Nombre total de pages vues

Rechercher dans ce blog

mardi 31 juillet 1990

La prédication apostolique


La prédication apostolique ne brille pas par l’excellence de la diction, le vernis littéraire, ou l’intelligence d’expression, mais elle produit « une démonstration d’Esprit et de puissance. » Arthur Wallis

lundi 30 juillet 1990

Prier pour ceux qui nous dirigent


« Si certains chrétiens, qui sont si rapides à se plaindre de leurs conducteurs, avaient moins parlé et agi devant les hommes, et s’étaient davantage appliqués, de toutes leurs forces, à crier au Seigneur en leur faveur ; si, en quelque sorte, ils s’étaient levés de bonne heure pour secouer le ciel de leurs intercessions humbles, ferventes et incessantes, l’Église de Jésus-Christ aurait été bien davantage conduite dans le chemin du succès. » 

Jonathan Edwards

dimanche 29 juillet 1990

Les immenses richesses de sa grâce


Aujourd’hui, “les immenses richesses de sa grâce” nous sont présentées “dans sa bonté envers nous dans le Christ Jésus”, qui est venu des cieux pour nous sauver (Éphésiens 2. 7). Ces richesses nous sont assurées, c’est un “trésor inépuisable, dans les cieux, où le voleur n’approche pas, et où la mite ne détruit pas” (Luc 12. 33).

Auteur inconnu

samedi 28 juillet 1990

La puissance de Satan


Il est certain, et nous devons le croire par la foi, que la puissance de Satan n'est pas égale à la puissance de Dieu. Elle n'est pas aussi forte, aussi large et aussi étendue. Elle est en tout point infiniment moindre. Il n'y a pas de comparaison possible entre ce qui est fini. Si nous la comparons avec les bons anges, elle sera inférieure à certains et supérieure à d'autres... Mais si nous la comparons avec la puissance de l'homme, elle est bien plus grande à tous égards, mais, il faut le savoir, c'est une puissance finie et naturelle, pas surnaturelle, car alors personne ne pourrait être sauvé. Il est puissant, mais pas tout-puissant.

Arthur Dent

Certain it is, and we are to believe it by faith, that the power of Satan is not equal to the power of God. It is not so strong, so large, and so wide. It is every way infinitely less. There is no comparison between that which is finite. If we compare it with good angels, it will be less than some and greater than other some… But if we compare it with the power of man, it is far greater every way, but yet, we must know, that is a finite and natural power, not supernatural, for then none could be saved. It is mighty, but yet not almighty.

Arthur Dent

vendredi 27 juillet 1990

La relation anti-Dieu


Toute relation anti-Dieu qui se construit sur la cupidité, la jalousie et la volonté propre est condamnée à imploser sur elle-même. Très souvent, les ennemis s'unissent autour d'un ennemi commun, mais une fois que cet ennemi est éliminé, la relation cesse. Il suffit d'observer les innombrables séparations d'églises. Pensez à Pilate et Hérode qui "devinrent amis le jour même" dans leur haine commune de Jésus (Luc 23:12). Les relations fondées sur les actes de la chair sont vouées à l'échec. Elles seront également jugées parce qu'elles sont en opposition avec Dieu.

Randy Smith

Any anti-God relationship that is built on greed and jealousy and self-will is doomed to implode on itself. Quite often enemies unite around a common enemy, but once that enemy is removed, the relationship ceases. Just observe countless church-splits. Think of Pilate and Herod who “became friends that very day” in their common hatred of Jesus (Luke 23:12). Relationships built on the deeds of the flesh will fail. They will also be judged because they are in opposition to God

Randy Smith

jeudi 26 juillet 1990

Dieu me conduit dans des sentiers de justice.

