Je pense, mes amis, que cela dépend entièrement de ce dont on a peur. Les paroles de notre texte (Mt 10, 28), avec l'incitation solennelle à la crainte, sont aussi une dénonciation retentissante de la crainte : le "Craignez-le" est contrebalancé par "Ne craignez pas". La crainte de Dieu est ici érigée en moyen de vaincre la crainte de l'homme. Et les siècles héroïques de l'histoire chrétienne ont fourni un témoignage abondant de son efficacité.
Gresham Machen, Dieu transcendant, 1949.
I think, my friends, that it depends altogether upon that of which one is afraid. The words of our text (Mt. 10:28), with the solemn inculcation of fear, are also a ringing denunciation of fear: the “Fear Him” is balanced by “Fear not.” The fear of God is here made a way of overcoming the fear of man. And the heroic centuries of Christian history have provided abundant testimony to its efficaciousness.
Gresham Machen, God Transcendent, 1949.