash them away. They are not the giver of every good and perfect gift; they are just the gifts you enjoy. They are innocent because they don’t pretend to be anything more.

David Powlison, Breaking the Addictive Cycle, New Growth Press, p. 8.


jeudi 4 mai 2006

Une personne connu


Jamais personne n'a été l'objet d'autant d'ouvrages et de chansons, alors qu'il n'a lui-même rien écrit ni composé. Depuis 20 siècles, c'est avec joie et reconnaissance que des millions le suivent de leur propre initiative. Aucun soldat n'a jamais été enrôlé de force ou contre son gré pour sa cause. Des centaines d'années avant que le nouveau-né de Bethlehem ne sanctifie une humble mangeoire, plusieurs détails de sa vie avait été prédits, consignés par écrit et offerts à la lecture de tous. Conçu miraculeusement, il a passé par une gestation normale, mais il est né d'une vierge, il ne pouvait être que quelqu'un de spécial. 

Gérard Chrispin, La résurrection, un trésor méconnu, page 47

mercredi 3 mai 2006

Le contentement


Le contentement consiste simplement à reconnaître que Dieu m'a donné suffisamment. C'est comprendre que tout ce que j'ai est un don gracieux et souverain de ses mains. C'est accepter ce que le Seigneur m'a confié avec une attitude de gratitude.

Randy Smith

Contentment is simply acknowledging that God has given me enough. It is understanding that all of which I have is a gracious and sovereign gift from His hands. It is accepting what the Lord has entrusted to my care with an attitude of gratitude.

Randy Smith

mardi 2 mai 2006

Le courage


Le courage est cette caractéristique d’un être vivant qui lui permet de vaincre sa peur et qui lui fait supporter la souffrance, de braver le danger et d’entreprendre des choses difficiles. Ainsi, quand la foi est présente dans un cœur, elle confère automatiquement le courage. Voici un bon test pour savoir si réellement ce qui nous anime est la foi ou simplement de l’audace.

Auteur inconnu 

lundi 1 mai 2006

Dans l'agitation et le bruit de la vie


Dans l'agitation et le bruit de la vie, comme vous l'avez fait par intervalles, rentrez en vous-mêmes et restez tranquilles. Attendez Dieu, et sentez Sa bonne présence ; cela vous portera uniformément à travers les affaires de votre journée.

William Penn

In the rush and noise of life, as you have intervals, step home within yourselves and be still. Wait upon God, and feel His good presence; this will carry you evenly through your day's business.

William Penn