Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

samedi 31 octobre 2020

Dieu crée Son peuple par Sa Parole


Le Saint-Esprit de Dieu crée Son peuple par Sa Parole. Nous pouvons créer un peuple par d'autres moyens, et c'est la grande tentation des églises. Nous pouvons créer un peuple autour d'une certaine ethnicité. Nous pouvons créer un peuple autour d'un programme de chorale de haut niveau. Nous pouvons trouver des gens qui seront enthousiasmés par un projet de construction ou une identité confessionnelle. Nous pouvons créer un peuple autour d'une série de groupes de soins, où chacun se sent aimé et pris en charge. Nous pouvons créer un peuple autour d'un projet de service communautaire. Nous pouvons créer un groupe autour d'opportunités sociales pour les jeunes mères ou de croisières dans les Caraïbes pour les célibataires. Nous pouvons créer un groupe autour de groupes d'hommes.  Nous pouvons même créer un groupe autour de la personnalité d'un prédicateur. Et Dieu peut sûrement utiliser toutes ces choses. Mais en fin de compte, le peuple de Dieu, l'église de Dieu, ne peut être créé qu'autour de la Parole de Dieu.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 36.

God’s Holy Spirit creates His people by His Word. We can create a people by other means, and this is the great temptation of churches. We can create a people around a certain ethnicity. We can create a people around a fully-graded choir program. We can find people who will get excited about a building project or a denominational identity. We can create a people around a series of care groups, where each feels loved and cared for. We can create a people around a community service project. We can create a people around social opportunities for young mothers or Caribbean cruises for singles. We can create a people around men’s groups.  We can even create a people around the personality of a preacher. And God can surely use all of these things. But in the final analysis the people of God, the church of God, can only be created around the Word of God.

Mark Dever, Nine Marks of a Healthy Church, Crossway, 2000, p. 36.

vendredi 30 octobre 2020

Le Christ vit en nous



Le Christ vit en nous pour manifester sa vie à travers nous. Le Christ en nous accomplit ses propres desseins. Une partie de son but est l'intimité avec nous, mais son plan va au-delà. Il travaille à ses propres fins, et nous sommes les récipients à travers lesquels il travaille. Nous sommes la manifestation visible de ce que Dieu fait, avec Lui-même comme but ultime, "afin que Dieu soit tout en tous" (I Corinthiens 15:28).
Dan Stone, The Rest of the Gospel, One Press, 2000, Préface.

Christ lives in us to manifest His life through us. Christ in us accomplishes His own purposes. Part of His purpose is intimacy with us, but His plan encompasses more than that. He is working toward His own ends, and we are the vessels through which He works. We are the visible manifestation of what God is doing, with Himself as the ultimate goal, “that God may be all in all” (I Corinthians 15:28).
Dan Stone, The Rest of the Gospel, One Press, 2000, Preface.

jeudi 29 octobre 2020

Dieu peut faire tout ce qu'il veut


Dieu peut faire tout ce qu'il veut (et fait) mais n'a pas besoin de faire tout ce qu'il peut (et ne fait pas). En d'autres termes, la puissance infinie de Dieu se manifeste dans les œuvres de la création, mais n'est pas épuisée par celles-ci. Dieu aurait pu créer plus qu'il ne l'a fait, s'il l'avait voulu. Ce que Dieu a fait n'est donc pas une mesure de ce qu'il aurait pu faire ou peut faire.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, Enjoying God Ministries, 2004, p.119. 

God can do all He wills (and does) but need not do all He can (and does not). That is to say, God’s infinite power is manifested in the works of creation, but isn’t exhausted by them. God could have created more than He has, if He so pleased. What God has done, therefore, is no measure of what He could have done or can do.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, Enjoying God Ministries, 2004, p.119. 


mercredi 28 octobre 2020

Réparer les dégâts de la haine


Le pardon qui est suscité par l'amour est la seule manière pour réparer les dégâts qui si souvent entache nos relations.
David Jeremiah

Forgiveness prompted by love is the only way to repair the devastation that so often mars our relationships.
David Jeremiah

mardi 27 octobre 2020

Mon seul espoir


“ En réponse à la bonne nouvelle de tout ce que Jésus a fait, je me jette sur lui comme mon seul espoir". Raymond C. Ortlund Jr., The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

“ In response to the good news of all that Jesus has done, I hurl myself at him as my only hope.” Raymond C. Ortlund Jr., The Gospel: How the Church Portrays the Beauty of Christ

lundi 26 octobre 2020

Malgré tout




Au milieu de nos tentatives ratées d'aimer Jésus, sa grâce nous couvre. 