 

“Il me conduit dans des sentiers de justice.” Le Seigneur nous conduit dans le chemin de sa volonté, loin du mal, dans “le chemin de la paix” (Luc 1. 79). Il trace lui-même ce chemin, non pas un “chemin large” où notre coeur naturel se trouverait à l’aise, mais un “sentier”, un “chemin étroit”, difficile peut-être… Mais qu’importe, quand c’est le Berger qui conduit (Matthieu 7. 13, 14). Le Seigneur nous conduit à faire ce qui est juste aux yeux de Dieu, ce qu’il peut approuver. Il le fait afin que notre conduite ne désavoue pas le nom de Christ que nous portons, mais au contraire, qu’elle soit à son honneur.

Auteur inconnu

mercredi 25 juillet 1990

Le sombre problème de la souffrance


Ce sombre problème de la souffrance non méritée s'éclaire lorsque nous voyons ce qui s'est passé à la croix. Jésus n'a pas porté la Croix - Il l'a utilisée. La Croix était le péché, et Il l'a transformé en une guérison du péché ; la Croix était la haine, et Il l'a transformé en une manifestation de l'amour de Dieu. La Croix montrait l'homme dans ce qu'il avait de pire, et là, Jésus montre Dieu dans ce qu'il a de meilleur pour la rédemption. La parole la plus cruelle et la plus sombre que la vie ait jamais prononcée se trouvait sur la Croix, et Jésus a pris toute cette cruauté et ces ténèbres et les a transformées en pur amour et en pure lumière... Quelle lumière cela jette sur la tragédie de la vie de trouver un tel fait au centre de notre foi.

E. Stanley Jones, Along the Indian Road, Hodder and Stoughton, 1939, p. 258-259.

This dark problem of unmerited suffering lights up as we see what happened at the cross. Jesus did not bear the Cross – He used it. The Cross was sin, and He turned it into the healing of sin; the Cross was hate, and He turned it into a manifestation of the love of God. The Cross showed man at his worst, and there Jesus shows God at His redemptive best. The cruelest, darkest word that life ever spoke was at the Cross, and Jesus took all that cruelty and darkness and turned it into pure love and pure light… What a light it sheds upon the tragedy of life to find such a fact at the center of our faith.

E. Stanley Jones, Along the Indian Road, Hodder and Stoughton, 1939, p. 258-259.

mardi 24 juillet 1990

Sa force pour réussir


« Dieu te donnera pour chaque jour la force d'affronter les épreuves de la vie si tu te confies en Lui. Il n'y a vraiment aucun problème que Dieu ne puisse résoudre. En un instant, Il peut changer ta situation. Alors n'hésite pas à Le prier. »
Auteur inconnu

lundi 23 juillet 1990

La place du chrétien


Le chrétien doit prendre sa place dans la société avec le courage moral de défendre ce qui est droit, juste et honorable.

Billy Graham - LA PAIX AVEC DIEU

The Christian is to take his place in society with moral courage to stand up for that which is right, just, and honorable.

Billy Graham -PEACE WITH GOD

dimanche 22 juillet 1990

Elle vous rendra libres


Jésus a proclamé : “Vous connaîtrez la vérité, et la vérité vous affranchira”, vous rendra libres (Jean 8. 32).

Mais de quelle liberté s’agit-il ? La liberté, pour ceux qui ont cru en Jésus Christ, c’est de pouvoir faire ce qui plaît à Celui qu’ils aiment. Ils ont été “délivrés du pouvoir des ténèbres” (Colossiens 1. 13), de la puissance du péché. Ils ne sont plus, comme autrefois, “asservis à diverses convoitises et voluptés” (Tite 3. 3). La force leur est maintenant donnée de plaire à leur Seigneur ; mais comment ? En la lui demandant par la prière, en lisant la Bible avec attention, et en ayant conscience de leur faiblesse.

