"Nous savons que toutes choses concourent au bien de ceux qui aiment Dieu" (Romains 8:28). Le chrétien ne considère pas cela comme une simple théorie, mais il le sait comme un fait avéré. Jusqu'à présent, tout a concouru au bien ; les drogues empoisonnées, mélangées dans les bonnes proportions, ont permis la guérison ; les coupes acérées de la lancette ont nettoyé la chair orgueilleuse et facilité la guérison. Chaque événement a jusqu'à présent produit les résultats les plus divinement bénis ; et ainsi, en croyant que Dieu gouverne tout, qu'Il gouverne avec sagesse, qu'Il fait sortir le bien du mal, le cœur du croyant est rassuré, et il est capable de faire face calmement à chaque épreuve comme elle vient. Le croyant peut, dans un esprit de véritable résignation, prier : "Envoie-moi ce que Tu veux, mon Dieu, pourvu que cela vienne de Toi ; jamais aucun de Tes enfants n'a reçu une mauvaise part de Ta table".
Charles H. Spurgeon
“We know that all things work together for good to them that love God” (Romans 8:28). The Christian does not merely hold this as a theory, but he knows it as a matter of fact. Everything has worked for good as yet; the poisonous drugs mixed in fit proportions have worked the cure; the sharp cuts of the lancet have cleansed out the proud flesh and facilitated the healing. Every event as yet has worked out the most divinely blessed results; and so, believing that God rules all, that He governs wisely, that He brings good out of evil, the believer’s heart is assured, and he is enabled calmly to meet each trial as it comes. The believer can in the spirit of true resignation pray, “Send me what Thou wilt, my God, so long as it comes from Thee; never came there an ill portion from Thy table to any of Thy children.”
Charles H. Spurgeon