Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 18 septembre 2007

Chrétien, c'est ton Seigneur !


Mais qui est celui qui vient du tombeau, avec les vêtements teints du lit de la mort ? Celui qui est glorieux dans son apparence, marchant dans la grandeur de la force ? C'est ton Prince, ô Sion ! Chrétien, c'est ton Seigneur ! Il a foulé seul le pressoir, il a taché de sang son vêtement, mais maintenant, comme le premier-né du sein de la nature, il rencontre le matin de sa résurrection. Il se lève, vainqueur du tombeau ; Il revient avec des bénédictions du monde des esprits ; Il apporte le salut aux fils des hommes. Jamais le soleil n'a inauguré un jour aussi glorieux ! C'était le jubilé de l'univers !

Auteur inconnu

But who is this that cometh from the tomb, with dyed garments from the bed of death? He that is glorious in His appearance, walking in the greatness of strength? It is thy Prince, O Zion! Christian, it is your Lord! He hath trodden the wine-press alone;  He hath stained His raiment with blood; but now as the first-born from the womb of nature, He meets the morning of His resurrection. He arises, a conqueror from the grave; He returns with blessings from the world of spirits; He brings salvation to the sons of men. Never did the returning sun usher in a day so glorious! It was the jubilee of the universe!

Author Unknown