Auteur inconnu

samedi 21 juillet 1990

Un homme peut avoir une personnalité charismatique


Mark Dever et Paul Alexander ont écrit : " Un homme peut avoir une personnalité charismatique ; il peut être un administrateur doué et un orateur agréable à écouter ; il peut être armé d'un programme impressionnant ; il peut même avoir les compétences humaines d'un politicien et les capacités d'écoute empathique d'un conseiller ; mais il affamera les brebis s'il ne peut pas nourrir le peuple de Dieu de la Parole de Dieu. Les programmes et les personnalités sont inutiles. Mais sans nourriture, les brebis meurent. Nourrir le troupeau est donc la première priorité du pasteur. Jean 21.15«Pais mes agneaux» et Jean 21.17 «Pais mes brebis» "

vendredi 20 juillet 1990

Approchons-nous avec confiance du trône de la grâce


Jésus seul est capable de compatir à notre peine. “Approchons-nous donc avec confiance du trône de la grâce, afin de recevoir miséricorde et de trouver grâce, pour avoir du secours au moment opportun” (Hébreux 4. 16).

Auteur inconnu

jeudi 19 juillet 1990

Une option ?


La Bible n'est pas une option, c'est une nécessité. Vous ne pouvez pas devenir spirituellement fort sans elle.

Billy Graham

The Bible is not an option; it is a necessity. You cannot grow spiritually strong without it.

Billy Graham

mercredi 18 juillet 1990

Demeurer en Christ


" Demeurer en Christ exprime l'acte continu par lequel le chrétien met de côté tout ce qu'il pourrait tirer de sa propre sagesse, force, mérite, pour tout tirer du Christ." 

Frédéric Godek

mardi 17 juillet 1990

L'autorité de Dieu


" Le péché est le rejet de l'autorité de Dieu. Le péché est basé sur un déni de la bonté et de la vérité de Dieu. Le péché implique l'idolâtrie."

Richard et Sharon Phillips

lundi 16 juillet 1990

Le danger de la prédication


" Le danger de la prédication n’est pas d’annoncer ce que a Dieu dit dans sa Parole, mais de penser qu’il soit possible de compléter ce qu’il a dit."

Auteur inconnu

dimanche 15 juillet 1990

Nous cherchons une solution universelle à nos problèmes


Nous cherchons une solution universelle à nos problèmes, mais la croix se présente au milieu de notre dilemme comme notre seul espoir. Nous y trouvons la justice de Dieu dans une satisfaction parfaite -la miséricorde de Dieu étendue au pécheur, l'amour de Dieu couvrant chaque besoin, la puissance de Dieu pour chaque urgence, la gloire de Dieu pour chaque occasion. Voici une puissance suffisante pour changer le monde. 

Billy Graham -L'HEURE DE LA DÉCISION, 3 AVRIL 1966

We are looking for a universal solution to our problems, but the cross presents itself in the midst of our dilemma as our only hope. Here we find the justice of God in perfect satisfaction -the mercy of God extended to the sinner, the love of God covering every need, the power of God for every emergency, the glory of God for every occasion. Here is power enough to change the world. 

Billy Graham -THE HOUR OF DECISION, APRIL 3, 1966

samedi 14 juillet 1990

Ne gaspillez pas votre vie !


Ne gaspillez pas votre vie, et ne vous contentez pas d'un plan inférieur à celui de Dieu.

Billy Graham -THE JOURNEY

Don’t waste your life, and don’t be satisfied with anything less than God’s plan.

Billy Graham -THE JOURNEY

vendredi 13 juillet 1990

Pardonné


La Bible nous dit : tes péchés méritaient la mort éternelle, Jésus en a subi le châtiment à ta place. Désormais, il t’offre la vie, la vie pour toujours dans sa présence. Si vous croyez cela, désormais la mort n’est plus pour vous la fin de tout. Elle n’est qu’une porte pour vivre, près de Jésus, une vie sans fin, sans fatigue, sans douleur certes, mais surtout dans la paix et la joie de votre Sauveur. Et il vaut bien la peine de vivre, désormais : la vie a du sens ! 
Auteur inconnu

jeudi 12 juillet 1990

Se mesurer


Nous devons apprendre à nous mesurer, non pas à notre connaissance de Dieu, non pas à nos dons et responsabilités dans l'église, mais à notre façon de prier et à ce qui se passe dans notre cœur. Beaucoup d'entre nous, je le soupçonne, n'ont aucune idée de l'appauvrissement qui est le leur à ce niveau. Demandons au Seigneur de nous le montrer.