Francis Chan, Crazy Love

In the midst of our failed attempts at loving Jesus, His grace covers us. 

Francis Chan, Crazy Love

dimanche 25 octobre 2020

Quelle est l'œuvre rédemptrice du Christ ?


Tout comme les diamants sur le comptoir d'un bijoutier brillent davantage lorsqu'ils sont sertis sur un tapis de velours sombre, l'œuvre rédemptrice du Christ brille davantage lorsqu'elle est mise en contraste avec notre péché et la malédiction qui en a résulté pour nous.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 86. 

Just as the diamonds on a jeweler’s counter shine more brilliantly when set upon a dark velvet pad, so Christ’s redemptive work shines more brilliantly when contrasted with our sin and the consequent curse that was upon us.

Jerry Bridges, The Gospel for Real Life, 2002, p. 86. 

samedi 24 octobre 2020

Le Ciel ne sera pas une série sans fin de rediffusions terrestres !


Le Ciel n'est pas un grand flash d'excitation momentané suivi d'une éternité d'ennui. Le Ciel ne sera pas une série sans fin de rediffusions terrestres ! Il y aura chaque jour un nouvel épisode de la grâce divine ! Une nouvelle révélation à chaque instant d'un aspect inédit de l'insondable complexité de la compassion divine. Une révélation nouvelle et fraîche d'une implication ou d'une conséquence de la miséricorde de Dieu, chaque jour. Une explication nouvelle et étonnante de la signification de ce que Dieu a fait pour nous, sans fin.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.171. 

Heaven is not one grand, momentary flash of excitement followed by an eternity of boredom. Heaven is not going to be an endless series of earthly re-runs! There will be a new episode of divine grace every day! A new revelation every moment of some heretofore unseen aspect of the unfathomable complexity of divine compassion. A new and fresh disclosure of an implication or consequence of God’s mercy, every day. A novel and stunning explanation of the meaning of what God has done for us, without end.

Sam Storms, One Thing, Christian Focus, 2004, p.171. 

vendredi 23 octobre 2020

Espoir certain


"Il n'y a rien que Dieu ne connaisse à propos de ta vie. Tu peux connaître le passé et le présent mais Dieu connait aussi le futur. Choisis aujourd'hui de marcher dans la sécurité – non en ce que tu connais, mais en ce que tu crois."
David Jeremiah

"There is nothing God doesn't know about your life. You may know the past and present, but God also knows the future. Choose today to walk securely - not in what you know, but in what you believe."
David Jeremiah

jeudi 22 octobre 2020

Christ est-il Dieu ?


Si le Christ est vraiment Dieu, sa prétention à être la seule voie doit être prise au sérieux. Si, en revanche, il n'est qu'une personne de plus dans un panthéon de prétendants, ses proclamations peuvent facilement être mises de côté. C'est précisément la raison pour laquelle la résurrection est axiomatique pour le christianisme. Par la résurrection, le Christ a démontré qu'il ne se situe pas dans une lignée de pairs avec Bouddha, Baha'u'llah, Krishna ou tout autre fondateur d'une religion mondiale. Ils sont morts et sont toujours morts, mais le Christ est ressuscité. En fin de compte, la résurrection et la réincarnation s'excluent mutuellement car la première est un fait historique, tandis que la seconde n'est qu'un fantasme hindou.

Hank Hanegraaff, Resurrection, W Publishing Group, 2000, p. 128.

If Christ is truly God, His claim to be the only way has to be taken seriously. If on the other hand, He is merely one more person in a pantheon of pretenders, His proclamations can easily be pushed aside. That is precisely why the resurrection is axiomatic to Christianity. Through the resurrection, Christ demonstrated that He does not stand in a line of peers with Buddha, Baha’u’llah, Krishna, or any founder of a world religion. They died and are still dead, but Christ is risen. Ultimately, resurrection and reincarnation are mutually exclusive because the former is a historical fact, while the latter is but a Hindu fantasy.

Hank Hanegraaff, Resurrection, W Publishing Group, 2000, p. 128.

mercredi 21 octobre 2020

Ses projets sont parfaits


« Le projet de Dieu s'accomplit quels que soient les hommes. Je dois toujours à nouveau soumettre mes idées et mes pensées à Dieu. C'est faire le bon choix que de se ranger du côté de ceux qui acceptent que le Dieu de Jésus-Christ est celui qui a toujours la vérité. Dieu est éternel, il nous aime infiniment, il connait notre passé et notre avenir. Il me dépasse de loin, il est bien plus intelligent que moi. »
Christian Helmlinger, Du temps devant nous, p. 50

mardi 20 octobre 2020

Protégez votre source de vie spirituelle


Pour gagner, vous devez :
1) connaître votre vraie source de vie,
2) la protéger,
3) y puiser chaque jour.
Si vous tirez sécurité, force, estime de soi, ou stratégie de vie d’une autre source que Dieu, l’ennemi peut vous vaincre. Tout ce dont vous avez besoin vient de Dieu, alors protégez et nourrissez votre relation avec lui, car elle sera toujours l’objet principal des attaques de Satan. Un jour sans lire la Parole de Dieu n’est pas qu’un simple dérapage, c’est une préparation à l’échec. Le manque de prière n’est pas de l’insouciance mais de la pure folie. Vous dites : « Bon, je me conduis bien sans pour autant prier et lire souvent la Bible ». 
Peut-être que votre temps d’épreuves n’est pas encore venu. Quand l’heure viendra, sans une source bien établie pour y puiser, vous aurez plus de combats et moins de victoires. Voulez-vous vraiment vivre ainsi ? Sinon, voici votre parole du jour : « Que celui qui veut, prenne de l’eau de la vie ».
Bob Gass

lundi 19 octobre 2020

CQFD



De même que les trois personnes de la Trinité partagent une union mais sont trois personnes distinctes, et que les deux natures du Christ sont unies mais restent des natures distinctes, de même le Christ s'unit à nous sans oblitérer notre personnalité unique. Nous ne devenons pas des dieux.
Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 97.

Just as the three persons of the Trinity share a union but are three distinct persons, and the two natures of Christ are united but remain distinct natures, so Christ has union with us without obliterating our own unique personhood. We do not become gods.
Kevin DeYoung, The Hole in Our Holiness, 2012, p. 97.

dimanche 18 octobre 2020

La réalité de Dieu


“ Mais si nous nous plions humblement aux chagrins et aux soubresauts de cette vie, en faisant confiance à Dieu, nous serons surpris de découvrir la beauté là où Dieu l'a cachée - non pas dans nos fantasmes mais dans ses réalités. Celle de Dieu". 

Raymond C. Ortlund Jr., Marriage and the Mystery of the Gospel (Le mariage et le mystère de l'Evangile)

“ But if we humbly bend to the sorrows and buffetings of this life, trusting God, we will be surprised to discover beauty where God has hidden it—not in our fantasies but in his realities. God’s” 

Raymond C. Ortlund Jr., Marriage and the Mystery of the Gospel

samedi 17 octobre 2020

Vigilants en tout temps !

« Les homme qui ont cherché leur vie durant à faire la volonté du Dieu vivant ont toujours connu toutes sortes d'épreuves. Mais notons que David, Paul, et d'autres ne sont pas sentis vaincus; ils se savent vainqueurs. Repensons à ces hommes dont l'oeil de la foi restait vigilant, laisssons-nous interpeller, nous qui oublions si facilement qu'en Jésus-Christ nous sommes déjà vainqueurs, quelles que soient nos épreuves et nos difficultés dans notre vie privée, dans la famille, la profession de l'église. »
Christian Helmlinger, Du temps devant nous, p. 33

vendredi 16 octobre 2020

Pause spirituelle primordiale





Je reconnais qu'il en coûte beaucoup pour être un vrai chrétien. Mais qui, sain d'esprit, peut douter qu'il vaut la peine de payer pour que l'âme soit sauvée ? Lorsque le navire risque de couler, l'équipage n'hésite pas à jeter par-dessus bord sa précieuse cargaison. Lorsqu'un membre est mortifié, un homme se soumet à toute opération sévère, et même à l'amputation, pour sauver la vie. Un chrétien devrait certainement être prêt à renoncer à tout ce qui le sépare du paradis. Une religion qui ne coûte rien ne vaut rien ! Un christianisme bon marché, sans croix, s'avérera en fin de compte un christianisme inutile, sans couronne.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 144.