James I. Packer

We must learn to measure ourselves, not by our knowledge about God, not by our gifts and responsibilities in the church, but by how we pray and what goes on in our hearts. Many of us, I suspect, have no idea how impoverished we are at this level. Let us ask the Lord to show us.

James I. Packer


mercredi 11 juillet 1990

Jésus est dans la gloire


Le fait que le Seigneur Jésus-Christ soit dans la Gloire occupé avec nous devrait nous conduire à une vie sainte qui le glorifie. Cet œil aimant ne se retire jamais de nous. Si nous nous en souvenions constamment, quelle puissance cela aurait dans nos vies ! 

Arno C. Gaebelein

The fact that the Lord Jesus Christ is in Glory occupied with us should lead us into a holy life which glorifies Him. That loving eye is never withdrawn from us. If we were to remember this constantly, what a power this would be in our lives! 

Arno C. Gaebelein

mardi 10 juillet 1990

La transformation des disciples de Jésus


La transformation des disciples de Jésus est peut-être la plus grande preuve de la résurrection. 

John Stott

Perhaps the transformation of the disciples of Jesus is the greatest evidence of all for the resurrection. 

John Stott


lundi 9 juillet 1990

Lorsque le cœur rempli de l'amour de Dieu


Lorsque le cœur rempli de l'amour de Dieu peut s'appuyer sur l'esprit rempli de la parole de Dieu, des bénédictions opportunes sortent de la bouche. 

John Piper

When the heart full of God’s love can draw on the mind full of God’s word, timely blessings flow from the mouth. 

John Piper

dimanche 8 juillet 1990

S'aimer soi-même


Il n'y a rien de surnaturel à s'aimer soi-même. Jésus-Christ ne s'est pas renié et n'a pas renoncé à lui-même pour que nous apprenions à nous aimer davantage. Il a dû mourir parce que nous nous aimons déjà trop ! Nous sommes des experts pour nous faire passer en premier. Et ceux qui le font le mieux sont généralement les plus malheureux. Jésus est mort pour que nous soyons pardonnés de notre amour de soi idolâtre et que nous trouvions notre identité en lui, une identité de joie, de but et de satisfaction véritables.

Randy Smith

There is nothing supernatural about loving yourself. Jesus Christ did not deny Himself and give up Himself to make us learn to love ourselves more. He needed to die because we already love ourselves too much! We are experts at putting ourselves first. And those who do it the best are usually the unhappiest. Jesus died that we might be forgiven from our idolatrous self-love find our identity in Him, an identity of true joy, purpose and satisfaction.

Randy Smith

samedi 7 juillet 1990

Une obéissance active ?


Une obéissance qui ne nous coûte rien peut être plus naturelle et désinvolte que chrétienne. Après tout, le pharisaïsme "obéit" - et se demande avec impatience ce qui ne va pas chez les autres.

Ray Ortlund

Obedience that doesn’t cost us anything may be more natural and glib than Christian. After all, self-righteousness “obeys” — and wonders impatiently what’s wrong with everyone else.

Ray Ortlund


vendredi 6 juillet 1990

Nous sommes bénis lorsque ...


Nous sommes bénis lorsque nous sommes capables de voir notre dépravation pécheresse. La malédiction pèse sur les personnes bien-pensantes qui croient qu'elles sont déjà acceptables devant Dieu. Par conséquent, ils ne viendront jamais lui demander sa grâce. Pourtant, lorsque nous voyons nos péchés et l'inacceptabilité que nous avons devant un Dieu saint, cela nous conduit à Jésus-Christ, non pas pour le mérite, mais pour sa miséricorde.