I grant it costs much to be a true Christian. But who in his sound senses can doubt that it is worth any cost to have the soul saved? When the ship is in danger of sinking, the crew think nothing of casting overboard the precious cargo. When a limb is mortified, a man will submit to any severe operation, and even to amputation, to save life. Surely a Christian should be willing to give up anything which stands between him and heaven. A religion that costs nothing is worth nothing! A cheap Christianity, without a cross, will prove in the end a useless Christianity, without a crown.

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 144.


jeudi 15 octobre 2020

À méditer !



Si la Bible ne parlait que de l'amour de Dieu, en délimitant soigneusement les différentes manières de parler de cet amour, mais ne parlait jamais de la haine de Dieu ou de sa colère, nous aurions affaire à un Dieu bien différent.
D.A. Carson, Love in the Hard Places, 2002, Crossway Books, page 182.

If the Bible talked only about the love of God, carefully delineating different ways of speaking of that love, but never spoke of God’s hatred or His wrath, we would be dealing with quite a different God.
D.A. Carson, Love in the Hard Places, 2002, Crossway Books, page 182.

mercredi 14 octobre 2020

Dernier secours


"Combien de fois nous regardons Dieu comme notre dernière et plus faible ressource! Nous allons à lui parce que nous n'avons nulle part où aller. Et puis, nous apprenons que les tempêtes de la vie nous ont poussés, non pas sur les rochers, mais dans le port désiré."
George Macdonald

mardi 13 octobre 2020

L'orgueil spirituel



L'orgueil spirituel est l'illusion que nous sommes compétents pour diriger nos propres vies, atteindre notre propre sentiment de valeur personnelle et trouver un but suffisamment grand pour nous donner un sens à la vie sans Dieu.

Tim Keller, La liberté de l'oubli de soi, 2017, 10 Éditions, p. 15. 

Spiritual pride is the illusion that we are competent to run our own lives, achieve our own sense of self-worth and find a purpose big enough to give us meaning in life without God.

Tim Keller, The Freedom of Self-Forgetfulness, 2017, 10 Publishing, p. 15. 

lundi 12 octobre 2020

Une histoire hors du commun


« La vie de Jésus-Christ ne s'est pas terminée sur la croix, il est sorti du tombeau : quarante jours aprés la résurrection, il est monté au ciel où son ministère se poursuit encore aujourd'hui encore, d'une manière invisible. Il s'est assis à la droite de Dieu, dit la Bible, ce qui signifie qu'il a été revêtu de l'autorité divine; son ministère terrestre de salut est donc valable pour nous qui croyons en lui.
Maintenant il prépare une place pour ceux qui croient en Lui une place dans son Royaume éternel qui vient, c'est ce que nous enseigne le Nouveau Testament. Il est apparu devant Dieu avec les mérites de son oeuvre parfaite accomplie pour nous, il ouvre la voie au peuple racheté ! Il est le précurseur d'un peuple nouveau.
Le Christ intervient aussi auprès de Dieu en faveur de ceux qui s'attendent à lui, il est le seul médiateur entre Dieu et les hommes. A cause de son oeuvre parfaite, " il peut aujourd'hui sauver et secourir parfaitement ceux qui s'approchent de Dieu par lui ". Entrons dans la présence de Dieu, Jésus-Christ a ouvert le ciel pour nous (Hébreux 7,25 et 9,24). »
Christian Helmlinger, Du temps devant nous, p. 37

dimanche 11 octobre 2020

Venir pour donner et recevoir


Ne venez pas à Dieu dans les moments d'adoration en présumant avec arrogance de donner. Venez humblement désireux de recevoir, car Dieu nourrit toujours le cœur affamé.

Sam Storms, Pleasures Evermore : The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 225. 

Don’t come to God in times of worship arrogantly presuming to give. Come humbly yearning to get, for God always feeds the hungry heart.

Sam Storms, Pleasures Evermore: The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 225. 

samedi 10 octobre 2020

Des questions et une réponse

Quelle est la passion prééminente dans le cœur de Dieu ? Quel est le plus grand plaisir de Dieu ? Comment le bonheur de Dieu se manifeste-t-il ? En quoi Dieu prend-il un plaisir suprême ? Je voudrais suggérer que la passion prééminente dans le cœur de Dieu est sa propre gloire. Dieu est au centre de ses propres affections. L'amour suprême de la vie de Dieu est Dieu. Dieu est engagé de manière prééminente dans la renommée de son nom. Dieu est Lui-même la fin pour laquelle Dieu a créé le monde. Mieux encore, le but immédiat de Dieu dans tout ce qu'il fait est sa propre gloire.
Sam Storms, Pleasures Evermore : The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 82. 

What is the preeminent passion in God’s heart? What is God’s greatest pleasure? How does the happiness of God manifest itself? In what does God take supreme delight? I want to suggest that the preeminent passion in God’s heart is His own glory. God is at the center of His own affections. The supreme love of God’s life is God. God is preeminently committed to the fame of His name. God is Himself the end for which God created the world. Better still, God’s immediate goal in all He does is for His own glory.

Sam Storms, Pleasures Evermore: The Life-Changing Power of Knowing God, 2000, p. 82. 


vendredi 9 octobre 2020

La nouvelle naissance



La nouvelle naissance... signifie que l'on a intronisé le Christ au centre de sa vie. Vous devenez chrétien lorsque votre vie, votre pensée et votre comportement commencent à se résoudre autour de Jésus-Christ. Tant que cela ne se produit pas, les professions et les décisions ne signifient pas grand-chose. Le changement de comportement résultant d'une transplantation cardiaque spirituelle est la seule preuve certaine de la nouvelle naissance.

William Farley, Gospel-Powered Parenting, 2009, p. 30

New birth…means one has enthroned Christ in the center of one’s life. You become a Christian when your life, thinking and behavior begin to resolve around Jesus Christ. Until that happens, professions and decisions mean very little. Changed behavior processing from a spiritual heart transplant is the only certain evidence of new birth.

William Farley, Gospel-Powered Parenting, 2009, p. 30

jeudi 8 octobre 2020

Une question clé


" Voulez-vous vivre une vie en abondance aujourd’hui, alors que vous attendez d’être au paradis ? 

Souvenez vous qu’aujourd’hui n’est pas fait pour vous apporter une plénitude mais vous préparer pour votre destination finale. 

Vous n’êtes pas au dernier chapitre de l’histoire. 

Ce qui a été brisé sera restauré, ce qui a été courbé sera redressé et ce qui a été corrompu sera régénéré. La perspective de l’éternité vous donne une raison de persévérer, d’être reconnaissants et joyeux, même si pour l’instant rien ne semble aller pour le mieux." 

Paul David Tripp


mercredi 7 octobre 2020

Aller contre Sa volonté ?

Nous ne devons pas concevoir la prière comme un moyen de vaincre la réticence de Dieu, mais comme un moyen de s'emparer de sa plus grande volonté.

Richard Trench

We must not conceive of prayer as overcoming God’s reluctance but as laying hold of His highest willingness.

Richard Trench 

mardi 6 octobre 2020

La sanctification est progressive


La sanctification est progressive ; elle implique notre partenariat avec Dieu ; elle est enracinée dans l'évangile ; elle est réalisée par la foi. La sanctification est l'expérience de la puissance de Dieu dans le cœur du croyant. Tout ce travail est conduit vers la fin afin que nous puissions glorifier Dieu. La sanctification est doxologique, motivée par un but primordial transcendant tous les autres : la glorification du Dieu dont la sainteté parfaite n'exige rien d'autre. La sanctification est de Dieu, et la sanctification est pour Dieu.

Owen Strachan, Don't Call it a Comeback, 2011, p. 108.

Sanctification is progressive; it involves our partnership with God; it is rooted in the gospel; it is carried out by faith. Sanctification is the experience of the power of God in the heart of the believer. All this work is driven toward the end that we might glorify God. Sanctification is doxological, motivated by an overarching purpose transcendent above all others: the glorification of the God whose perfect holiness requires nothing else. Sanctification is of God, and sanctification is for God.