Randy Smith

We are blessed when we are able to see our sinful depravity. The curse is on self-righteous people who believe they are already acceptable before God. Therefore they will never come to Him for grace. Yet when we see our sins and the unacceptability we have before a holy God it then drives us to Jesus Christ, not for merit, but for His mercy.

Randy Smith


 

jeudi 5 juillet 1990

Un péché secret et subtil


[L'orgueil] est un péché secret et subtil, qui apparaît sous de nombreuses formes non détectées et non soupçonnées.
James Fowler

[Pride] is a secret and subtle sin, and appears in a great many shapes which are undetected and unsuspected.
James Fowler

mercredi 4 juillet 1990

Sans la croix, ...


Sans la croix, la conflagration allumée sur la terre par la présence de Jésus s'éteindrait très vite, et le monde retomberait rapidement à son niveau initial.

Frédéric Godet

Without the cross, the conflagration lighted on the earth by the presence of Jesus would very soon be extinguished, and the world would speedily fall back to its undisturbed level.

Frederic Godet

mardi 3 juillet 1990

Rappel quotidien


Faites chaque jour vos comptes spirituels ; voyez comment les choses se présentent entre Dieu et vos âmes (Psaume 77:6). En faisant souvent les comptes, Dieu et la conscience restent amis. Faites avec vos cœurs ce que vous faites avec vos montres, remontez-les chaque matin par la prière, et le soir examinez si vos cœurs ont été fidèles pendant toute la journée, si les roues de vos affections ont avancé rapidement vers le ciel.

Thomas Watson

Make up your spiritual accounts daily; see how matters stand between God and your souls (Psalm 77:6). Often reckonings keep God and conscience friends. Do with your hearts as you do with your watches, wind them up every morning by prayer, and at night examine whether your hearts have gone true all that day, whether the wheels of your affections have moved swiftly toward heaven.

Thomas Watson

lundi 2 juillet 1990

Notre naissance


« Aucun de nous n’a choisi de venir à la vie. Elle nous a été donnée. Ma vie vient de mes parents, et la vie de mes parents vient de mes grands-parents, et ainsi de suite… Mais surtout ma vie vient de Dieu.

Quelle pensée forte ! Je suis issu de la volonté et de l’amour de Dieu. Ma vie sur la terre n’est pas quelque chose de nouveau. Je suis né comme porté dans un fleuve de vie qui coule depuis sa source : Dieu lui-même qui donne la vie.

Mais quand la Bible dit que la vie était dans la Parole, elle évoque bien plus que la vie physique, elle parle de la vie spirituelle. Car vivre, ce n’est pas seulement exister, c’est avoir une vraie relation de confiance avec Dieu. “La vie éternelle – a dit Jésus -, c’est qu’ils te connaissent, toi le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ” (Jean 17. 3). Cette relation avec Dieu, mon Père, me fait comprendre le vrai sens de ma vie, car il m’instruit, il m’éclaire au sujet de ce qui m’entoure, au sujet du bien et du mal, de la joie et de la souffrance. Et ainsi le chrétien peut témoigner : vivre, c’est être venu à la “merveilleuse lumière” apportée par Jésus Christ (1 Pierre 2. 9). »

Auteur inconnu

dimanche 1 juillet 1990

La mission de Jésus



Nous nous concentrons si souvent sur la mission de Jésus sur la croix pour nous sauver de nos péchés. Aussi merveilleuse que soit cette mission, il est essentiel que nous saisissions l'importance de sa mission sur terre en tant que rabbin. Son but était de susciter des disciples qui deviendraient comme lui. En tant que disciples de Jésus, nous sommes toujours appelés à vivre l'aventure du disciple, en devenant comme Jésus par la puissance de son Esprit à l'œuvre en nous.

Ann Spangler

So often we focus on Jesus’s mission on the cross to save us from our sins. As marvelous as that is, it’s critical for us to grasp the importance of his mission on earth as a rabbi. His goal was to raise up disciples who would become like him. As followers of Jesus, we are still called to live out the adventure of discipleship, becoming like Jesus through the power of his Spirit at work within us.

Ann Spangler