Owen Strachan, Don’t Call it a Comeback, 2011, p. 108.

lundi 5 octobre 2020

Les émotions



Tout au long de l'histoire de l'Église, les émotions ont toujours été considérées avec suspicion parce qu'elles pouvaient vaciller de façon si sauvage. Aujourd'hui, elles sont louées. Trop souvent, elles sont les critères à partir desquels nous portons des jugements.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 84. 

Throughout the history of the church, emotions were always viewed with suspicion because they could vacillate so wildly. Now they are praised. Too often they are the standards by which we make judgments.
Edward Welch, When People are Big and God is Small, 1997, p. 84. 

dimanche 4 octobre 2020

Expliquez pleinement ce qu'implique le christianisme



Ayez honte d'utiliser les arts vulgaires d'un sergent recruteur. Ne parlez pas seulement de l'uniforme, de la solde et de la gloire ; parlez aussi des ennemis, de la bataille, de l'armure, de la surveillance, de la marche et de l'exercice. Ne présentez pas seulement un côté du christianisme. Ne retenez pas "la croix" de l'abnégation qui doit être portée, lorsque vous parlez de la croix sur laquelle le Christ est mort pour notre rédemption. Expliquez pleinement ce qu'implique le christianisme. Encouragez les hommes à se repentir et à venir à Christ, mais demandez-leur en même temps de "compter le prix".

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 151.

Be ashamed to use the vulgar arts of a recruiting sergeant. Do not speak only of the uniform, the pay, and the glory; speak also of the enemies, the battle, the armor, the watching, the marching, and the drill. Do not present only one side of Christianity. Do not keep back “the cross” of self-denial that must be carried, when you speak of the cross on which Christ died for our redemption. Explain fully what Christianity entails. Entreat men to repent and come to Christ; but bid them at the same time to “count the cost.”

J.C. Ryle, Holiness, Moody Publishers, copyright 2010, p. 151.


samedi 3 octobre 2020

Craindre Dieu



Craindre Dieu ne consiste pas à être terrifié par Lui comme s'Il était toujours en colère, ou arbitraire et capricieux dans ses actions de sorte que l'on doive toujours se méfier de ce qu'Il pourrait faire. Au contraire, les croyants craignent la colère de Dieu s'il n'est pas obéi.  Ainsi, le mot "crainte" est un raccourci pour "craindre les conséquences de la désobéissance", et souvent pour "ne pas croire en Yahvé ou ne pas le prendre au sérieux" (Jér. 5:22 ; 32:39).
Douglas Stuart, An Exegetical and Expository Commentary on the Minor Prophets, Thomas McComiskey ed, Baker, 2000, p. 1359.

Fearing God is not a matter of being terrified of Him as if He is always angry, or arbitrary and capricious in His dealings so that one should always be wary of what He might do. Rather, believers fear God’s wrath if He is not obeyed.  Thus “fear” functions as a shorthand for “fearing the consequences of disobeying,” and often for just “not believing in or taking Yahweh seriously” (Jer. 5:22; 32:39).
Douglas Stuart, An Exegetical and Expository Commentary on the Minor Prophets, Thomas McComiskey ed, Baker, 2000, p. 1359.

vendredi 2 octobre 2020

Un Esprit qui nous travaille

Levis G. Parkhurst a écrit : « Nul ne peut devenir chrétien sans le travail de l'Esprit qui actualise la Parole de Dieu. Gardons-nous en effet d'oublier l'obstination de Satan à égarer ou la femme qui cherche la vérité, et que la longue pratique du péché a, de plus, rendu moralement sourd et aveugle. Seul le Saint-Esprit peut vaincre l'ennemi et faire en sorte que cette personne s'ouvre à la vérité, la reçoive et la vive pleinement. »

jeudi 1 octobre 2020

Notre vie de pensée



La Bible indique que notre vie de pensée détermine en fin de compte notre caractère. Salomon a dit : "Car, comme il pense en lui-même, ainsi il est" (Proverbes 23:7). 

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness, 1996, p. 116. 

The Bible indicates that our thought lives ultimately determine our character. Solomon said, “For as he thinks within himself, so he is” (Proverbs 23:7).

Jerry Bridges, The Pursuit of Holiness,  1996, p. 116.